Время королей

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Время королей » ➤ Старая добрая Англия » Щедрость и благодеяния милорда шерифа


Щедрость и благодеяния милорда шерифа

Сообщений 1 страница 20 из 71

1

21 сентября 1193 года,  вечер
Пир в замке Ноттингем по случаю начала ежегодной Гусиной ярмарки
Участвуют: танцуют все (с)

2

Покуда барон разговаривал с сэром Родриком, а добрые прихожане епископа де Нонана слушали мессу в городском соборе, ворота ноттингемского замка гостеприимно распахнули в преддверье грядущего пира (сэр Уильям согласился на это, скрепя сердце, но еще не хватало, чтобы гости решили, что он кого-то или чего-то опасается). Слуги развернули стяги, среди которых не последнее место занимали и гербы самого де Венденаля, на засыпанном свежей соломой дворе замка толпилась челядь, встречающая местных сеньоров, и, чего греха таить, солдаты, по приказанию недоверчивого де Грендона готовые без колебаний пустить этим сеньорам кровь, коли они замыслят дурное по отношению к милорду шерифу. А над всей этой суетой потянулся, быстро набирая силу и внося сумятицу в умы и желудки жителей всего славного Ноттингема, соблазнительный запах свежей выпечки и жаренного мяса: повара в замке работали, не покладая рук, фаршируя выпотрошенных кабанов, перепелов и зайцев орехами, яблоками и прочими дарами ярмарки.

Великолепие пира в Ноттингеме обещало еще раз посрамить потуги шерифа Бассета казаться знатным лордом.
«Я, словно жонглер, путешествую от ярмарки к ярмарке», - не сдержал усмешки дю Перш, оказавшийся в толпе провинциальных английских рыцарей, землевладельцев и их челяди, прямиком с мессы спешащей за пиршественный стол.
Расставшись с де Круа, Жоффруа, посчитавший недостойным явиться в храм Божий навеселе, привел себя в божеский вид издавна известным и общедоступным способом, с помощью ушата холодной колодезной воды. А уж потом, утеревшись и немного просохнув, успел дослушать окончание проповеди в церкви святой Девы Марии. Барона де Венденаля он там не приметил, зато имел возможность приглядеться к преподобному де Нонану. Епископ казался человеком неглупым и деятельным, говорил красиво и складно, и французу оставалось лишь сожалеть о том, что он в свое время так мало интересовался делами страны, подданным короля которой являлся. На чьей стороне выступает этот церковник, можно ли доверить ему тайну леди Эйлит? Ведь это тот самый человек, которому задолжала леди Хайденгем. Последнее вызывало у дю Перша подспудную неприязнь к преподобному, но он не нежная девица, черт побери, чтобы слепо следовать воле чувств без участия разума.
«Завтра же уеду из города, - решил Жоффруа. – отправлюсь к тамплиерам, как я обещал шерифу, по дороге (совершенно не по дороге, на самом деле, но если благородный господин говорит «по дороге», значит, так тому и быть) загляну в Данфорт, оставлю леди Эйлит на попечение Ровены, а за одно узнаю и про епископа, и про соседа. Но это завтра. А сегодня познакомлюсь с местными баронами и расспрошу сэра Родрика о том, чем закончилась его встреча с де Венденалем», - распланировал свою жизнь француз. Самонадеянно запамятовав о том, что «много замыслов в сердце человека, но состоится только определенное Господом».

3

Преподобный верил в знаки свыше. В Господню волю, проще говоря. Хорошо, если она проявлялась в вещах и событиях положительных, например, щедром урожае, пленении короля Ричарда или оправлении в Святую Землю мужа хорошенькой прихожанки. Однако, к сожалению, не всегда удача была на стороне епископа, и Господня воля проявляла то ли гнев, то ли капризы старой девы, вот как в этой поездке в Ноттингем.
- Дважды, дважды за день чуть не погиб! – де Нонан воздевал руки к небесам, переодеваясь по случаю ужина у шерифа. – Сначала чуть не утонул в воде холодной, словно ледники в землях язычников-викингов, а потом едва не сгорел в огне, будто в пустыне проклятых мусульман! – откуда в песках взяться огню, преподобный не задумывался, он был так зол, что не озаботился продумыванием метафор. Не на проповеди, в конце концов. А виновник всех его бед, брат Томас, который сейчас, согнувшись в три погибели, хлопотал вокруг епископа, тот стерпит любую шероховатость образов. – Чем ты думал, сын мой? – распекал преподобный провинившегося монаха. – Точнее, о чем? Об усладах чрева своего? Не иначе! Как можно было опрокинуть на меня аж три свечки!
- Так я ж все потушил! Святой водой! – оправдывался брат Томас, поправляя складки на одежде епископа, в которую облачал своего патрона после столь нелепого и позорного возгорания в церкви. Ну, руки задрожали, а как же иначе, после таких треволнений с самого утра, а если копнуть глубже, то и вчерашних возлияний, да и после обеда, чего греха таить, брат Томас приложился…
- Потушил он! А позор? А молва? А моя новая одежда, в конце концов! – бушевал де Нонан.
- Да это, как его… Да кто ж будет судачить о таком великом человеке! – подобострастно всплеснул руками брат Томас. – И было это уже после службы, мало кто видел…
- Изыди! – гаркнул де Нонан. – Нет, стой. Изыди, однако позови миледи Гвенду и Рунильду. Надеюсь, они уже переоделись к ужину, нянька моей воспитанницы, поди, справилась быстрей тебя. Ну, чего встал?
Брат Томас поспешил сгинуть с глаз разгневанного епископа, и потрусил в покои, отведенные дамам. Как и предполагал его напыщенный патрон, миледи уже ждали его во всеоружии женского очарования. Ах, если бы Томас не был монахом… Хотя чего это он, ведь будучи оным, Томас и кушал хорошо, и в остальных плотских утехах себе не отказывал, разве что жениться не мог, да кто ж о таком сожалеет, это же наоборот – огромное преимущество!
- Миледи, прошу, за мной, - монах жестом пригласил дам, и все трое, вместе с нянькой, молча проследовали за ним до двери епископских покоев.
- А, вот и вы, милые леди, - де Нонан расплылся в улыбке, тщательно скрывая свое недавнее раздражение. – Я хочу напомнить вам, что мы направляемся на пир, событие светское, сиречь преисполненное мирских соблазнов. Для таких молодых и неискушенных душ оно может стать большим испытанием, но я верю в ваше благоразумие и чистоту ваших помыслов. – Брать девиц было делом рискованным, там ведь женихов могло налететь несметное количество, ведь у обеих за душой имеется какое-никакое, а состояние. Пока. И главная задача епископа – отвадить этих охотников, дабы не уплыла земелька из рук. А запереть обеих в комнатах тоже не получалось, ведь шериф четко выразился, что хотел бы лицезреть обеих. В чужой монастырь, как известно… - Пойдемте же, - епископ распрямил плечи и важно прошествовал к залу в сопровождении своей маленькой свиты.

4

Барон де Бриенн смело мог считать этот день днем своего долгожданного триумфа.
Данфорт.
Данфорт!
Прохаживаясь по замку в сопровождении своих людей, преследуемый полными ненависти и страха взглядами челяди Хайденгемов, сэр Бриан мимоходом ласкал короткими прикосновениями камни башенной кладки так, как ласкал бы желанную женщину.
«Жаль, право же, что старик Ричард не дожил да этого дня. Дня утраты главного достояния своего дряхлеющего рыцарского рода. Ну и поделом этим глупцам!»
Барону пришлось задержаться во владениях леди Ровены еще на несколько часов, главным образом для того, чтобы отдать распоряжения относительно поисков ее сына. Слуги миледи поначалу молчали, но де Бриенн, вглядываясь в застывшие лица упрямых саксов, безошибочно отыскал в их обороне слабое место. Когда солдаты с хохотом потащили на конюшню конопатую девчушку с кухни, достаточно было пары пронзительных ее криков, чтобы мать этой соплячки бросилась ему в ноги и «вспомнила», что среди согнанной во двор замка прислуги не хватает двух женщин, одна из которых была приставлена кормилицей к маленькому Эвре, и двух мужчин. И что исчезли они незадолго до появления в Данфорте милорда шерифа.
Что ж, значит, беглецы все еще скрываются где-то поблизости.
Отправив отряд солдат прочесывать лес, де Бриенн велел немедленно выслать в Ноттингем гонца, когда мальчик будет найден, а его защитники схвачены и вздернуты на замковых воротах в назидание прочим непокорным. А сам отправился выразить свою благодарность де Венденалю. Дабы этот двуличный ловкач-законник не вздумал в его отсутствие передумать, в угоду собственной выгоде поступившись интересами сэра Бриана. Двое суток метаний по графству почти не отразились на внешности барона. Не даром говорят, что волка ноги кормят. Если рыцарь и выглядел немного осунувшимся, эту телесную немощь сполна компенсировал торжествующий блеск глаз и опасная ухмылка на тонких губах мужчины. Глядя на этого человека, никто бы даже не осмелился предположить, что «волк» устал, или добыче посчастливилось ускользнуть от него.

Барон искал общества шерифа, но первым на его пути повстречался епископ.
- Ваше преподобие…
Вместо одной хорошенькой девицы за де Ноаном теперь следовали целых две, и сэр Бриан многозначительно усмехнулся.
- Я вижу, Господь наш не оставляет вас в своих милостях!

Отредактировано Бриан де Бриенн (2012-08-23 22:13:11)

5

Сэр Родрик прибыл в пиршественную залу Ноттингемского замка уже в качестве его обитателя. За время, прошедшее с момента разговора с шерифом, де Круа успел перебраться из харчевни хромого Брандта в замок, воспользовавшись любезным предложением барона. Благо что имущества, требовавшего перевозки, было не так много. Начальник замковой стражи рыцарь де Грендон указал Родрику выделенные для де Круа и его людей комнаты. Они были не велики и обставлены довольно скромно, но после многочисленных постоялых дворов, а то и просто лесных оврагов, эти помещения показались брабантцу королевскими палатами. Сэр Родрик искренне возблагодарил Господа за этот несомненно добрый знак. Как знать, возможно долгие скитания бастарда по свету наконец то пришли к концу и именно здесь суждено обрести свой дом рыцарю Родрику де Круа. Разместившись в замке, сэр Родрик не теряя времени принялся приготовляться в предстоящему ужину. Хасим и Гаспар трудились не покладая рук, приводя одеяния рыцаря в пристойный вид, соответствующий торжественности момента. И хоть и трудно было создать из не новых уже одежд нечто величественное и гордое, но верные слуги сделали почти невозможное и в вечернем зале при свете факелов сэр Родрик мог выглядеть вполне достойно. (Хотя слишком близко к свету факелов подходить все же не стоило, иначе следы штопки и чистки могли сразу броситься в глаза искушенному наблюдателю).
И вот теперь рыцарь де Круа стоял у одной из стен пиршественной залы и наблюдал за собиравшимися гостями.
Мелькали знакомые и незнакомые лица. Вот появился памятный по утреннему происшествию епископ в обществе двух очаровательных девушек - заносчивой саксонки и своей воспитанницы. А вот и незнакомое лицо. Явно дворянин и человек не бедный. Сухощавый мужчина средних лет, с надменным, властным взглядом, дорого и со вкусом одетый, с роскошным мечом на поясе. И судя по всему меч он носит не только для красоты. Родрик невольно весь подобрался, словно перед схваткой, глаза его чуть сузились, левая рука непроизвольно стиснула рукоять меча. Пожалуй, доведись де Круа сойтись с этим рыцарем в поединке его исход предсказать было бы трудно. Тут Родрик опомнился , все таки они не на поле битвы и даже не на турнирном ристалище. Здесь всего лишь ужин.

6

- Изучаете обстановку, сэр Родрик?
Шериф де Вендленаль материализовался из полумрака рядом со своим новым рыцарем с ловкостью, наводящей на мысль, что сэр Уильям тоже не чужд привычки наблюдать за своими гостями украдкой из слабо освещенных мест. Именно поэтому он не спешил занять место в массивном кресле с высокой гербовой спинкой во главе пиршественного стола. Предпочитая пока прогуливаться в тени.
- Это барон де Бриенн, - заочно представил «волка» сэр Уильям, проследив за направлением взгляда де Круа. – Я расскажу вам одну местную шутку. Когда рыцари короля Ричарда собирались в крестовый поход, один божий человек, отшельник из Вудвилла, заявил, что в Палестине сама земля разверзнется под ногами закоренелых грешников, богохульников и приспешников Диявола… И тогда барон де Бриенн решил остаться дома.
Де Венденаль коротко хохотнул.
- Шути шутками, но пока христианское воинство глотало песок в Святой земле, барон прибрал к рукам половину графства. За этим человеком нужен глаз да глаз… А вот красные шевроны, - на этот раз шериф указывал на рыцаря, которого брабантец знал (но об этом еще не знал сам шериф), на Жоффруа де Шатодена, - на перепутье между львами и лилиями. На вид полная противоположность де Бриенну, а на деле… как знать. Если он решит о чем-то пооткровенничать с вами, все же вы единственный крестоносец на этом ужине, не считая его самого, постарайтесь все как следует запомнить и позже пооткровенничать со мной.
На губах сэра Уильяма играла любезнейшая из улыбок, но сказанное явно подразумевало приказ, а не просьбу.

Отредактировано Милорд шериф (2012-08-24 00:29:20)

7

Что ж, не привыкать де Нонану делать хорошую мину при плохой игре. Только он настроился на отличную пирушку со вкуснейшими яствами, ведь перед гостями де Венденаль точно не ударит в грязь лицом, это преподобный знал наверняка, как на пороге возникла ложка дегтя. Сиречь, Бриан де Бриенн. Кто там говорил епископу, что скряга-барон засел в Данфорте подсчитывать чистую прибыль от захвата такого замка, присматриваться к донжону и продумывать его обустройство? Епитимью на этого лжеца. Вот он, собственной персоной, хищно поглядывает по сторонам и торжествует, как победитель. И как только успел? Загадка!
- А, барон, приветствую. Не заметил вас на вечерне, но, я так понимаю, вы только-только прибыли, ведь забот у вас в связи с судом над соседкой прибавилось… - епископ выжал из себя улыбку и, не дожидаясь ответа де Бриенна, тут же двинулся к де Венденалю, мило беседовавшему с утренним горе-спасителем епископа. Да ещё так доверительно, что вся гневная тирада, на ходу сочиненная преподобным в адрес рыцаря, тут же преобразилась в хвалебную:
- Барон! Шериф! Как я рад видеть вас в добром здравии! Я молился за вас, всю вечерню – и вот она, сила молитвы! Надо всем рассказать об этом чудесном исцелении! – епископ и думать забыл о болезни шерифа, все его мысли были направлены на раздумья по поводу миссии Черного Билля, но не воспользоваться ситуацией было бы, по меньшей мере, глупо. – Ах, кого я вижу! – будто сильно удивившись, всплеснул руками преподобный. – Мсье де Круасан! Какая встреча! Право же, Господь сегодня благосклонен к Ноттингему. Барон, вы знали, что этот человек сегодня спас мне жизнь? – епископ тыкнул пальцем в рыцаря. – Если бы не он, некому было бы возносить молитвы к небесам за ваше скорейшее выздоровление. А ещё он помог закону! – тот самый палец, которым преподобный тыкнул в де Круа, он назидательно воздел к верху. – Возможно, преступницу поймал и доставил в замок, - доверительно шепнул он Венденалю. – Но всему свое время, - так же назидательно промолвил он. – Барон де Бриенн здесь… Когда будет суд над миледи Ровеной? – поинтересовался епископ. – Моя воспитанница должна свидетельствовать, я так понимаю… Я настаиваю на своем присутствии при этом разговоре, надеюсь, вы меня понимаете шериф, - де Нонан хотел убедиться, что все пройдет гладко, и коварный Венденаль не выудит из Гвенды, этого невинного дитяти, что-нибудь полезное для него самого.

Отредактировано Хьюго де Нонан (2012-08-24 01:28:08)

8

- Сэр Родрик спас вас, и я, как добрый слуга Господа, уже отблагодарил его за это, - провозгласил де Венденаль. - Отныне рыцарь де Круа служит в Ноттингеме. Как знать, может быть, в недалеком будущем мы увидим его возвышение при особе принца… или короля.
Милорд шериф был мастером раздавать обещания и рисовать блистательные перспективы. Но по-другому в этом захолустье не обустроишься.
- Барон, говорите, здесь? – добавил он так удивленно, будто бы и не рассказывал брабантцу «местную шутку» про де Бриенна как раз до появления де Нонана. – В таком случае все в сборе, и свидетели, и обвинитель, и преступница. Вы еще не знаете всех подробностей мой поездки в Данфорт… И, кстати говоря, мне нужно кое-что показать вашей воспитаннице. Некую вещь, которая, быть может, принадлежала ей. Если леди Гвенда узнает эту вещь, а вы это засвидетельствуете, процесс можно будет начать завтра же.
Де Венденалю не хотелось затягивать с делом леди Хайденгем, все должно быть решено и узаконено прежде, чем в графстве начнут болтать лишнее, прежде, чем у Ровены появятся защитники из числа местных правдолюбцев, прежде, чем дьявольские козни вернут из песков Палестины в Ноттингем ее крестоносного мужа. Последнее могло оказаться особенно неприятным.
– До меня доходили слухи, что наша благородная разбойница навещала вас на днях. Вам повезло, ваше преподобие, что грабители не покусились и на вас тоже. Однако скажите мне, не упоминала ли дама во время разговора о сроках возвращения… своего мужа?

9

- Вот как… - епископ выдержал паузу и снова понизил голос. – Помяните мое слово, мы точно о нем услышим. Возможно, мсье де Круасан спасет Англию… - поняв, что перебрал с пафосом, преподобный перевел разговор на другую тему, самую животрепещущую для него нынче наряду с наследством Гвенды. Он уже почти смирился с тем, что Данфорт уплыл сквозь пальцы, словно вода речная, однако епископ воспрянул духом после того, как увидел де Бриенна. Вдруг что перепадет. – Миледи Ровена уверяла меня, что мессир Хайденгем вот-вот отправится из Святой земли обратно в Англию, но перед тем посылает ценный груз, дабы его жена могла расплатиться с долгами. Откровенно говоря, без материального подтверждения я верю только в Господа нашего, все же остальное требует доказательств, ибо земное, а, значит, с толикой дьявола в нем… Не судимы, как известно, однако вполне возможно, что отчаявшаяся вдова решилась на страшный поступок, дабы как-то поправить свои дела до прибытия корабля с ценностями от её мужа. Даже не знаю, такая милая женщина, набожная… Но душа – потемки, под самой кроткой оболочкой может скрываться диавол, - чутье подсказывало преподобному, что деньки Ровены сочтены, и недурно было бы сыграть сочувствующего. Строгого, но доброго пастыря. – Гвенда, дитя, подойдите, - ласково позвал свою воспитанницу. – Шериф, позвольте вам представить миледи де Редверс. Дитя мое, это барон де Венденаль, шериф Ноттингема, наш гостеприимный хозяин.
При виде де Бриенна Гвенда встрепенулась, и сердце ее заколотилось. Ещё вчера она подумать не могла, что будет испытывать радость, глядя на барона, но переосмысление всего произошедшего вместе с Рунильдой, щедро сдабриваемое похвалами няньки, сделало свое дело. Невзирая на то, что де Бриенн явно подустал, выглядел он бодро, можно даже сказать, воинственно, и гордо вышагивал по залу с видом победителя. Мэри ликовала, не зря обрядила Гвенду в одно из лучших платьев, так что та теперь привлекала взгляды присутствующих, и барон точно не сможет пройти мимо. Какой там теперь монастырь! Нет, скоро будут они в Кингстоне хозяйничать!
Оставив Мэри и Рунильду, Гвенда подошла к преподобному и шерифу, проклиная румянец, предательски полыхающий на её щеках, и склонила голову в знак приветствия.

10

- Миледи, после всех выпавших на вашу долю невзгод, я счастлив приветствовать вас в своем замке и на этом ужине, что доставит вам одну лишь радость, - принялся любезничать с девицей шериф, однако в глазах его заметно было некое беспокойство. Рассказ преподобного о супруге леди Ровены сэру Уильяму категорически не понравился.
Возвращается, значит, и с добычей. Этого еще не хватало!
Конечно, выбирая между де Бриенном и Хайденгемом, де Венденаль без колебаний ставил на барона. Но даже маленькая оса больно жалит. С Эрве станется нанять отряд головорезов и устроить в графстве междоусобную войну за замок и честь жены. И ему, как представителю закона, придется во всем этом измараться. Проклятый де Бриенн, вот ведь выбрал время для сведения счетов…
Но отступать было уже некуда, это сэр Уильям прекрасно понимал. Осталось лишь побыстрее закончить начатое. Поэтому, ласково глядя на юную воспитанницу епископа, шериф добавил:
- И чтобы еще немного вас утешить, я хочу подарить вам это ожерелье. Оно прекрасно подходит к вашему наряду, и к тому же… оно ведь ваше, мадам?
Вещицу, что с легкой руки сообщницы сэра Бриана перекочевала в спальню леди Ровены, а оттуда с большой помпой в руки де Венденаля, последний предусмотрительно держал при себе. И теперь многозначительно протягивал даме де Редверс.
- Прекрасная работа по серебру. Это что-то из фамильных драгоценностей? Я рад, что сегодня могу вернуть его вам.

Отредактировано Милорд шериф (2012-08-24 19:37:55)

11

- Благодарю милорд, - Гвенда приняла из рук шерифа свое ожерелье, и теперь уж в пору было ей переживать не о румянце, а о мертвенной бледности, пришедшей ему на смену. Ведь ожерелье и правда принадлежало ей! Это был подарок отца, один из последних, и Гвенда заметила его пропажу буквально сразу. Но откуда его взял шериф? Может, его нашли солдаты на месте нападения в лесу? Эта версия казалась Гвенде самой правдоподобной, но она не решалась подтвердить свои права на ожерелье. Что-то здесь было не так, в холодных глазах де Венденаля сквозила какая-то ироничная жестокость.
- Ох, миледи, как же хорошо, что нашелся подарок батюшки вашего! Ведь перед смертью он его вам вручил, как сейчас помню, радовались вы! – Мэри опередила Гвенду и, нарушая все правила приличия, вступила в разговор и чуть ли не выхватила из рук воспитанницы епископа серебряное украшение.
- Да, милорд, это мое ожерелье, - утвердительно кивнула головой Гвенда, ведь теперь уже некуда было деваться. И чего она встревожилась, в самом деле? – Позвольте узнать, как оно попало к вам? – краем глаза Гвенда заметила прохаживающегося по залу де Бриенна и одарила шерифа улыбкой. Ей подспудно захотелось быть очаровательной, даже невзирая на то, что барон этого очарования пока не видел.

12

- Из замка Данфорт, мадам, - дело было сделано, девушка узнала украшение, хоть и с помощью своей беспардонной служанки. На этот раз де Венденаль готов был простить Мэри за вмешательство в господский разговор, ведь это вмешательство сыграло ему на руку.  – Вы весьма неосмотрительно выбрали там место для ночлега, дитя. Но это дело прошлое. Ваше преподобие, видите, все улики указывают на то, что обвинение господина барона в адрес миледи – не просто соседские козни. Боюсь, бедная женщина действительно если не участвовала в разбое, то поощряла его. Однако не станем портить приятный вечер делами скорбными… Вы верно проголодались, милорды?

Пора было усаживаться за стол, стольник барона суетился между гостей, указывая им места. В зал между тем хлынули жонглеры, потеснив вертящихся под ногами псов, неизменных участников любого пиршества. 
Де Венденаль орлиным взором окинул маневры слуг. По правую руку, ничего не поделаешь, должен будет трапезничать преподобный, высшее духовное лицо в их краях. Так что разговор они закончат позже, уже за столом, надежно укрытые шумом пира от возможного чужого любопытства. А вот по левую… Пожалуй сегодня барону де Бриенну придется потесниться, он и так оказал сэру Бриану достаточно любезностей.
- Мой начальник охраны изъявлял желание окружить заботой нашу саксонскую гостью леди Рунильду, - усмехнулся милорд шериф, припомнив недавний их с сэром Гаем разговор. – С вашего позволения, ваше преподобие, разумеется.

13

Зубы преподобного заскрипели, но за шумом застольной суеты этого никто не услышал. С какой радости Гисборн вдруг топчется вокруг девицы Левертон? Ради ее синих очей, или земель? А он ведь видел в начальнике охраны союзника, в свете поручения Черному Биллю. Надо провести с ним доверительную беседу, лучше всего, на исповеди.
- Разумеется. Под его опекой миледи точно никуда не сбежит, к тому же, возможно, сэр Гай разговорит её, и прольет свет на дело с косулей. – Преподобный уселся по правую руку от шерифа и жестом подозвал к себе Гвенду. – Дочь моя, присаживайтесь.
Чуть склонив голову, Гвенда заняла место возле преподобного, мысленно ругая, по чем зря, добрую кормилицу. Не даром Гвенда чувствовала подвох! Теперь миледи Ровена увязла в обвинении, и ничто не сможет её спасти. Но как, как оказался этот злополучный кусок серебра в её замке? Может, Гвенда его просто там забыла? Да, нужно будет сказать шерифу, что это могло произойти, ведь она ночевала в замке… А что, если… Нет, Гвенда отказывалась верить в то, что миледи Хайденгем намеренно ограбила её, послав вслед за кортежем гостьи безжалостных убийц. Что бы там ни говорили все вокруг о несмышлености Гвенды и коварстве людей, даже если они обладают ангельской внешностью миледи Ровены. Но в этом месте вера в добро наталкивалась на фигуру барона де Бриенна. Ведь он – обвинитель. И, вместе с тем, Гвендин спаситель. Кто же прав? Кому верить? Гвенда совершенно запуталась, и аппетит покинул её, невзирая на то, что повар шерифа постарался на славу.

14

Гай покинул покои барона де Венденаля и потребовал себе свежего коня. Поездка на мессу – отличный повод поближе познакомиться с девицей Левертон. Не стоит упускать прелестную пташку из вида, ибо птицеловами графство Ноттингем всегда славилось. Например, епископ-то уж непременно использует представившуюся возможность и расставит свои силки, а приманкой будут сладко-приторные речи о спасении души.
«Кто больше всех грешен, тот и к молитве прибегает значительно чаще. Тогда понятно, отчего священнослужители так любят обращаться к Всевышнему. «Не согрешишь – не покаешься» – вот девиз этих велеречивых пройдох, умасливающих елеем своим истинные цели», - заключил Гисборн со свойственным ему цинизмом, успокаивающе похлопывая по шее норовистого вороного, услужливо подведенного конюхом к начальнику охраны.
День выдался напряженным, но если сравнительно недавно мрачный рыцарь выглядел утомленным и мечтал только об отдыхе, пусть даже непродолжительном, то теперь, учитывая недавние события, Гай собрался с силами, и от усталости не осталось и видимого следа. Если того требовали обстоятельства, начальник охраны не щадил себя, стараясь не обращать внимание на собственное самочувствие. В висках стучала кровь, отдаваясь тупой болью в затылке, но Гисборн был уверен, что прогулка верхом освежит его, и гнал коня во весь опор, надеясь, что встречный ветер остудит голову и приведет в порядок мысли.
Месса близилась к завершению, когда черный всадник появился у входа в дом Божий.
«Ну, что же, хотя бы от этого муторного мероприятия я оказался избавлен», - усмехнулся Гай и, войдя в собор, попробовал отыскать взглядом милых дам…
По мнению Рунильды, торжественное понтификальное богослужение, казалось, будет длиться вечно. Не в силах сосредоточиться на словах проповеди, дочь лорда Левертона думала лишь об одном: как улучить момент, когда бдительное око няньки миледи Гвенды будет полностью сосредоточено на божественной литургии, совершающем таинство евхаристии Преподобном Хьюго де Нонане или, на худой конец, – на своей воспитаннице миледи Гвенде. Но востроглазая нянька, кроме всего прочего, успевала строго поглядывать на Рунильду. Бедной девушке казалось, что Мэри следит за каждым ее движением, и лишь после Agnus Dei и получения святых даров, когда в рядах прихожан началось движение, Рунильде удалось незаметно отступить на несколько шагов в глубину нефа, туда, где толпились менее знатные горожане. Возле каменной фигуры Святой девы она перевела дыхание и уже намеревалась направиться к выходу, как почувствовала обжигающее шею дыхание:
- Осторожно миледи, не оступитесь.
Учтивый голос показался знакомым, девушка обернулась и оказалась нос к носу с «рыцарем в черном», тем самым, что распоряжался от имени милорда шерифа в замке. "Дьявол бы его побрал! Как он здесь очутился?" - вздохнула саксонка, опустив ресницы и прощаясь с мыслью о побеге из храма.
– Сэр… Гай? – замешкалась Рунильда, вспоминая имя хмурого мужчины, от присутствия которого леденело внутри. Лучше бы ей остаться стоять там, где густо пахло ладаном и пряными смолами, где было светло от множества горящих свечей, чем оказаться наедине с этим страшным человеком между массивной каменной кладкой стены и холодным одеянием статуи-девы, не собирающейся защищать леди Рунильду от превратностей судьбы.
Гисборн явственно увидел, как омрачилось нежное лицо саксонки. Дочь Левертона вздрогнула от неожиданности, испуганно вскинув на начальника охраны ясные синие очи и тотчас, смутившись, отвела взгляд. Гай наслаждался этим моментом, воистину, поездка стоила свеч. Рыцарь знал, что его облик способен привести в трепет и более искушенные женские сердца. На дне глаз Рунильды плескался неподдельный ужас, постепенно перерастающий в панику.
«Леди Левертон, сентиментальная, как все юные девушки, вероятно, расчувствовалась от проникновенных слов нравоучительной проповеди. Мое появление, словно демона из преисподней, не на шутку взволновало милашку», - Гисборн, не давая синеокой красотке опомниться, придвинулся еще ближе, насколько позволяли приличия и негласные правила поведения в храме, и низким бархатным голосом произнес:
- Вы угадали. Не стоит опасаться меня, миледи. Простите, если напугал вас. Уверяю, что сделал это ненамеренно, - по губам Гая пробежала тень легкой улыбки, глаза же оставались непроницаемо-холодными.
- Да вы вся дрожите, - продолжал рыцарь, галантно предлагая даме свою руку. – Как же мне загладить свою вину?
Единственное, что оставалось девице – так это выкручиваться, прибегая к незамысловатым женским хитростям, жаловаться на духоту и просить сэра Гая проводить ее до повозки.
Тем временем, проповедь закончилась, и прихожане стали выходить из собора. Гисборн обменялся с Преподобным ничего не значащими фразами, с удовлетворением отметив недовольно вытянувшуюся физиономию Его Преосвященства.
Начальник охраны легко взлетел в седло, но пустил черногривого коня шагом, стараясь держаться рядом с повозкой. В дороге рыцарь исподволь наблюдал за девушками, в особенности, за саксонской леди, которая, как он знал, испытывала смутное беспокойство от его мимолетных, но пристальных взглядов.
«О, женщины! Все беды исходят от вас», - философски размышлял Гай. Дочери Евы были для черного рыцаря на одно лицо, и лишь процесс завоевания их расположения доставлял ему подобие удовольствия. Он любил забавляться, играя с дамами в кошки – мышки. Вечное, как мир, противостояние мужчины и женщины добавляет остроты в пресное блюдо под названием жизнь. Покорная жертва тотчас становилась Гисборну скучна. И переубедить скептически настроенного рыцаря было трудным делом…
И вот дочь Вилхерда Левертона снова в Ноттингемском замке. В его главном парадном зале, в мелькании лиц и красок. А с гербов славного города Ноттингема, украшающих стены замка, издевательски смотрят на нее королевские олени.
Гисборн, извинившись, отправился в свои покои, где быстро привел себя в порядок. Начальник охраны всегда отдавал предпочтение черной одежде. Вот и сегодня, не изменяя своему экстравагантному вкусу, Гай облачился в траурного цвета блио, кожаные брэ, которые мало кто еще отваживался носить в ту пору, длинный плащ, заколотый на плече серебряной пряжкой замысловатой формы… Рыцарь неторопливо вошел в парадный зал, когда приглашенные рассаживались за праздничным столом. Гай отстраненно, но придирчиво, не упуская ни одной детали, оглядывал присутствующих, стараясь отыскать место, оставленное для него. Он хотел бы не привлекать к себе лишнего внимания, но знал, что это невозможно…

Скрытый текст

Совместно с леди Левертон

Отредактировано Гай Гисборн (2012-08-28 18:30:21)

15

Когда слуга в цветах барона де Венденаля указал Жоффруа на край скамьи как раз подле массивного «хозяйского» кресла, француза охватило гнетущее чувство де жа вю. Ужин в Ноттингеме начинается точно так же, как начинался пир в Лейстере. Не приведи Господь, так же и закончится!
Отогнав эти во всех отношениях неприятные мысли, де Шатоден настроился в очередной раз изображать «самого дорогого гостя». По крайней мере у шерифа Ноттингемского были все основания его таким считать. Пока. О том же свидетельствовал массивный серебряный кубок (на дальнем конце стола посуда была попроще) и любопытные взгляды, которые местные сеньоры бросали на незнакомца, усаженного на почетное место рядом с сэром Уильямом.  А это значит, опять предстоит долго рассказывать о Палестине, но на этот раз придется следить за каждым своим словом, ибо за этим столом собираются сегодня недруги короля Ричарда.

Жильберта, к постоянному присутствию которого где-то поблизости Жоффруа уже начал привыкать, отправили за стол для музыкантов, жонглеров и доверенных слуг. Рядом с ним хвостиком пристроился «Роже де ла Брейль». Это было довольно рисково, и в то же время, как говорится, «в толпе безопаснее». Здравый смысл подсказывал дю Першу, что где-нибудь на кухне среди пажей, сверстников Эйлит, ее сомнительную мужественность обнаружат скорее, чем за пиршественным столом в донжоне. Тут и вино разливают покрепче, и шуму побольше, и народ больше глазеет на великих, чем на малых.

16

Француз не ошибался в своих предположениях. На слуг и оруженосцев гости шерифа обращали внимания примерно столько, сколько на таскающих из-под стола кости псов. Куда больше ноттингемскую знать занимало наблюдение друг за другом.
Превосходное настроение Бриана де Бриенна было подпорчено осознанием того факта, что он лишился привычного застольного места. Пиршественная иерархия была важным атрибутом отношений между баронами, поэтому многие поглядывали на сэра Бриана с выжидательным любопытством, а сам «волк» недобро скалился на красные шевроны нормандского графства. Скалился, но набрасываться не спешил. Кажется, занятый исключительно своими делами, он перестал уделять внимание делам политическим, и вот расплата. Этот родственничек Плантагенетов явился в Ноттингем неспроста, а хитрый лис де Венденаль даже не потрудился поставить его в известность!
Что ж, из любого удара судьбы нужно уметь извлекать выгоду. Лишенный общества шерифа, барон с присущей ему бесцеремонностью пристроился подле преподобного де Нонана. А вернее сказать, подле его прелестной воспитанницы.
Во-первых епископ может что-то знать о шерифовом госте, во-вторых не мешает лишний раз напомнить леди Гвенде о своем существовании и безмерном ею восхищении.
- Миледи, с вашим появлением ноттингемская осень вновь засияла весенними красками! – приветствовал сэр Бриан свою юную жертву.
«Несносная куртуазия, я так долго не выдержу. И все же девица – столичная штучка, графская дочь, не стоит пугать ее грубыми нравами раньше времени».
- Вы уже успели побывать на ярмарке? Если нет, завтра будет прекрасный день для прогулки.

17

Погруження в свои мысли, Гвенда не сразу заметила, как барон уселся подле нее. Он проделал это тихо, словно хищник, подкрадывающийся к добыче. С грацией большого лесного кота, а не стремительностью волка. Похоже, для каждого типа охоты у де Бриенна был свой стиль. Конечно, Гвенда не осознавала всех этих тонкостей, кроме того, сбылось ее недавнее чаяние - барон обратил на нее внимание. Но дело было в том, что желала она этого до разговора с шерифом. Теперь же ее спаситель был обвинителем бедной вдовы, и в душе воспитанницы разгорелась нешуточная борьба. Убаюканное россказнями кормилицы чувство справедливости снова подало голос. Но тут же было загнано в угол требованиями хорошего тона.
- Барон, если бы не ваши предусмотрительность, небезразличие и отвага, ноттингемская осень радовала бы присутствующих красками без меня, - Гвенда опустила очи доле, чтобы скрыть противоречия, раздирающие ее душу. - А касаемо прогулки... Боюсь, я не вольна распоряжаться собой более, - Гвенда слегка наклонилась к барону, настолько близко, насколько это позволяли приличия и не мог услышать преподобный. Впрочем, епископ в этот момент  сам что-то доверительно шептал шерифу, и не видел Гвендиных действий. Этот пир насквозь был пропитан не только запахами лучших яств, но и таинственной недоговоренностью и разговорами в пол голоса. - Но я думаю, преподобный и сам отправится на ярмарку. И.... Я должна вернуть вам плащ.

Отредактировано Гвенда (2012-08-25 20:11:05)

18

- Отчего же так, миледи? – искренне изумился сэр Бриан. На его памяти люди, даже богатые и знатные, с большой неохотой расставались с дорогими вещами, а баронский плащ был как раз из их числа. - Это был мой подарок вам от чистого сердца.
Недруги барона, убежденные, что у «волка» де Бриенна вовсе не имеется никакого сердца, порядком повеселились бы, имей они возможность слушать эту беседу. Сердце рыцаря и правда мало что решало в его делах, а вот разум подсказывал, что преподобный де Ноан наверняка наболтал воспитаннице о нем что-нибудь дурное.  – Вы позволите разделить с вами этот кубок? – поинтересовался барон,  когда виночерпий услужливо наполнил посудину, стоящую на столе между леди Гвендой и ее собеседником, вином. Возможно, на английском пиру эль был бы более уместен, но вино стоило дороже, а милорд шериф был настроен сегодня демонстрировать всем свою щедрость. Тем не менее гостей было так много, что посуды на всех не хватало. В иной ситуации  де Бриенн смертно оскорбился бы на то, что для него не выставили отдельный кубок, но сейчас усматривал в том возможность еще ближе свести знакомство с девицей де Редверс.

19

- О, конечно, барон, - Гвенда не сразу поняла, что кого-то из них обделили посудой, точнее, барона, ведь, по логике вещей, кубок справа от миледи был предназначен ей. Но вместо того, чтобы дать знак прислуге, барон почему-то предпочел позариться на её кубок. Из этого можно было сделать вывод, что в словах Мэри о природе интереса барона к ней имеется зерно истины. Да что там, битый час ведь об этом толковали. Черт побери, а ведь Гвенде это даже нравилось! И это пугало. Это было волнующе, необычно, но… тревожно. Пугающе. К тому же, она уже использует богохульное выражение, даром, что мысленно. – Прошу вас, - она чуть подвинула свой кубок барону и улыбнулась. – Я благодарна вам за подарок, однако плащ этот – вещь дорогая, возможно, не только в смысле её стоимости, но и памяти. Знаете, бывают вещи, к которым привыкаешь, и расставаться с ними жаль, - торопливо одетое на неё нянькой ожерелье, то самое, злополучное, словно обжигало шею. Вот с этой грудой железа Гвенда рассталась бы, и без малейших сожалений! – Может, этот плащ – именно из таких, а вы не решаетесь сказать. – Гвенда тут же подумала, что это сущая глупость – барон явно не из нерешительных. – Простите, вы же сказали, что это подарок от чистого сердца, наверное, новый статус воспитанницы такого человека, как епископ, заставляет меня соответствовать его добродетелям, - и снова Гвенда прокляла свой язык. Только бы барон не уловил в её высказывании издевку!

Отредактировано Гвенда (2012-08-25 21:19:56)

20

- Вы хотите во всем соответствовать добродетелям преподобного? – развеселился сэр Бриан. Речь девушки выдалась смущенной и путанной, на щеках ее алел теплый румянец, и в это мгновение де Бриенн мог был увидеть в дочери покойного графа Девона нечто большее, чем обязательное приложение к аппетитному приданому. Если бы захотел. И если бы порочная страсть к другой женщине не сделалась давно уже его привычкой. И все же обаяние юности не осталось незамеченным, и хищный взгляд барона невольно смягчился.
- В таком случае, - доверительно сообщил рыцарь, - вам придется не ограничиваться лепешкой и перепелиным крылышком, а употребить по крайней мере полпоросенка, выпить до дна этот кубок, а потом еще дюжину таких же, и… хм… Я боюсь, добродетели нашего епископа слишком велики, чтобы смогли бы… соответствовать им.  Лучше оставайтесь самой собой, миледи… Кстати, прекрасное украшение, оно вам к лицу, - де Бриенн кивнул на серебряное ожерелье которое он не мог не узнать.
«Все же де Венденаль не забывает о нашем договоре. Недурно».
- Мне хотелось бы, чтобы у вас осталось что-то на память обо мне. Если вам не по душе плащ, возьмите мой перстень. Серебро к серебру…


Вы здесь » Время королей » ➤ Старая добрая Англия » Щедрость и благодеяния милорда шерифа