Время королей

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Время королей » ➤ Непрощенная земля » "Спасение" прекрасной дамы


"Спасение" прекрасной дамы

Сообщений 41 страница 53 из 53

41

Судьба продолжала куражиться над юной виконтессой. Искусная бражница, она все подливала  и подливала своей гремучей отравы, от которой то стыла, то закипала кровь. Сначала, из клубов пыли, словно Лазарь воскресший, показался рыцарь Арно, и сердце Агнес – хоть одному удалось спастись! -  возликовало от радости; затем, де Бедельяк  оказался тем самым дерзким всадником, заманившим рыцаря на холм - выходит, это он убил могучего Арно, раз красуется на его скакуне и хвастается его щитом? – и внутри снова все оборвалось, хороня под камнепадом отчаяния последнюю робкую надежду.  Бедная Отильда! Что с ней будет, когда она узнает о смерти отца?..

... Северянин играл с ней, как кошка с пойманной мышкой, насмешливо вытанцовывая вокруг Агнес, но знал бы этот осанистый франк, как она была  благодарна ему за это! Никто не сумел бы сделать сейчас большего для измученной созерцанием кровавого месива женщины, чем – невольно или намеренно – сделал голубоглазый враг. Он был очень хорош собою, этот северный рыцарь, и невероятно милосерден…

- Мой, - отозвалась Агнес и поспешила к кормилице, прижимавшей к груди своего сынишку. Мальчика звали Раулем, но когда Бертран увез наследника Тренкавеля,  мадонна взяла с пейзанки обещание, называть мальчика Раймоном. «Если его примут за сына виконта – вам  сохранят жизнь. В противном случае – расправятся как с ненужными свидетелями. Жизнь благородного господина нынче стоит дешево, а жизнь виллана не стоит ничего.» Беатрис послушно закивала…

- Как вы неосторожны, мессир, - северофранцузким виконтесса владела в достаточной степени, ясно выражая свои мысли, и если бы не легкий южный акцент, свойственный всем окситанцам  – мягкий, точно маслянистая сливочная мякоть вызревших плодов оливы – его можно было бы назвать безупречным. – И дитя рисковали покалечить и себя… - она хотела добавить что-то еще, устало глядя вверх, на сливающегося с небом завоевателя – сил не осталось  даже на вздох.
Силуэт де Пре поплыл, делаясь прозрачным, звуки отдалились, тело мягкой овечьей пряжей окутал кокон забытья. А потом перед глазами все потухло. Агнес, прижимаясь спиной к дубовому днищу,  медленно сползла на свалившийся из повозки ворох соломы.

Отредактировано Агнес де Монпелье (2015-04-07 23:23:42)

42

Теперь де Прэ мог смело хвалиться тем, что при его появлении дамы падают с ног и в обморок в самом буквальном смысле этого слова. Он не мог отрицать, впрочем, что иногда для женщины беспамятство – не худший вариант.

- Ваша госпожа сомлела, - сообщил нормандец вознице и кормилице очевидное.

Наверное, это было некуртуазно по отношению к даме, достаточно знатной для того, чтобы любой худородный рыцарь, будь он с севера или с юга, потрудился спешиться и собственноручно позаботиться об удобстве бедняжки. Но после падения с Цербера Готье не был уверен, что может расхаживать свободно. Разве что ковылять.
Поэтому он остался в седле, сопроводив свое наблюдение указующим перстом и надеждой на то, что уцелевшие южане что-то предпримут по этому поводу. Кормилица и правда бросилась к своей госпоже, засуетилась, пытаясь привести белокурую красавицу в чувство. А вот мальчик продолжал восторженно глазеть на всадника. Бровь синеглазого сына северного края удивленно надломилась. Ребенок, который только что хныкал, напуганный боем, совершенно никак не отреагировал на то, что его мать упала, словно неживая. Странно…
Будь мальчик чуть постарше, можно было просто спросить обо всем его самого, дети почти не умеют лгать, навык притворства приходит с возрастом. Но вот этот совсем еще малыш…
И все же грех было не попытаться.

- Раймон, - позвал де Прэ. – Где же Раймон? Давай покатаем Раймона на лошадке!

На лице мальчонки явно мелькнуло разочарование, а потом он… начал оглядываться в поисках кого-то другого.

- Это он Раймон! Он!! – спохватившись, воскликнула окситанка-кормилица, и взгляд ее наполнился ужасом. Слишком поздно, Готье уже не верил этой женщине. Как и той, что спаслась от допроса беспамятством. Не верил, но только вот что с этим неверием делать?
Нормандец вспомнил: после того, как он протрубил в рог, от отряда южан отделился одинокий всадник. Поспешил за помощью? Или вопрос: «где Раймон?» стоит задавать именно ему? Направление де Прэ помнил. Сможет ли он его нагнать? С ребенком долго галопом не поскачешь, сможет. Стоит ли ввязываться в очередную авантюру, или оставить все как есть?
Готье одарил задумчивым взглядом белокурую донну. Ее в общем не в чем винить, каждая мать будет спасать своего ребенка любой ценой. Но когда выяснится, что ребенок – не юный виконт, - а ведь это выяснится, причем, как обычно, в самый неподходящий момент, - чего будет стоить их победа?

«Пускай Бог рассудит, - решил крестоносец. – Если не догоню, значит, не судьба. Ну а если догоню…»
Он, развернув коня, направился к графу. Тем более, что до повозки уже добрались графские оруженосцы, и было кому присмотреть за почетной пленницей.

Отредактировано Готье де Прэ (2015-04-07 23:57:27)

43

... Обморок - настоящий или притворный - и вмешательство нормандца спасло упомянутую даму от зрелища, вполне привычного для суровых северных дикарей; когда де Пре повернул коня в сторону земляка, тот как раз опускался на колени, чтобы произнести прямо над воткнутым в землю мечом короткую благодарственную молитву. Как и многие воины тех времен, граф хранил в колой рукояти частицу святых мощей - и с его стороны было бы форменным свинством не поблагодарить небесное воинство за десницу, уберегшую его от смерти.
В скобках скажем, что эта молитва была куда короче, чем те епитимьи, которые он регулярно выстаивал по повеленью отца Модеста, зато могла бы дать им большую фору по искренности.

Де Пре даже пришлось ожидать, пока его земляк завершит святое поминание; тот поднялся, все еще крестясь и бормоча про себя - чтобы тут же, оглядев место драмы, разразиться почти непристойным смехом.
- Вы, как я погляжу, неотразимы для здешних дам, де Пре,- темные глаза нормандца блестели, и только это, да еще напряжение, с которым он распрямил стан, выдали усталость, навалившуюся на плечи. Но мужчина лишь шире расставил ноги и сделал оруженосцу знак помочь ему снять с себя бармицу, а потом - и пропитанную грязью и кровью котту.- Стоило вам появиться на горизонте, красавица тут же упала на спинку, да еще и соломки подстелила... Воды,- внезапно переменив разговор, повернулся он к оруженосцу, вытирая лезвие меча полой испорченного одеяния, и с осторожностью вкладывая в ножны. Сейчас на мессире оставалась одна только кольчуга, кожаные чулки и исподнее, просвечивавшее во все складки и дыры.
На тело, очередное, еще трепетавшее тело, лежащее под ногами, он даже не взглянул.
- Как думаете, в этой адской дыре можно сыскать ручеек или озеро, чтобы умыться? Этот боров залил меня своей кровью и жиром, как рождественское жаркое. Да и оставаться здесь - не слишком хорошая идея,- короткий кивок в сторону гор дал понять, в чем состоит опасение говорящего.
Затем прищуренный взгляд обратился на земляка.
- ... если, конечно, вы в состоянии сделать еще один переход. Чертовски плохо выглядите, де Пре; но лучше, чем ваш товарищ. Его не унесли вперед ногами, я надеюсь?

Отредактировано Гильом де Понтье (2015-04-08 13:12:36)

44

Готье понимал, что имеет в виду королевский зять. В погоне за ценным призом они забрались глубоко во владения лорда, чью столицу намерены были осаждать крестоносцы. Они слишком далеко от своих. И если в непобедимость крестоносной армии нормандец верил, как в непогрешимость Писания, то судьба одного отдельного отряда – другое дело. Местные сеньоры могут ведь и вырезать незваных гостей. Если зададутся подобной неблагой целью и соберут под свои стяги достаточно солдат.
А отряд их теперь был обременен пленными, ранеными, да люди, в конце концов, просто вымотались в бою на жаре.

- Мне кажется, река где-то неподалеку к северу от нас и от дороги, - заметил де Прэ. – Помните, та самая, через которую мы переправились вчера вечером.

Река, о которой говорил нормандец, назвалась Эр и бывала довольно полноводна. Но изнурительный августовский зной не пощадил в этом южном краю ни единого водоема, так что Готье не исключал, что граф не придал переправе значения, сочтя местную реку жалким ручьем. В любом случае, ничего лучшего он предложить не мог, кроме разве что деревенских колодцев. Но в деревнях их… по-разному могут встретить.

- Я бы дал людям передых после боя. Хотя бы небольшой. И желательно у воды, - заключил рыцарь. – Но решать вам…

Амори – не единственный раненный в отряде, к тому же он крепкий парень, да и у де Прэ бывали дни похуже, в той же Палестине.

- Обо мне и де Блеве не беспокойтесь, переход так переход. Чтобы доказать вам, что я еще в состоянии держаться в седле, я пожалуй проедусь немного по дороге на запад, побуду вашим арьергардом, - объявил нормандец. По-хорошему стоило взять с собой еще кого-нибудь, того же Тибо, но… пусть сержант побудет с Амори.

45

Королевский зять поморщился; он рассчитывал найти место для омовения грешных телес где-нибудь поблизости - но на нет и суда нет, как говорится.
Приняв, как должное, предложение земляка распорядиться будущим отдыхом, граф устало рассмеялся:
- Господь с вами, сир де Пре! похоже у вас седалище сделано из железа. Да и смерти вы не боитесь,- окинув цепким взглядом окрестности, над которыми все еще висела пыль, поднятая десятками ног, он шумно прочистил горло.- Хватит с вас на сегодня быть привадою в капкан для южных волков! В крайнем случае возьмите пару моих бездельников. Тома, Жоффре, поедете с мессиром... Где ошивается этот дармоед?- не увидев ни изъявления бурной радости на физиономии последнего названного, ни самой физиономии в непосредственной близости, он сдвинул брови и сурово посмотрел на Тома, признаваемого коноводом в этой маленькой армии.
- Я отправил его с вами, куда он подевался? Если щенку выпустила кишки какая-то сволочь - спущу три шкуры!
На щеках юноши выступили желваки. Обычно на людях граф де Понтьё держался с оруженосцами более официально, но сейчас, еще в горячке боя, был крайне невоздержан на язык.
Краснея и упрямо сжимая рот, молодой человек доложил сеньору причины отсутствия товарища. Тот выслушал объяснения, то хмурясь, то удовлетворенно кивая.
Как раз в это время ему подвели коня, и нормандец, сжав челюсти, с явным усилием - последним усилием перед тем как упасть от усталости - заставил себя вскочить в седло. Утвердившись верхом, он высказал решение - свысока, в прямом и переносном смысле этого слова.
- Тогда поедете вы сами, Тома. И возьмите с собой кого-то из младших. Вы отправитесь с сиром, а они пусть сыщут Жоффре, живым или мертвым... да пусть не попадаются сами! Мессир де Пре?- повернулся нормандец к основному своему собеседнику, улыбаясь усталой, но до странности беспечной улыбкой.- Вы ведь окажете мне честь и позволите одному из этих оболтусов служить вам, как если бы вы были их господином? Пока наши дамы приходят в себя и готовятся для обратного перехода,- выражение его лица изменилось, и на губах мелькнула мрачная усмешка.

46

Вперёд, что есть сил, что есть мочи, только вперёд, не оглядываться, не смотреть назад, на поле битвы, на то, как гибнут южане, героически сражаясь с превосходящим в количестве противником! Женевьева подгоняла лошадь, мысленно уговаривая несчастное животное, и так несущееся прочь на пределе своих возможностей.
«Милая, хорошая моя, быстрее!» - Женевьеве хотелось зажмурить глаза, чтобы не видеть, как далеко простирается пустынная местность, на которой неоткуда взяться помощи. Как будто это ребячество могло ей хоть как-то подсобить.

Шум битвы немного стихал, и Женевьева даже решилась облегчённо выдохнуть. Напрасно она поспешила. Вслед за её вздохом, словно по злому волшебству, откуда-то издалека возник звук лошадиных копыт. И он нарастал, становясь всё громче и громче, из чего можно было сделать единственный вывод – приближается погоня. И если Отильда отправилась в другую сторону, а донна Агнес осталась у повозки, значит, это за ней. За Женевьевой. Она заставила себя обернуться и чуть не выпала из седла, потому что кобыла как раз споткнулась о кочку – их настигал всадник. Его конь был явно сильнее и выносливее, этот вывод Женевьева сделала по тому признаку, что расстояние между ними неумолимо сокращалось. Она снова повернула голову вперёд и подхлестнула лошадь, надеясь на какое-то чудо.

... Но в тот день, как видно, Господь и все его ангелы отступились от избранного народа; как видно заметив ее страх, преследователь лишь подтолкнул пятками коня, переходя в галоп и начиная стремительно приближаться.
В его руках не было оружия, но сам вид этих гербов, тусклый блеск кольчуги, в нескольких местах покрытых темными пятнами (оставалось лишь гадать, откуда они взялись), молчание и упорство, с которым он нагонял ее, могли бы вселить трепет в самую отважную женскую душу.

И словно желая окончательно довершить черное дело, незнакомец воскликнул,- и его северный выговор казался оскорблением этих земель, этих лесов, и самого воздуха, самого прекрасного южного солнца:
- Остановитесь, мадам! Именем французского короля я приказываю вам остановиться!

Голос северянина прозвучал, казалось , у самого уха Женевьевы. Он уже догнал её, и мог, играючи, схватить кобылу за уздцы, или же вовсе выбить Женевьеву из седла, но преследователь словно забавлялся с нею.
Сопротивляться, продолжая скачку, не было смысла. Кобыла – Женевьева это понимала – долго всё равно не протянет, а рыцарь запросто может убить беглянку.

Задыхаясь от смеси гнева, отвращения и унижения, Женевьева остановила лошадь и молча повернулась к преследователю. Она знала язык, на котором он к ней обращался, но не стала отвечать.

Свернутый текст

Совместно с мессиром де Понтье

47

Это была любезность, от которой шевалье де Прэ не мог отказаться.
Даже если принять в расчет то, что Тома мог помешать его негласному договору с Господом в отношении судьбы маленького виконта. Потому что графскому оруженосцу придется объяснить, куда и зачем с такой прытью мчится человек, которому граф велел служить, как себе самому. Или не придется?

- Я буду добр с ним, обещаю, - усмехнулся нормандец в ответ на улыбку графа.

Дамам, как предполагал Готье, ничего на самом деле не грозило. Насиловать одну крестьянку всем отрядом рыцарям не позволит брезгливость, ее госпожа защищена от обид традициями, которые, что бы ни думали о них окситанцы, крестоносцы не стремились нарушать. А остальные пташки, кажется, удачно разлетелись, спасаясь каждая на свой страх и риск. Так что обещанию, что он потребовал с Понтье в отношении самой красивой дамы из свиты виконтессы, не суждено сегодня сбыться. Придется довольствоваться виселицами.
Дьявол!
Де Прэ невольно оглянулся, ища среди поредевшего отряда своих соотечественников знакомую долговязую фигуру рутьера. Как бы ни так, смотри не смотри – ничего не высмотришь. Может, Тибо, которому поручено было стеречь пленника, остался где-то за холмом?
Тут нормандец почти угадал, он не предполагал лишь того, что Тибо мертв, а наемник свободен, как южный мистраль. Впрочем, что-то подобное он все же предполагал. В глубине души.

- Я нагоню вас… Как только смогу. И, кровь Христова, мессир, сдается мне, что мой висельник улизнул, пользуясь суматохой. Если вы вдруг его встретите… Не ждите меня, просто утыкайте поганца стрелами, как святого Давида. Раз уж он у нас посланник Божий…

48

Граф бросил через плечо взгляд человека, вполне уверенного в своих силах. В отличии от собеседника он и подумать не мог, что простолюдин посмеет покуситься на жизнь благородного рыцаря, пусть тот еще не щеголял золотыми шпорами и не прошел акколады. Конечно же, в бою, как и в постели, и принцу случается сойтись с голодранцами - но подобной наглости со стороны пленника граф не мог себе вообразить даже как наказание в Чистилище.
- Далеко не убежит,- с небрежностью отмахнулся он, потягиваясь в седле и разминая шею и плечи, которые после упражнения с топором начали ныть.- До первой засады еретиков, разве что, где ему только обрадуются. Еще и повыше подвесят, чтоб видней было. Не беспокойтесь, сир де Пре, я помню о нашем пари; этот мерзавец ваш, как и кошелек, только дайте добраться до казначея.
Привстав на стременах, он оглядел место недавнего побоища, по которому теперь с разной степенью поспешности сновали люди, оказывая помощь раненым, и пытаясь понять, что делать с теми, кому уже никакие заботы не требуются.
- Как думаете, мессир, бросить здесь эту падаль, или показать мерзавцам, что мы добрые христиане?- следующий вопрос задан был с несколько меньшей степенью небрежности, чем можно было бы ожидать от легкомысленного нормандца. Если бы в этот момент рядом с беседующими присутствовал отец Модест или его сухопарый товарищ, они были бы весьма довольны сомнением, и даже тревогой, появившейся в его карих глазах.
Как и многие его соплеменники, граф де Понтьё мог трунить и отчаянно зубоскалить над смертью - но загробное воздаяние было единственной вещью, заставлявшей его беспечную душу трепетать в почти детском смятении. Картины ада, в живописании которых часто упражнялся его духовник, чтобы хоть как-то укротить бодливый нрав вверенной его заботам божьей овечки, являлись этому внуку Марса и Бахуса в ночных кошмарах. Какая вина не лежала бы на его противниках, какими бы заблудшими еретиками бы они не оказались, глубоким убежденьем Гильома было то, что их нужно похоронить по святому обряду; даже больше, чем глубже было их заблуждение, тем более важный долг лежал на тех, кто мог подарить им последний шанс на Спасение.
Этот трепет сказался на нем даже сейчас, заставив перекреститься и тяжело вздохнуть.
- Если эта колымага еще на ходу,- кивнув в сторону развороченной телеги, сурово поговорил он,- наш долг увести отсюда тела наших собратьев. Дабы не пропасть их могилам без имени, и дабы не были они разорены язычниками,- почти что копируя слог отца Модеста, проговорил он.

Решение было принято, но его следовало донести до остальных; граф, несколько смущенный собственной велеречивостью, оглянулся, высматривая, кому бы из спутников отдать распоряжения.

49

- Очнитесь, мадонна!  Да очнитесь же, Христа ради! О, господи, как вы не вовремя! – Беатрис трясла виконтессу за плечи, в испуге хлопала по щекам. Вокруг телеги собрались воины, и что-то требовательно говорили, бросая недовольные взгляды. Беатрис не понимала ни слова, отчаянно жестикулируя, женщина снова принималась тормошить свою госпожу. Наконец, одному из франков все это надоело, он подошел к виконтессе, и, выплеснул из фляги остатки воды на лицо дамы.  Вода, хоть и теплая, оказалась чудодейственным средством, мадонна открыла глаза и обвела присутствующих невидящим взором.  Затем, с помощью кормилицы, Агнес поднялась на ноги.
- Беатрис, они хотят, чтобы мы отошли от телеги. Берите Рауля и переберемся под оливу.
Добравшись  до тени спасительного дерева, служившего беглецам из Каркассона сегодня верой и правдой, кормилица зашептала госпоже:
- Ваша милость, тот рыцарь на коне… мне кажется, он догадался, что Рауль не виконт, - сметливая простолюдинка запомнила выражение лица де Прэ и теперь дрожала за жизнь своего дитя. – Он сделал вот так, - Беатрис карикатурно выгнула бровь, изображая северянина, - и позвал: «Раймон! Раймон!» А Рауль стал озираться по сторонам, брата молочного искать… Что с нами теперь будет, ваша милость? – запричитала пейзанка.
- Замолчи, глупая гусыня, раскудахталась тут как курица, хоть бы пожалела госпожу, не видишь, она побледневши, равно как от смерти отошла, - прицыкнул на женщину виллан, возница повозки, которую сейчас возвращали к жизни оруженосцы и солдаты королевского зятя. Он с одобрением взирал за слаженной работой солдат, ловко приставивших колеса на место.  – Вот же, черти! Все умеют! – одобрительно кивнул мужчина. За два года службы в замке, крестьянин прилепился к неуклюжему транспортному средству, как к родному, почитая его вершиной технической мысли человека.
- Успокойся, милая, - ответ виконтессы был краток, но наполнен уверенностью. Будем называть Рауля сыном виконта до последнего... Нам нужно протянуть время, дать возможность Бертрану добраться до графа Фуа. И не вздумайте вы оба  хоть о чем-то объясняться с франками. Делайте вид, что нисколько не понимаете их языка, даже если улавливаете немного  смысл речей.
Виконтесса устроилась под  деревом, опираясь на шершавый ствол, и протянула руки к Раулю: - Правда, Раймон? Иди ко мне, малыш…
Над полем битвы, предвкушая близкое пиршество, ликовало воронье, а глаза ребенка уже забывшего о пережитом страхе  светились от радости и любопытства.

Отредактировано Агнес де Монпелье (2015-04-21 22:24:42)

50

Примерно такой же радостью и, можно сказать, гордостью, светились сейчас глаза юного Жоффруа, в эту минуту появившегося в поле зрения графа де Понтьё. Да как появившегося! В его руке были крепко, словно ключи от рая, зажаты поводья изящной лошадки, на которой - ни дать ни взять, Гиневра, увлекаемая во вражеский стан - восседала еще одна пленница. И хотя не была она бела кожей, как снег, и золотоволоса, как то положено дамам из лэ, наверняка, важная птица - вон как бросилась удирать, не иначе, боялась попасться в плен, легкокрылая пташка!

Пускай не видать Жоффре сегодня награды в виде золотых шпор и коня, обещанного сеньором за убитого, его сметливость и резвость тот точно не останется без внимания!
Спеша порадовать господина, он то и дело дергал за поводья, вынуждая лошадь сильно вытягивать шею и двигаться порывистыми скачками. В этот миг он молил Господа только лишь об одном - только бы никто не вмешался, только бы не появились нежданно-негаданно враги, не помешали ему принести господину эту победу.
Свою победу.

...Когда дама остановилась, и повернулась к нему, бледная то ли от гнева, то ли от с трудом сдерживаемого страха, сердце юноши сильно забилось. Разве так трудно было представить в этот момент, что он - Роланд или Робастр, пустившийся в путь ради короля, или во славу дамы своего сердца! Разве не ждали вдали вражеские крепости и засады? И разве он не готов был сразить любого противника во славу Господа и во славу своего короля?
Впрочем, еще не сейчас.

Остановив коня перед своей пленницей, юноша, не сходя с седла, сделал поклон, как это полагалось при встрече с дамой благородного происхождения (и как, судя по песням трубадуров, вели себя достойные люди даже с последней крестьянкой). Выпрямившись, Жоффре принял самый достойный и учтивый вид, на какой был способен, и обратился к даме, стараясь смягчить резкий северный говор, так отличавшийся от напевной южной речи:

- Благородная госпожа, я прошу вас не сопротивляться и следовать за мной. Жоффре д'Ож, к вашим услугам,- поспешил он назвать свое имя, склоняя голову, но продолжая искоса смотреть на окситанку, чтобы предотвратить побег.- Господом нашим богом клянусь, что вам не будет учинен какой-нибудь вред или насилие.

51

"О, ваш Господь уже предотвратил насилие!" - чуть не выкрикнула в ответ Женевьева, мысли которой путались. Она пыталась успокоить дыхание после недолгой, но быстрой скачки, и, правду говоря, испуга. После всего, что она о них слышала, северяне казались Женевьеве исчадьями ада, естественно, впрочем, вписывающимися в концепцию катарского мира, сотворенного Сатаной. Но этот рыцарь, еще молодой, обратился к ней с такой учтивостью, что она растерянно заморгала, не зная, как это понимать. В ее представлении, догнавший беглянку франк, только что упившийся убийствами ее соотечественников, должен был быть груб, излучать самодовольную надменность или еще каким-нибудь способом проявлять свое превосходство. Напротив же, этот северянин говорил с ней, как с дорогой гостьей своих владений. Только настотятельная просьба - а это прозвучало именно как просьба - не сопротивляться свидетельствовало о том, что они не на веселом пиру.

- Мессен д'Ож, могу я поинтересоваться, на чем зиджется ваша просьба? Я в плену? - Женевьева кивнула в ответ, и, собрав в кулак все свое мужество, дерзнула, не представившись, ставить под сомнение распоряжение франка. Поправив разметавшиеся во время скачки волосы, она мысленно представила, как, должно быть, нелепо выглядит сейчас эта самая "благородная госпожа" в его глазах.

Опасения эти были напрасны, ибо молодой франк не обладал еще взглядом столь искушенным, чтоб подмечать трещинки в фарфоровых лицах мадонн, и потускневшую позолоту на нимбах святых; единственным желанием его сейчас было не уронить честь своего господина, поэтому ответ был таким же учтивым, как речь, повергшая молодую южанку в смятение.

- Никоим образом, прекрасная госпожа, никаким образом. От моего господина, графа де Понтьё, мне поступил приказ разыскать всех, отбившихся от свиты госпожи виконтессы,- с запозданием Жоффре понял, что в пылу скачки имя дамы выдуло из его головы.- По дороге сюда мы встретились с мерзавцем, рассказавшим о подлых и черных деяниях против... противных званию христианина...- он нахмурился, пытаясь найти слова, способные убедить собеседницу.- Мой господин отправил нас на поиски единственно с целью уберечь вас от несчастья угодить в лапы подобных мерзавцев.

Свернутый текст

Совместно с мессеном д'Ож

52

- О, несомненно,  - с вызовом, сдобренным горечью, воскликнула Женевьева. - Ваш господин очень благороден, - уже несколько мягче сказала она. К чему спорить и доказывать, что ей кажется, будто все совсем не так, особенно, учитывая устроенное северянами побоище. Тела ее защитников еще не успели остыть, и теперь у нее нет выбора, кроме как принять принудительное покровительство их убийц.

Плен.

Произнесенное мысленно, это слово вызвало мурашки по коже, отчего Женевьеве стало прохладно, невзирая на беспощадный полуденный зной.
Этот франк столь учтиво предлагал ей унизительную неволю, это так диссонировало, что Женевьева была совершенно сбита с толку.
По крайней мере, она еще жива. Хорошо это, или плохо, выяснится потом.

Можно было соврать, что она вообще из Памье, проезжала мимо, и к виконтессе отношения не имеет. Но если франк станет упорствовать, настаивая на защите от каких-то мифических негодяев, и все же, привезет ее к донне Агнес, ложь во благо вскроется, и кто знает, не отразится ли это на виконтессе. О ней самой - и думать страшно.

- Вы сказали, что ваш господин послал "вас" на поиски. Где же ваши спутники? Не пали ли они жертвами тех мерзавцев, от которых вы...хм... уберегли меня? Наверное, вы правы. Нам следует поскорее проследовать к вашему господину, дабы не подвергать наши жизни опасности.

- Не тревожьтесь, госпожа,- молодой человек слегка подтолкнул пяткой коня и животное сделало несколько шагов вперед.- Господь защищает своих воинов и направляет их своей рукой. Он направил нас в эти земли, чтоб отделить праведных от неправедных - и каждый, кто исповедует веру христову, может считать себя в полной безопасности и под защитой их доблестного оружия. Как только мой господин убедится, что добрым верующим не угрожает беда,- он остановился, не желая давать обещания за сеньора, хмуря брови,- как только все мы будем в безопасности, он устроит все наилучшим для всех образом. И, чтоб не задерживать его, я просил бы поторопиться,- проговорил он, протянув руку и завладевая поводьями встрепенувшейся лошади незнакомки. На мгновение образ графа мелькнул перед взором юноши; улыбнувшись неотразимой мрачноватой улыбкой, так часто виденной на его лице, Жоффре слегка склонил голову.
- Надеюсь, вы не станете возражать?

Свернутый текст

Совместно с донной Женевьевой

53

- Ни в коем разе, мессен, разве могу я задерживать благородных воинов, - Женевьева надеялась, что юный рыцарь не заметил, как заалели её щёки, когда он сказал о «добрых верующих». Ведь он имел в виду католиков. Казалось, слова донны Агнес о том, что будет, если узнают о вероисповедании Женевьевы, начинали сбываться. Пока ей нечего бояться, но когда они прибудут в лагерь крестоносцев, в котором наверняка много священников… Женевьева снова побледнела, хотя не представляла, что они могли бы сделать с ней. Пытать? А если они обернут её веру против донны и её мужа? Ах, кто она такая, чтобы её принимали во внимание в тонких политических интригах.

- Едемте же, эн Жоффре, - она запомнила его имя, хотя сама так и не представилась, - я хочу удостовериться, что донна Агнес в порядке, - после того, как она эту самую донну бросила, такая забота могла показаться фальшивой, но Женевьева действительно волновалась.

Их обратный путь не занял много времени, хотя Женевьеве казалось, что она успела ускакать довольно далеко. Ей хотелось бы этого, тогда бы она не попалась... Да что об этом теперь думать.

На месте нападения на их маленький отряд, где смерть уже собрала свой горький урожай, северяне сделали из повозки, в которой ещё недавно ехал маленький виконт, ложе для погибших. Скоротечность человеческой жизни, таким образом, очень явственно представала в этом нехитром сооружении.

Над ним возвышался всадник, очевидно, командовавший отрядом франков. У Женевьевы ёкнуло сердце от внезапно вернувшегося страха.

Отредактировано Женевьева де Мираваль (2015-04-22 14:50:56)

Быстрый ответ

Напишите ваше сообщение и нажмите «Отправить»



Вы здесь » Время королей » ➤ Непрощенная земля » "Спасение" прекрасной дамы