Время королей

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Время королей » ➤ Столетие раздора » Когда эллекин спустился на землю


Когда эллекин спустился на землю

Сообщений 41 страница 52 из 52

41

Этьен поднялся на ноги. Падение с лошади не прошло для него даром: в сущности, он едва не переломал себе ноги, лишь каким-то чудом успев выпростать их из стремени. Какой там святой отвечает за людскую удачу? А, черт с ним, будет свечка деве Марии. Если, конечно, будет кому ее ставить.
Град стрел прекратился, но рыцарь не продолжал наступление. Без щита и думать нечего было добраться до стрелков. До них было шагов с десять, и на таком близком расстоянии попасть по движущейся боком цели трудно, Этьен знал это хорошо. Двигаясь зигзагами, он сумеет добежать до лучников. Но их было восемь, и хотя бы один да попал бы. Ах, если бы они взялись за фальчионы! Тогда Этьен показал бы им, что такое французская сталь! Но смерть вновь стояла перед ним, и второй раз – или какой уже по счету? – он не чувствовал страха.
Человек привыкает ко всему.
Лучников он ненавидел всегда, хоть давеча и сражался на одной стороне с ними. Где это видано, чтобы вилланы убивали благородных, как куропаток на охоте? Куртре давно прошел, да и была это случайность, за которую фламандцы уже заплатили кровью. А теперь пришли английские собаки и превращают войну в один дьявол знает что.
Впрочем, кое-какие слова чужого рыцаря дали, наконец, Этьену ответ, почему же тот так рьяно их преследует.
- Мессир! Слезьте с лошади! - крикнул он, крутанув мечом. - Флоран! - Его верный оруженосец уже перезарядил арбалет, но стрелять не спешил. – Если англикашка вякнет еще раз про коня, застрели вороного!
Он надеялся, что слуге хватит ума, пользуясь суматохой, прихватить девицу и ребенка и уйти с ними подальше. Даст Бог, ему удастся уйти достаточно далеко или найти французов.

Отредактировано Этьен д'Олерон (2016-10-10 08:37:05)

42

Предательство «своих» произвело на юношу большее впечатление, чем дерзость врага. Роланд был дорог своему хозяину, и ценность эта выражалась вовсе не в монетах, которые можно было заполучить за превосходно обученного боевого скакуна. Между «отдать» и «сохранить» выбирать было мучительно, но между «отдать» и «убить» - очень просто. Так что, бросив полный отчаяния взгляд на взводящего арбалет Флорана, всадник почти не колебался.
- Я отдам его вам, клянусь, - крикнул он, кусая губы от бессилия. Казалось бы, чего проще - уступить силе, когда судьба не оставляет тебе иного выхода. И все же это было унизительно. - Но только если вы сохраните жизнь всем моим спутникам. Всем, слышите!
Перед глазами юноши встала пугающая картина разграбленного Каланеля, мертвая кормилица Ожье, и что-то еще, давнее, питающее его личную ненависть к незваным гостям из-за пролива. Даже если этот рыцарь согласится на его условия, можно ли вообще верить его обещаниям?
Анри перекрестился, целиком и полностью разделяя невысказанное недоверие своего господина ко всем англичанам. А к этому -  особенности, потому что этот, хоть и был рыцарем, возглавлял эллекин, зловещее воинство, о котором по всему побережью шла страшная и дурная слава. Все равное, что с самим Дьяволом договариваться:  каждый добрый христианин знает, что не выйдет никому добра от подобного договора.

43

- Сохранить всем жизнь?
Куда проще было бы всех перебить, ни о чем ни с кем не договариваясь.
Но распоряжение французского рыцаря пристрелить вожделенного коня Ричард слышал не хуже остальных. И тут англичанин был бессилен против арбалетного болта. Даже если потом он распнет всю эту французскую погань на крыльях этой бестолковой мельницы, вороного не вернуть.
- Хорошо…
Пожалуй, никогда еще сэр Ричард Уорхэм не давал обещаний столь зловещим голосом. 
Непросто, однако, было о чем-то договариваться с одним из французов, когда эти недоумки не могут толком договориться между собой. Или гонористый сопляк ожидает, что он позволит его старшему приятелю безнаказанно рубить своих людей только ради того, чтобы не нарушить договор?
Оборванцы на мельнице, наверное, сейчас знатно потешаются над происходящим. Но Ричард надеялся, что их жизнь в договор не входит, и если грабители откажутся служить ему, из мельницы получится превосходный факел, а лучники никого на порог не выпустят. Это в том случае, конечно, если у него еще останутся лучники. О чем стоит побеспокоиться загодя. 
Пришлось снова разворачивать коня и пускаться вскачь за неистовым французом, которого даже падение с лошади не угомонило. Если бы Уорхэм был склонен к философским рассуждениям, он обратил бы внимание на то, что они с французом во многом схожи, а уж по упрямству чистые тебе близнецы. Но единственное, о чем сейчас думал рыцарь, это то, чем бы треснуть живучего месье так, чтобы не уложить на месте. И при этом раз и навсегда отучить лезть к его людям.
Меч? Булава? Топор?
Решительно, ничего не подходит. Поморщившись, англичанин нацелился в спину и голову французского упрямца краем щита.

44

Кажется, до юнца все же дошло, что лучше пожертвовать конем, чем своей жизнью. Отчасти Этьен понимал его – конь не куропатка, конь – это друг и соратник. И все же он оставался животным. Погибать из-за коня – глупо, тем более что все равно он достанется проклятому англикашке.
Но тут за спиной застучали копыта/
- Позади, мессир! - крикнул оруженосец.
Этьен обернулся, без удивления увидев, как на него во весь опор несется все тот же всадник. Значит, он решил попрать свои же слова и все-таки перебить французов, даже не дожидаясь, пока вороной окажется в его руках? Такой мерзкой подлости рыцарь не ждал даже от командира эллекина.
- Не стрелять, Флоран! – крикнул Этьен, глядя, как к нему приближается смерть. Но смерть ли? Англичанин не заносил меча. Он всего лишь хотел поглумиться.
Можно было подрубить ноги коню, благо что враг сам подставлял того под удар, и все же Этьен не сделал этого. Хоть и видит Бог, тут и мраморной статуе сдержаться было бы трудно. Но взмахни Этьен мечом, и тогда лучники спустят тетивы. И если своей жизнью он распоряжаться мог сколько угодно – да и сколько ее осталось, той жизни? – то отправлять жариться на адские сковородки юношу и ни в чем не повинное дитя права не имел.
А потому он, сжав зубы, просто отскочил в сторону, чудом разминувшись с краем английского щита. Перекатился по земле, собирая на одежду и доспех прелую листву, и вновь поднялся на ноги.
- Забирайте коня и убирайтесь, мессир! – крикнул он, надеясь достучаться до глухого разума противника.

45

- Отчего-то мне кажется, что вы пытаетесь распоряжаться тем, что вам не принадлежит, - с высоты седла расхохотался Уорхэм, по достоинству оценив ловкость француза. Было бы неплохо сойтись с этим молодцом в настоящем бою, без взаимных уверток. Но только что данное слово, черт его дери, не предполагало подобного окончания сегодняшней истории.
К тому же Ричард затруднялся определить, кто главенствует в этом странном отряде, кто кому подчиняется, и с кем о чем стоит договариваться. Очевидным было лишь одно: именно мальчишка разъезжал на коне, на которого можно было запросто обменять пару деревенек дома в Англии. Он не так прост, этот мальчик, да и вообще, кажется, тут все не так просто, с этими беглецами.
Англичанина запоздало разобрало любопытство, дурная черта характера, в противовес практичному «перебить и забыть». Между тем с любопытством, как и с любым искушением, стоило держать ухо востро. Четверть часа назад Уорхэм желал только вороного, теперь же, почти получив его, желал еще и ответов на некоторые вопросы. А ответы, как он подозревал, в условия договора не входили.
Он обернулся к юноше с удовлетворенным видом человека, который все же сделал то, что обещал.
- Видите, все живы, мессир. И останутся живы, если вы потрудитесь немного пройтись пешком.
Ричард улыбнулся собеседнику с благосклонностью насытившегося волка.
- Можно поинтересоваться, куда вы направляетесь? На будущее, мой юный французский друг. Если у вас такой конь, представляю, какой выкуп за вас самого можно будет однажды отхватить!

46

Юноша молча спешился, погладил массивную морду коня и на миг прижался к ней лбом, прощаясь.
- Его зовут Роланд, - обронил без выражения, протягивая повод подъехавшему поближе англичанину. - Как одного бретонского маркграфа. На него, к сожалению, нынешние рыцари походят очень мало.
Не было большого смысла, не имея возможности уязвить врага как-либо иначе, потчевать его колкостями. Тем более что говорящий уже успел убедиться: каждую колкость английский рыцарь вернет втройне, и хорошо, если на словах.
- Куда мы направляемся? Как можно дальше от вас. И это все, что я могу вам сказать.
Юноша глянул на англичанина снизу вверх, мысленно желая ему свернуть себе шею на своем новом, столь бесчестным образом полученном приобретении. Роланд недобро всхрапнул, так, что конь Уорхема невольно сделал шаг назад. Чужим вороной дестрие не доверял, а в каждом коне предполагал соперника.
- Роланд, знаете ли, не очень учтив. Чтобы он стал вам другом, вам придется заслужить его доверие. А рабом вам вряд ли удастся его сделать.
- Мессир, - окликнул молодого хозяина слуга. - Нам бы поторопиться. Ребенок совсем замерз.
Анри не хотел ждать, пока англичане уберутся восвояси. Потому что тогда по их душу останутся грабители с мельницы. Нет уж, уносить ноги нужно им самим, а с разбойниками пускай договаривается эллекин, они одного поля ягоды. А пока самое время было обрадоваться, что их спутники-французы в свое время отказались от предложенной им лошади. После потери Роланда им не придется ютиться втроем на одной - это было бы немыслимо.

47

Слова о выкупе рассмешили Этьена, но он вновь сдержался. Впрочем, англичанин ведь был прав, слишком уж странно выглядел его новый знакомый. Стоило бы присмотреться к нему поближе. Это за Этьена выручить можно от силы сотню-две ливров, не больше, а вот что скажет юноша? Не простых он кровей, это верно.
- Уходим, - велел он, бросив быстрый взгляд на разбойников. Те торопливо отходили дальше, явно не желая оставаться здесь под стрелами англичан. Что ж, разумно. – Флоран, сойди с коня и оставь его нашей милой подруге. Раз уж мы теперь идем пешком, негоже заставлять животное нести двойную ношу.
Эсквайр послушно спрыгнул с седла, не забывая, впрочем, про арбалет. Он так и не разрядил его, недобро поглядывая на английского рыцаря и явно желая всадить в него болт. Кажется, лишь лучники удерживали его от этого безрассудного поступка.
- Надеюсь встретиться с вами при более равных обстоятельствах, сэр, - вполголоса проговорил Этьен на английском. – Прощайте.
Он взял лошадь под уздцы и, бросив взгляд на девушку – та по-прежнему сидела тихой мышкой, лишь глядя на лучников широко раскрытыми глазами. Что ж, тем лучше. Успокаивать женщин он никогда не умел.

48

- Я приложу все усилия к подобной встрече, - откликнулся Уорхэм. Вроде и учтиво, но в то же время, вкладывая в свою любезность изрядную долю угрозы. Конечно, мальчишка не сказал, куда они едут. Этого стоило ожидать. Но и выбор у французов невелик. Ланьон да пара крепостей поменьше, там, где окопались соратники Карла де Блуа.
Ричард свято верил в то, что упорный и обстоятельный граф Нортгемптон своего не упустит, и война в Бретани одними только грабительскими вылазками эллекина не ограничится. Будут у них штурмы, будут славные бои с людьми французского короля. Ланьон тоже станет английским в свой срок. Главное, чтобы ожидание не слишком затянулось.
Англичанин спешился, - он собирался вступить в счастливое владение вороным дестрие немедленно, - и с ленивым поклоном принял повод из рук донельзя огорченного всем происходящим юного француза. Руки у того, кстати, были необыкновенно изящные: узкие ладони с длинными тонкими пальцами. Еще более заинтересованный, Уорхэм бесцеремонно уставился на миловидное лицо своего врага.
- Подальше от меня, значит. Я начинаю испытывать желание проводить вас туда. У вас есть имя, или коню мы все окажем больше чести, чем друг другу?

49

- Полагаю разговоры о чести излишними в наших с вами обстоятельствах.
Юноша торопливо отдернул руку и отступил от преследующего его взгляда англичанина. Слишком откровенного, слишком заинтересованного, слишком… Это «слишком» его напугало. Ни подобной «дружбы», ни подобного покровительства он не искал и не желал.
- Может быть это мой отец? - предположил между тем маленький Ожье, разглядывая Уорхэма и безошибочно определяя в нем рыцаря. К тому же именно ему теперь отдавали Роланда.
Мальчуган единственный в силу своего юного возраста не был напуган или удручен происходящим. Зато ребенок хорошо помнил, что ему обещали костер и побегать. А на деле только передают из рук в руки, будто тюк соломы.
- Боже всемогущий, конечно же нет! -  не скрывая возмущения, воскликнул слуга. - Как вы могли даже подумать такое.
Сообразив, что разговорчивый малыш может легко разболтать английскому рыцарю все то, что остальные надеялись утаить, юноша поспешил к своему непоседливому спутнику.
- Молчите, несносное дитя. Вы накличете на нас беду.

Все были согласны с тем, что самое время было убираться с мельницы, но число оставшихся у французов лошадей после последней стычки сделалось катастрофически мало. И юноша невольно устремил взор на повозку, что принадлежала разбойникам. Попросить о подобном одолжении казалось несусветной наглостью, но их английский обидчик тоже не казался образчиком скромности.
- После того, как вы обобрали нас до нитки, сэр рыцарь, станете ли вы возражать, если мы ограбим грабителей? - поинтересовался юноша, стараясь не встречаться взглядом с опешившим от подобного маневра Анри.

50

Уорхэм оглушительно расхохотался.
Наглость он уважал почти так же, как и храбрость, а делиться чужим куда легче, чем своим.
Тем временем Роланд попытался укусить своего нового господина, явно не желая запросто покоряться незнакомой руке, и это окончательно растрогало англичанина. Настоящий рыцарский скакун должен был быть зол и норовист, иначе от него не будет никакого проку в бою.
- Что именно вам приглянулось у этих оборванцев, мой юный французский друг? - великодушно полюбопытствовал Ричард. - Берите, я ни в чем не могу вам отказать.
Он смерил злым взглядом разбойников.
- А вы куда это там направляетесь, висельники? Если желаете служить мне, подходите и присягайте, как положено. А коли не желаете, то не тратьте мое время попусту.
Рыцарь взмахнул рукой, и его люди послушно натянули луки.
После короткого замешательства первый из оставшихся без предводителя головорезов, смерив взглядом расстояние до мельницы, потом до англичан с луками, отказался от надежды спрятаться и побрел обратно к Уорхэму. В конце пути бухнувшись на колени перед продолжающим злиться вороным.
- Вручаю свою судьбу в ваши руки, сэр, - пробубнил он, опуская на землю оружие. - Готов служить и повиноваться вам.
- Эти, надо сказать, куда умнее тех, что засекли в Ланьоне, - заметил англичанин. - Сразу соображают, куда ветер дует.

51

Юноша с отвращением посмотрел на разбойника. Впрочем, кто он таков, чтобы судить этих людей. Происходящее скорее дурно характеризовало англичанина, принимающего к себе на службу подобные отбросы. Но бог ему судья, предавший однажды, предаст снова, а грабители, без сомнения, были бретонцами, значит, изменяли свей родине и дому, следуя за эллекином.
Будь молодой человек немного старше и опытнее, он не рассуждал бы о войне и своих врагах столь категорично, но сейчас он не мог думать иначе. Поэтому торопливо и с заметным облегчением отвернулся от удручающей его картины и окликнул слугу:
- Анри, сэр рыцарь любезно разрешил нам забрать повозку.
С Уорхэмом он не стал продолжать разговор, то ли не мешая тому развлекаться с присягой оборванцев, то ли просто опасаясь, что англичанин окажется непостоянен в своей милости и передумает.
- Запрягайте, и, умоляю вас, поскорее.
Прямиком за мельницей начинался проселок, по которому вилланы из соседних деревень привозили сюда зерно на помол. Стало быть, более не нужно было искать дорогу. Бежать, наверное, тоже. Уже ясно было, отчего английский рыцарь преследовал их. Он только что получил желаемое.
Юноша, не сдержавшись, тоскливо оглянулся на вороного коня.
А донельзя удивленный слуга бросился исполнять приказ своего господина, пристраивая лошадь к потрепанной колымаге, крытой серым от старости полотняным навесом. Разбойники не протестовали против подобного передела имущества. Видно было, что лучникам не терпится пальнуть в своих возможных будущих соратников по службе, пока еще судьба предоставляет им подобную возможность. Малейшая ошибка, и…
- Ожье, забирайтесь в повозку, - велел юноша. - Анри вы будете править. А ваши спутники, если пожелают, могут присоединиться к малышу, - предложил он Этьену, -  У вас всего одна лошадь на троих.

52

Этьен лишь горько усмехнулся в ответ на слова их юного спутника. Нет, он сам, своей глупостью загубил скакуна, и ехать теперь в телеге было просто выше его сил.
- Телега едет не быстрее пешего, - ответил он. – Я уж пройдусь.
Он сделал несколько шагов и, будто вспомнив что-то, вдруг обернулся к англичанину.
- Искренне надеюсь прикончить вас при следующей встрече, сэр, - на английском сказал Этьен, морщась от мерзких гавкающих слов. Сейчас, после этого позорного поражения, они казались ему особенно отвратительными. Что можно сказать о народе, который все время говорит на этом наречии? А этот рыцарь, судя по его виду, вряд ли принадлежит к благородным. Нахватался, поди, французского в армии Эдуарда да в Гаскони, если он там вообще был. Тут по лицу  видно, что благородная речь ему не родня.
Но все эти мысли высказывать он не стал. Бравада и отвага закончились со стрелами, вонзившимися в грудь его коня. Что ж, придется обзавестись новым.
А теперь в Ланьон. И даст Бог, он еще встретится на поле боя с англичанином. В честном... да поди, кого он обманывает? В бою. Честного боя не бывает - Этьен усвоил этот урок давным-давно.
Не дожидаясь ответа, он направился к разбойничьим повозкам. Коня он там не найдет, но кони бывают и золотыми.

Отредактировано Этьен д'Олерон (2016-10-24 08:25:59)

Быстрый ответ

Напишите ваше сообщение и нажмите «Отправить»



Вы здесь » Время королей » ➤ Столетие раздора » Когда эллекин спустился на землю