Время королей

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Время королей » ➤ Старая добрая Англия » Сказка о чудовищах


Сказка о чудовищах

Сообщений 1 страница 20 из 24

1

21 сентября 1193 года, где-то ближе к вечеру
Участвуют: слуги леди Хайденгем, солдаты барона де Бриенна, вольные стрелки из шайки Робина из Локсли

2

Маленький отряд беглецов из Данфорта, - двое мужчин, две женщины и трехлетний ребенок, которого им было велено беречь, как зеницу ока, - беспрепятственно достигли лесной опушки, стойко выдержали сражение с густым и колючим подлеском дикой малины, а затем лесная чаща сомкнулась над их головами опрокинутым сочно-зеленым с проблесками осеннего золота колоколом. Бегство было поспешным, никто не успел по-настоящему собраться в поход. Теперь же Мария тихо причитала, пытаясь спасти подол платья от терзающих его веток и колючек, Агнес тревожно прижимала к груди узелок с наскоро собранным нехитрым скарбом, а мужчины хмуро помалкивали, подозрительно оглядывая лес, где, по их разумению, мог таиться не только хищный зверь, но и лихие люди, жестокостью и коварством многократно превосходящие зверя.
Зато маленький Эрве перестал хныкать, и, усаженный на закорки Джона, восхищено глазел по сторонам. Для ребенка происходящее было Приключением, и он не понимал только одного, почему взрослые не желают поиграть с ним.
- Далеко не пойдем, - постановил наконец старший из слуг. – Доберемся до горелого дуба, там остановимся. Миледи скоро пошлет за нами.
- А коли не пошлет? – шмыгнула носом Мария, глядя на своих спутников перепуганными глазищами. – Что ж мы тогда, куда?
- Пошлет, - припечатал Джон. – Неужто в Англии совсем законов не осталось, чтобы приезда королевского человека бояться больше, чем пожара лесного!
- С ним еще лорд Кингстонский приехал, - напомнил Эдгар, сплевывая. – Или его тоже не боишься, а Джон? Удалец ты, как я погляжу.
- Барон де Бриенн зарится на господский замок еще с тех пор, как ты под стол пешком ходил, - упаднический дух во вверенной ему армии Джону не понравился. – Да только руки коротки. А теперь все знают, что господин Эрве скоро вернется. Уж он не даст спуску обидчикам миледи.
- Может оно и так…
Упоминание о Хайденгеме разгладило морщины на лицах беглецов, и даже женщины зашагали бодрее. Хозяин их был отважным рыцарем, одна беда, обретался он нынче уж больно далеко. 

Пять лет назад аккурат в канун Самайна над Данфортом разыгралась гроза, и молния ударила в вековой дуб, самый высокий и раскидистый в чаще, расщепив его на две части. Могучее дерево горело так ярко, что домочадцы Хайденгемов глазели на пожар с замковых башен и осеняли себя крестным знамением. Потом хлынул ливень… Горелый дуб стал для крестьян леди Ровены местом приметным, так что дождаться посланца от хозяйки решено было именно там.
- Жрать хочется, - через какое-то время констатировал Эдгар, более других удрученный бездействием. – Пойду что ли силки на зайцев поставлю.
- Ну, поставь, поставь. Да только пока с нами молодой господин, добычи не жди, - хмыкнул Джон. Маленький непоседа развлекал себя, как умел, и развлекал довольно шумно.
- Эх, не услышали б нас. Вы бы, бабы неразумные, убаюкали ребенка.
- Да куда ж его баюкать, он спать и не хочет вовсе, - огрызнулась Агнес.
- Мастер Эрве, - позвал ребенка Джон. – Идите ко мне, я расскажу вам историю про дракона, что прилетает к этому дубу.
- Дракона? – глаза мальчика загорелись, и он послушно устроился на коленях мужчины, ожидая обещанного.

Отредактировано Ровена (2012-08-31 09:01:02)

3

Сказания про драконов звучали в лесу не так часто, как того хотелось бы малым детям,  однако вовсе не возможность послушать интересную историю привлекла еще два десятка ушей, обладатели коих уже довольно продолжительное время следили за маленьким отрядом слуг леди Хайденгем, оставаясь невидимыми для их глаз и время от времени обмениваясь только им понятными знаками.
То была довольно разношерстная толпа. Были там и те, кого с трех шагов нельзя бы было отличить от обычных вилланов, кабы их пальцы не сжимали рукояти луков, а из-за плеч не выглядывали оперенные стрелы. Были и те, кого за одну только физиономию могли отправить на виселицу, а дубины в их мускулистых руках  того и гляди были готовы нарушить тишину лесной чащи треском расшибаемых черепов. Но выделялся среди прочих огромного роста детина, облаченный по примеру дикарей в шкуры. Впрочем, была ли то его одежда, или же он сам был из мифической породы полулюдей-полузверей, с первого взгляда определить было невозможно, ведь черная как смоль борода столь обильно разрослась на его физиономии, что, казалось, растет даже из двух ноздрей.
Со сноровкой опытных охотников, выследивших дичь, неизвестные окружили путников, но до поры до времени ничем не обозначили свое присутствие, молчаливо наблюдая за происходящим под дубом. Когда же одному из этих странных людей вздумалось прошептать на ухо лежавшему рядом с ним соседу, что, мол, напрасно кое-кто рассчитывает полакомиться здесь зайчатиной, то он заработал такой тычок локтем в бок, что тотчас же пристыженно умолк и, с трудом дыша, продолжил наблюдение.
- Ну что ж, начинай, коль решил порадовать кроху, - голос того самого здоровяка прозвучал неожиданно даже для тех, кто явился вместе с ним, потому-то они и вздрогнули, но дисциплинированно остались на прежних местах, рассудив, что без команды вожака пугать двух баб и ребенка не годится. Да и у сопровождавших их мужчин могло сердечко екнуть от такого количества непрошеных слушателей.
- Дракон cюда, стало быть, прилетает? Ну-ну, - выпрямившись во весь свой внушительный рост, похожий на чудище из дремучей части здоровяк зашагал к дубу, опираясь на толстый деревянный посох. - И что же он тут делает? Кого до костей обгладывает?

4

Мария, самая юная и самая пугливая среди «защитников» мастера Эрве, сдавленно вскрикнула, прижал ладонь к губам. Эдгар от неожиданности выронил незаконченный силок и схватился за нож, оценивающе смерил черного незнакомца взглядом и насупился, сравнение выходило явно не в его пользу. И только мальчик не испугался. Будущий лорд Хайденгем провел первые три года своей недолгой еще жизни, окруженный материнской любовью и заботой прислуги, и потому опасаться лихих людей приучен не был.
- А это тролль? Тролль, да? – потребовал продолжения сказки ребенок, восхищенно таращась на чернобородого великана, что послала к ним лесная чаща.
- Да вот по-разному случается, - плечи Джона напряглись и он покрепче прижал к себе сына госпожи. Доверенный слуга миледи боялся лесной братии пожалуй меньше прочих. По деревням много болтали о парнях с длинными луками, и далеко не всегда дурное. Джон готов был об заклад побиться, что крестьяне втихую водят дружбу с беглецами, скрывающимися в лесах, и потому кошельки на дорогах пустеют у жадных священников, нечестных торгашей или безжалостных сборщиков налогов, а вовсе не у бедных вилланов. И все же все эти здравые рассуждения меркли при взгляде на незваного гостя. Хотя кто тут гость, а кто хозяин, это еще бабка надвое сказала.
- Дракон, известное дело, девиц жалует. Коли приглянется ему какая, явится в ее дом и будет огнем стращать да смертью лютою всем грозиться, покуда не отдадут ему бедняжку. 
«Что же я несу, - мелькнуло вдруг у Джона странное. – Ведь это сказка аккурат о леди моей и Кингстонском лорде…»

5

"Тролль" на малыша не обиделся и почти не обратил на него внимания, хотя будь ему известно, что пред его глазами находится единственный сын знатных господ, он присмотрелся бы к крохе повнимательней. Однако лесного человека куда более интересовали взрослые, окружавшие мальчишку. 
Женщины, само собой, его появление встретили испуганными вскриками, а вот мужчины повели себя по-разному. В одном явно воспылал воинственный дух и он даже цапнул было рукоять ножа, однако пустить его в ход не решился и тем самым продлил время своего пребывания на этой бренной земле. Другой же был более сдержан в выражении своих эмоций, и великан тут же произвел его в ранг самых опасных противников из всех видимых, если путникам все же взбредет в голову дурить.
- Ишь, разбойник-то какой. И часто он сюда прилетает? Сегодня будет, нет? - остановившись в трех-четырех шагах от рассказчика, на коленях у которого восседал, сияя глазенками, парнишка, которому все происходящее, должно быть, казалось продолжением веселого приключения, здоровяк усмехнулся, отчего кустистые брови сошлись на его переносице.
- Но пока его что-то не видать. А вот позвольте-ка узнать, кто вы такие будете? И какая нужда привела вас сюда, к логову дракона? Уж не дитем ли малым вы решили его подкормить? - очевидно, человек этот старался казаться веселым и добродушным, однако сама его внешность и голос, которому бы впору заглушать шум битвы, сильно мешали ему.

6

Джон тем временем тщетно припоминал имена и лица, но нет, ни одно лицо, из когда-нибудь им виденных, не походило на суровое лицо незнакомца в звериных шкурах. Не из местных вилланов, не из соседских, не из города, не торговец, не егерь, тогда кто же? Нетрудно догадаться, кто.
А уж когда «тролль» задал самый невинный, и в то же время самый опасный для беглецов из Данфорта вопрос, и вопрос тот прозвучал, как приказ отвечать, у старого слуги леди Хайденгем неприятно засосало под ложечкой. Не от страха еще, но от дурного, очень дурного предчувствия.
Джону сейчас оставалось лишь сожалеть о том, что сам он не воин. А в Эдгаре, хоть господь и не обидел молодого сакса силушкой, все же больше вспыльчивости, чем ловкости. Женщины и вовсе не в счет.
- Сели мы тут передохнуть, добрый человек. Давно я обещал внуку показать горелый дуб. Посидим, птичек послушаем, сказку мальчонке расскажу. Да и вернемся… в деревню.
«Чего ж ты брови хмуришь, гость лесной? Платье у нас неказистое, одна Мария не к месту принарядилась, скарба с собой никакого нет. Вилланы мы, бедные безобидные вилланы, и весь сказ».
Мужчине стоило немалых усилий сидеть спокойно и выговаривать слова с беззаботной учтивостью. Джону казалось, что деньги, данные им миледи на самый черный день для Уттонских монахинь, жгут ему бедро сквозь холстину и кожу, в которую они упрятаны.  Руки чесались осторожно перепрятать сверток с серебром куда-нибудь под могучие корни старого дерева. Да только чернобородый не отводил от слуги взгляда, насмешливого и тяжелого одновременно.

7

Складно говорил державший при себе ребенка, да только врал. А раз сподобился на ложь, то, дело ясное, есть ему что скрывать. Дело-то привычное, немногие из тех, кто попадался разбойникам на лесных тропах, правдиво отвечали на вопросы, иным приходилось и нож к горло прижимать.
- Долгий, видать, конец у твоей сказки, раз уж знакомец твой... - толстый палец "тролля" указал прямо на хватавшегося за нож виллана. -... решил за это время зайчатины отведать. Пока силки расставишь, пока поймаешь косого, освежуешь его да похлебку сготовишь... - перечислял чернобородый, ухмыляясь, а в итоге махнул рукой и подытожил.
- А вот сдается мне, сказочник, что сочиняешь ты всю эту историю на ходу. А вот зачем? Уж не беглые ли вы? Да только ребенка-то зачем с собой прихватили? И не завирай мне, что внук это твой, внука господином не называют. Стало быть, сказывай правду, - сурово повелел великан и махнул рукой, подзывая к себе своих людей, которым более не было нужды натирать себе мозоли на животах да изображать из себя статуи.
- Видишь, сколько нас собралась тебя послушать? Уж ты уважь нас, не оскорбляй уши ложью, - усмехаясь, посоветовал здоровяк, делая знак двум-трем ребятам вернуться на прежние места и смотреть в оба, не появятся ли еще какие рассказчики. Смущал чернобородого ребенок, ох, смущал.

8

- Да кто ты такой есть, чтобы перед тобой ответ держать! - взвилась Агнес. И тут же осеклась, завидев, как из чащи выступают приятели чернобородого.
- Послушайте, молодцы, - примирительно начал Джон, хотя непросто быть спокойным и рассудительным, наблюдая вокруг луки, дубины и самого разбойничьего вида рожи. – Коли вы добрые христиане, так ступайте себе, не чините нам обиду, дитенка вот хоть постыдитесь малого. Ну а коли душегубы, так тут ни вам, ни нам не до сказок стало быть. Да только знайте, что лес, в котором вы озоруете, принадлежит Эрве Хайденгему, славному рыцарю, что защищает Гроб Господень в святой земле. А всеми делами и хозяйством ведает супруга его леди Ровена. А из-за вашего озорства идет по округе дурная слава, что, дескать, леди наша не может порядок навести в землях своих. И оттого нагрянули к нам нынче люди шерифа Ноттингемского. Cолдаты королевские в лес не сунутся, чай не дураки, а поквитаются за все с челядью да вилланами безвинными. И потому решили мы в лесу прятаться, пока буря в замке не утихнет.
Всей правды Джон все же не поведал, но был к правде близок настолько, насколько позволял ему приказ его госпожи.
- Хочу к маме! – напомнил о себе обделенный сказкой мастер Эрве. Взрослые говорили долго и путано, и больше не про троллей и драконов: многое из сказанного мальчик не понимал, зато чувствовал прекрасно накапливающееся в воздухе напряжение.

Отредактировано Ровена (2012-09-01 21:58:43)

9

Королевские солдаты в лес может и не сунулись бы, а вот солдаты барона де Бриенна получили приказ заняться именно этим. И глупцом будет тот, кто скажет, что отыскать беглецов в густом лесу – задача невыполнимая. Сержант, давно уподобившийся в привычках своему хозяину, как следует припугнул служанок, и тут же отыскалась в замке парадная сорочка маленького Эрве и несколько нехитрых поделок-игрушек. Поначалу собаки брали след неохотно, верно оттого, что мальчика несли не руках, кружили по полю, задирая к небу узкие морды и оглашая окрестности недовольным лаем. Но потом свора пришла к какому-то своему собачьему согласию и бодро ринулась через колючий подлесок. А за ней помчались и люди. Тут же выяснилось, что чутье не подводит следопытов. Один из служивых, многозначительно ухмыляясь, продемонстрировал сержанту клок ткани, ставший той данью, что заплатило женское платье колючим кустам.
- Никуда они, голубчики, от нас не денутся, - вояка не скрывал мрачного удовлетворения. Барон де Бриенн сурово наказывал своих людей за промашки, но в случае успеха щедро одаривал за труды. Так что солдатская братия предвкушала скорую заслуженную награду. Будь то несколько монет, новая куртка или бочонок эля, не важно, солдат – создание неприхотливое.
- Глядите в оба, - напомнил командир, удерживая за ошейник рвущегося по следу пса и одновременно подозрительно оглядывая заросли. – И бейте, не жалея. Барону нужен мальчишка, остальные нам без надобности, но отпускать живьем никого не велено.
- Там и бабы в бегах, - напомнил одни из солдат, рябой поджарый и остроносый, будто хорек-переросток. Глаза его поблескивали предвкушением. Предыдущую добычу, ту визгливую дуреху с кухни, у служивых отобрали, не дав толком позабавиться. Но уж тут-то, среди леса, такой забаве никто не помещает.

10

- Ах ты, пес старый, - вскипел один из лесных людей, на вид молодой и не отличавшийся особым терпением, зато имевший луженую глотку, коей охотно пользовался. - Поищи блоху у себя за пазухой, а нас не тронь, иначе я тебя живо под ребрами острием пощекочу, - в доказательство благих намерений слуге леди Хайденгем был тотчас продемонстрирован нож, острие  которого и впрямь умелая рука в миг бы пристроила под ребрами.
- Ты, гнилушка болотная, сначала поинтересуйся у своих лордов, с чего это они всех своих людей побросали на расправу норманнским псам, а сами задницы стали им лизать за дочерей своих подкладывать под этих паскудников. А твоя госпожа нам не указ, да и муженек ее, решивший, что ему место не на родной земле, а рядом с Ричардом. И лес этот наш теперь, мы даем защиту всякому, кто бежит от расправы...
- Уймись, Мач, - голос чернобородого великана прогремел столь внушительно, что распоясавшийся разбойник тут же осекся на полуслове, что, впрочем, не мешало ему сверлить недобрым взглядом забредших в лес путников.
- Эй, Джон... - к "троллю" подбежал запыхавшийся стрелок - один из тех, что был направлен несколькими минутами ранее в дозор - и, указывая рукой в ту сторону, откуда он и заявился, во всеуслышание объявил. - Кажется, собаки брешут. Никак кто охоту устроил?
- Возможно, - не стал отрицать такой вероятности верзила Джон, хмурясь пуще прежнего. - Да только сдается мне, что охота идет не за зверем. Люди шерифа, говорите, пожаловали к вашей госпоже? - повернулся он лицом к слугам леди Хайденгем. - А ну, ребята, приготовьте встречу для псов из своры Ноттингема.
И полуминуты не прошло, как у дуба вновь остались лишь четверо слуг, ребенок да великан, так и не выпустивший из рук свой тяжелый посох. Остальные же члены небольшого отряда разбежались кто куда столь стремительно, словно их ураганом унесло.
- Что, старина, с дитем малым да бабами от собак не побегаешь? - поглаживая бороду, обратился к несостоявшемуся сказочнику Джон.

11

- Отчего же не побегаю? Побегаю! – Не сдался Джон, вскакивая на ноги и подхватывая мальчика на руки. Пока он понял только одно, за ними погоня. И пусть даже у разбойников и солдат шерифа свои счеты, покончив друг с другом, уцелевшие примутся за беглецов. Ишь, глотка какая луженная у защитников саксонских вольностей. Сам Джон был саксом, как и все остальные слуги Хайдегемов. Но и миледи, и ее отец, которому он прослужил всю жизнь, и отец отца - норманны. И муж леди Ровены был норманнских кровей, и этот мальчонка, которого старик осторожно прижимал к груди. Так что ж теперь, всех под нож? И новых, но родных лордов на шею?
- К воде уйдем. К Козьему ручью. У воды псы след потеряют, - говорил он уверенностью, которой на самом деле не испытывал. – А потом может лес этот и ваш, но и я в этих местах всю жизнь прожил, тропы через Шервуд знаю. Эдгар, Агнес, Мария, да не стойте ж вы столбом, спешить нам надо!

Отредактировано Ровена (2012-09-02 01:02:24)

12

То, что беглецам от погони не уйти, было ясно как божий день. Ни ручей их не спасет, ни знание лесных троп. Вскоре ребенок все одно раскапризничается, а обращались с ними люди, назвавшие себя слугами леди Хайденгем, слишком почтительно для того, чтобы суровой рукой зажимать малышу рот. А недовольный писк этой крохи, поди, слышно будет на милю.
- Что ж, спеши, старина, уводи их отсюда да не оглядывайся. Да только послушай напоследок совет - дальше Козьего ручья не ходи, без воды вам все одно долго не протянуть, - не все разбойники, которых в лесу было немало, согласились бы вот так легко выпустить из рук ценную добычу, а в особенности двух женщин. Чернобородый великан и в своих-то ребятах был не во всех уверен, хотя с иными прошагал весь лес вдоль и поперек. Пока они признавали его за главного, уважая прежде всего за силу, да только цена этому уважению была совсем не та, которой пользовался отлучившийся по своим делам Робин.
- А мы потолкуем с людьми барона. Среди них порой веселые острословы попадаются, - пробурчал себе под нос Джон, поглядывая уже в ту сторону, откуда к дубу должны были выскочить цепные псы де Бриенна.

13

Тем временем солдаты, растеряв строй, приближались к горелому дубу неровным полумесяцем. Было их около десятка, по мнению сержанта вполне достаточно для того, чтобы разыскать данфортских беглецов. Ведь еще и сам замок надо охранять: челядь Хайденгемов смотрит на незваных гостей исподлобья, при случае может и взбунтоваться.
Псы радостно брехали, хоть могли бы, по мнению служивых, вести себя и тише. Но для собак охота есть охота, даже если это охота на человека.
- Ишь как заливаются, - воскликнул рябой, охваченный воинственным азартом, особенно рьяным оттого, что впереди ожидала легкая добыча. -  Видать, догоняем. Может спустить барбосов-то, они все дело сами сделают.
- А ты на что? Или даром привык хлеб жрать? – буркнул сержант. – Собаки загрызут сгоряча мальца, и всем нам висеть на воротах замка. Или ты забыл про хозяйский норов!
Неизменным украшением Кингстон-Кастла были висельники, иногда свежие, иногда порядком истрепанные воронами. Барон считал, что стоит держать подобное напоминание на виду. Ведь чем рычать постоянно «перевешаю негодяев», можно сразу повесить одного или парочку, а остальные уже и сами сообразят, что их ожидает. Теперь же и Данфорт будет так же украшен. По приказу де Бриенна на крепостной стене над воротами приладили петлю. Когда отряд, высланный на поиски беглецов, покидал замок, она еще пустовала, но весьма многозначительно покачивалась на ветру, напутствуя баронских людей служить сэру Бриану, не жалея живота своего.
Из-за нежелания сержанта допустить какую-нибудь досадную промашку и погубить мальчика, которого хозяин приказал доставить живым, люди и собаки оказались у горелого дуба одновременно. Тут людей чернобородого, как говорится, бог хранил, потому что начни свора шарить по кустам на свое усмотрение, их присутствие было бы раскрыто намного раньше.

Отредактировано Бриан де Бриенн (2012-09-04 18:28:23)

14

Появление людей барона де Бриенна у горелого дуба было встречено оставшимся в одиночесвте Чернобородым Джоном с поразительным для одинокого путника, наткнувшегося в лесу на отряд вооруженных людей, хладнокровием. Не смутило его и то, что собаки, завидев его, забрехали дурными голосами, выражая свое неодобрение такому поведению. Натасканным псам, само собой, куда по душе пришлась бы бегущая дичь, а спокойно возвышавшийся над ними человек, укутанный в шкуры, порождал в их собачьих душах сомнения.

- Добро пожаловать, славные воины, - на правах хозяина первым заговорил Джон, приложив усилия, чтобы насмешка в его обращении не была слишком уж заметна. - Какая нужда занесла вас в такую глушь?

Травить беглецов собаками - развлечение в духе барона, по которому давно плакали стрелы в колчанах лесных разбойников. И на службу к себе де Бриенн, видать, принимал людей себе под стать, хотя и не все из них изначально были законченными мерзавцами. Однако со временем, когда боязнь ответить за свои прегрешения перед Всевышним сменялась страхом провиниться перед господином, солдаты и слуги барона сами становились похожими на цепных псов, готовых выполнить любой приказ, чтобы спасти свою собственную шкуру.

- Вы бы уняли своих собачек, а то они все зверье лесное своим брехом распугают, - миролюбиво посоветовал чернобородый великан, без особого труда отыскав того, кому наверняка было поручено обстряпать такое деликатное дельце как поимку слуг, спасавших свободу а возможно и жизнь своего маленького господина.

15

Сержант громко чертыхнулся от неожиданности.
К сожалению, незамысловатое богохульство на чернобородого незнакомца не подействовало, в преисподнюю он не провалился и лесным туманом не развеялся. Дальнейшие умозаключения служивого были очень просты. Ни один человек в здравом уме не станет панибратствовать с солдатами посреди леса. И совсем другое дело, когда человек этот не один, а где-то в чаще прячутся его приятели.
Кажется эта леди Хайденгем и правда не такая уж невинная овечка, как казалась. И не по наговору хозяина, а на самом деле водит дружбу с лесной падалью. 
Сродниться с мыслью, что из зарослей, - невидимая, - целит тебе в грудь стрела, было непросто. Тем более что даже наметанный глаз сержанта не различал опасности, а значит, и скомандовать он мог мало что. Хоть и знал прекрасно, что меч надежнее лука, если б только успеть подобраться к лучнику на расстояние удара. Поэтому сделал человек де Бриенна то, чему был лучше всего обучен. Рявкнул «Ату, взять!» и спустил собак, которых грозный оклик разом лишил сомнений. А пока барбосы неслись к горелому дубу и усмехающемуся под дубом Джону, заорал «К оружию!», и подчиненные его бросились следом за собаками. Они, тоже не дураки, знали, что в бегущую цель метить сложнее, чем в дурно разинувших от удивления рты простофиль.

16

Вот это было дело. Бескомпромиссность решения командовавшего людьми барона сержанта была только на руку Чернобородому, не желавшему, по правде говоря, утруждать собственный язык переговорами, а уж руки-то его чесались давно, в чем немедля убедилась первая псина, захлебнувшаяся собственным лаем в тот момент, когда тяжелый посох лесного жителя обрушился на ее спину.
В ту же минуту за спиной великана зазвенела тетива, а ей подпели ее товарки, и к озлобленному лаю собак, наседавших на облаченного в шкуры человека, с ловкостью необычайно для своего роста отбивавшегося палкой, добавился вой пораженных стрелами людей. Впрочем, один из людей де Бриенна к общему ору уже ничего добавить не мог, поскольку смолк навеки и теперь лежал, уткнувшись лицом в мягкую землю. Иной же напротив блажил так, что слышно, чай, было и в Ноттингеме, отползая на собственном заду назад и не сводя глаз со стрелы, торчащей из его бедра.
- Режь их! Потроши! Веселая Англия! - нестройный хор голосов лишь на мгновение опередил пятерку разбойников с обнаженной сталью в руках, выскочивших из засады на подмогу своему вожаку, успевшему перебить переносицу и отбросить от себя второго пса, ныне издыхавшего прямо у подножия дуба.

17

Слугам леди Хайденгем, отступающим к ручью, хоть и не видна была картина лесного боя, но достаточно было криков, ругани и собачьего воя для того, чтобы до полусмерти напугать людей, куда более храбрых, чем две женщины.
- Боже всемогущий, что ж это творится на свете, - подобрав юбки, на бегу причитала Агнесс, кормилица Эрве, и  Мария вторила ей напоминающими поскуливания всхлипами.
- Тише, глупые ж вы курицы, тише, говорю вам, - Эдгар тщетно взывал к женской храбрости, да и сам чувствовал себе неуверенно. Воображение сакса намного преувеличивало численность преследователей и кровопролитность схватки.
Он остановился, тяжело и хрипло дыша, только тогда, когда ноги его по щиколотку погрузились в холодную воду. Нагнулся, зачерпнул горстью воды и жадно, как загнанный конь, напился.
- Бородач-то… чтоб его… велел тут ждать, - напомнил Джону. - Сделаем, как велено?
- Нет, - коротко отрезал старый слуга. -  Ворье лесное нам не указ. Миледи наказала пробираться в Уоттон, значит, так тому и быть.
Долгое путешествие по лесу с маленьким ребенком обещало быть изнурительным и опасным.
- По ручью поднимемся к мельнице, - обрисовал свои планы Джон. – У мельника раздобудем лошадь. Там и полегче нам станет…

18

Метко пущенные стрелы мигом избавили солдат сэра Бриана от численного преимущества над разбойниками, на которое они могли бы рассчитывать. Но если в некоторых лишенных храбрости сердцах и мелькнула мысль о немедленном бегстве, трусов останавливала перспектива получить стрелу в спину или оказаться в петле на воротах Данфорта. Поэтому люди барона схватились с лесной братией с отчаянной решимостью тех, кому уже нечего терять.
Только раненный, а это оказался тот самый рябой солдатик, что более других надеялся на легкую победу, продолжал отползать с поляны в ближайшие кусты. Остекленевший глаз приятеля, лежащего с нелепо вывернутой шеей на забрызганных кровью листьях земляники, наблюдал за этим позорным бегством с равнодушием, свойственным мертвецам.
Это зрелище добавило рябому скорости, не смотря на боль в бедре, он перестал голосить, и теперь продирался сквозь колючие ветки с неистовством существа, решившего выжить любой ценой.

- Руби душегубов! - до хрипа орал сержант, не уступая в ярости и громкости крикам разбойников. В ближнем бою хорошо вооруженные солдаты могли за себя постоять, и вскоре кровь пустили и подельникам Джона. Один из разбойников со стоном осел на землю, другому пришлось перебросить меч в левую руку, потому что правая повисла плетью, располосованная сержантом.

19

Тяжеленный удар дубиной, обрушившийся на голову кровожадного и крикливого сержанта, был созвучен грому, прогремевшему ясным погожим днем. Несчастный, рухнувший на землю словно молодое деревце, подрубленное безжалостным топором, отдал богу свою грешную душу тотчас же и так и не увидел, как один из его солдат заваливается на бок, сраженный стрелами лесных разбойников, а тому, что так любил беззаботно насвистывать и плеваться сквозь дыру, зиявшую на месте двух выбитых передних зубов, великан, отбросивший в сторону обломки своего посоха, режет острой сталью горло.
- Шервуд! - лесным сорвиголовам тоже доставалось, но их раны преимущественно были легкими, да и действовали они не в пример ловчее отяжелевших от сравнительно сытой жизни людей де Бриенна. Лишившись же своего командира, солдаты заметно сникли и за следующую минуту потеряли убитыми еще двоих, а внешний вид одного из мертвецов, которому тяжелый топор раскроил череп, был особенно ужасен.
- А ну, крысы помойные, бросайте свои железки, пока мы не вогнали в вас еще десяток стрел, - окружив оставшихся в живых охотников, превратившихся в дичь, люди Чернобородого не походили на тех, кому по нутру придутся долгие колебания, тем более, что теперь на глаза солдатам показались и те, кто до сей поры оставались невидимыми и прицельной стрельбой проряжал их ряды.
- Шевелись, замковая падаль, делай, что велят.

20

Ситуация быстро сделалась безнадежной, и солдаты, хмуро переглядываясь, начали швырять оружие на землю.
Из отправившегося в погоню за слугами леди Ровены десятка мужчин в живых осталось меньше половины. «Оглушительный разгром» - сказал бы какой-нибудь склонный к живописаниям менестрель, но проигравшим было сейчас не до емких определений. Сдающихся на милость лесных разбойников служивых куда больше занимало банальное «сразу прикончат, или медленно замучают». Они прекрасно понимали, что, обернись исход боя иначе, их господин избрал бы второе в отношении пленных. Ну а лесная братия, зная жестокость барона де Бриенна, вполне может отплатить его людям той же монетой.
Это был тот момент, когда живые в чем-то завидуют мертвым. Сержант, как наиболее опытный солдат, велел бы своим биться до конца. Но сержант уже отвоевал свое.
Над поляной, совсем недавно оглашаемой криками, стонами и бранью, повисло тяжелое молчание, нарушаемое лишь хриплым дыханием ненавидящих друг друга людей.

Отредактировано Бриан де Бриенн (2012-09-25 20:34:30)


Вы здесь » Время королей » ➤ Старая добрая Англия » Сказка о чудовищах