Время королей

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Время королей » ➤ Организационная тема » Обсуждение сюжета


Обсуждение сюжета

Сообщений 41 страница 60 из 138

41

Gatekeeper
о! спасибо, как-то не ожидал -)

42

Ну и как водится: вопросы, пожелания, предложения. Администратор исполняет желания. Местами, и не всегда добрые.

43

Я тут задумался и не нашел ответа. А как рыцарь будет обращаться к простолюдинке? Не душечкой же ее все время обзывать. Как-то я упускаю этот момент.

44

Этьен д'Олерон
Любыми схожими эпитетами, имхо. Любезный (любезная) - это на все случаи жизни вежливо ко всем простолюдинам. Так же, как и добрый человек - добрая женщина\девушка.
А девица заслуживает всякого частично приятного: умница, милая, крошка, красотка, красавица моя... Даже если она страшна, как адские котлы, доброе слово и кошке приятно.

45

Вопрос: а у меня может что-то быть с этими детьми в поисках?

46

Ричард Уорхэм
Хотите стать отцом, сэр Ричард?

47

Gatekeeper
Чур меня!
Я к тому, что может я знаю их родителя. Как-нибудь с плохой стороны, и это подогреет во мне желание поймать и навалять? Или хотя бы обобрать, как французы меня обобрали.

48

Ричард Уорхэм
Сказать честно, я как-то совсем про это и не думал. Я это так, к резне готовлюсь. Своеобразно. Чтоб было, кого резать. Если вдруг выживет кто, тогда и буду размышлять  http://jpe.ru/gif/smk/sm21.gif

49

Ричард Уорхэм написал(а):

Или хотя бы обобрать, как французы меня обобрали.

Бесчестные англичане. Его в бою победили, отпустили, а он жалуется. Эх, где мой Азенкур...

Gatekeeper написал(а):

Даже если она страшна, как адские котлы

По счастью, я об этом позаботился...

Собственно, чего я не знаю - так это звали ли мадам де Дампьер "la Flamme" уже тогда или ее так только Фруассар обозвал. Но думаю, это особого значения не имеет.

Отредактировано Этьен д'Олерон (2016-09-07 11:19:35)

50

Этьен д'Олерон написал(а):

Бесчестные англичане. Его в бою победили, отпустили, а он жалуется. Эх, где мой Азенкур...
(Сегодня 09:19:35)

К счастью, Азенкур ваш еще не скоро, а шевоше буквально на носу  http://jpe.ru/gif/smk/sm21.gif

Gatekeeper написал(а):

я как-то совсем про это и не думал

Так подумайте. Тем более, что мальчик у вас сильно девочку напоминает  http://jpe.ru/gif/smk/sm9.gif

51

Ричард Уорхэм написал(а):

мальчик у вас сильно девочку напоминает

А вот для этих целей в сюжете есть пейзанка.

Этьен д'Олерон написал(а):

Но думаю, это особого значения не имеет.

Согласен.

52

Gatekeeper
Я не про цели, я про средства.
Одежда не по росту, ведет себя неуверенно, говорит очень вежливо, к мужикам за стол садиться не хочет. Даже пейзанка на него не реагирует. Подозрительно это все.

53

Ричард Уорхэм
http://jpe.ru/gif/smk/sm34.gif
Так, Этьен д'Олерон есть какие-нибудь пожелания на вечер, или любимый город может спать спокойно до появления англичан и ход отдадим сэру?

54

Gatekeeper написал(а):

Так, Этьен д'Олерон есть какие-нибудь пожелания на вечер, или любимый город может спать спокойно до появления англичан и ход отдадим сэру?

Ну, самое главное я получил, теперь можно ждать и эллекина.

55

Vendredi. Постараюсь сегодня ответить, если не выйдет, то уже в понедельник.

56

Меня расстрогали сноски мессира.
Нецензурно. Очень нецензурно.
Это прекрасно  http://jpe.ru/gif/smk/sm34.gif

Добрый рыцарь, нашто ж вам эта бедная пейзанка? Ну то есть понятно, нашто, дело молодое, но в игре зачем?

57

Gatekeeper
Ход ваш? Или мой?

58

Ричард Уорхэм
Давайте, ваш. У нас с пейзанкой роль в драке не главная  http://jpe.ru/gif/smk/sm3.gif

59

Gatekeeper написал(а):

Добрый рыцарь, нашто ж вам эта бедная пейзанка? Ну то есть понятно, нашто, дело молодое, но в игре зачем?

Не, ну не могу я ее бросить. Даже написал, почему. Супротив воли персонажа - увы. Есличо, я ее отпишу, не беда.

Да, на всякий случай полный список

Свернутый текст

More Ladylike

bastard: bastard, scoundrel
bricon: fool
de put aire: unclean looking, foul
fel, felon: treacherous, wicked
fils de bas, or fille de bas: bastard (male or female respectively)
glos: greedy, rascally
esceor, lecierres, lecheor: debauched person, lecher, gourmand
losangier, losengeor: flatterer, deceiver, rogue
orguillus: proud, haughty
put: dirty, ugly, person who leads a bad life, vile
tricheor: trickster, deceiver (which led to modern English treacherous)
vilain: low person

Less Ladylike

bricon: scoundrel, blackguard, poltroon
colverd, culvert: base, villainous
cuivert maleis: accursed, wicked
fils a puitan, filz a putan: son of a prostitute
glus: glutton (gluttony was one of the seven deadly sins, so this word could be much stronger than it is today - at its worst, it can refer to a devil in a man's body)
merdaille: scum (referring to a group of people)
paltonier, pautoner, pautonier: wicked, rogue, scoundrel, lying rascal
puterelle, puteresse: whore

Fighting Words

faus losengier: traitor
fil a putain, del glouton souduiant: hard to translate, but definitely fighting words!
fis a putain, licheor plain d'anvie: son of a prostitute, envious lecher (or liar, trickster)
glos pautonnier: gluttonous evildoer
le lignage desloial et felon: from an unfaithful and wicked lineage
lichieres pautonnier: wicked evildoer

Отредактировано Этьен д'Олерон (2016-09-09 19:13:08)

60

Этьен д'Олерон написал(а):

Не, ну не могу я ее бросить.

Но зато сэр Ричард (например) может вас от нее избавить. Шальная стрела - и конец пейзанке. Я хочу понять, она вам для чего-то нужна, задумка какая-то имеется, или просто персонажный момент.


Вы здесь » Время королей » ➤ Организационная тема » Обсуждение сюжета