Время королей

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Время королей » ➤ Pro memoria » Обсуждение игры


Обсуждение игры

Сообщений 561 страница 580 из 1000

561

В случае, если уважаемые форумчане будут столь любезны и доверят Гая мне (на время, пока что, ибо на безрыбье и Марвин - Гай), хочу уточнить, следует ли мне писать анкету?

Отредактировано Марвин (2012-06-13 01:26:12)

562

Марвин
Мое мнение - можно обойтись без анкеты. Единственное - можно в первом посте как-то заявить о том, как выглядит Гисборн, чтобы он не превращался из высокого и худощавого в румяного толстяка )

563

Марвин, я думаю, можно написать не классическую анкету, а просто краткую биографию Гисборна, буквально пару предложений - как он попал на службу к шерифу, и что он за человек, чтобы понять, откуда у него растут ноги, какую именно кашу можно будем с ним варить.

564

Марвин, небольшая анкета, возможно, облегчит нам правильное понимание образа вашего Гая.  http://jpe.ru/gif/smk/sm22.gif
Интересно, есть у этого персонажа исторический прототип?

565

Рунильда написал(а):

Интересно, есть у этого персонажа исторический прототип?

Есть баллада "Робин Гуд и Гай Гисборн", но там, если не ошибаюсь, не сказано, что Гай Гисборн - рыцарь. Упоминается лишь конская шкура у него на плечах.

566

Жиль написал(а):

Есть баллада "Робин Гуд и Гай Гисборн", но там, если не ошибаюсь, не сказано, что Гай Гисборн - рыцарь. Упоминается лишь конская шкура у него на плечах.

да-да, в балладе колоритный такой, странный Гисборн)
Мне попадалась иллюстрация - так он там даже с лошадиной башкой на голове)
Но если начальник гарнизона Фульк де Грендон, цитирую милорда администратора:

А сэр Фульк - лицо историческое, в хрониках упомянутое, почти местный рыцарь, можно сказать, роддом из Дербишира, сын тамошнего землевладельца лорда Брэдли.

то и сэр Гай должен быть рыцарем, скорее всего сенешалем замка, коли уж полномочия ему передавать. Да и по статусу, ему положено быть выше сэра Фулька.

Отредактировано Рунильда (2012-06-13 18:18:38)

567

Марвин, обратите внимание на то, как Гисборн прописан уже в игре:

Охрану господина барона возглавляет сэр Гай Гисборн

568

Кстати, мелочь для образа. Гай Гисборн из баллад превосходно стрелял из лука. У них с Робином было личное состязание, Робин его победил, но не так это было просто. Они стреляли почти на равных.

"Вот незнакомец поднял лук,
Рука задела прут,
Но прут стрелою расщепил
Отважный Робин Гуд..."

569

Перечитала.
  Да он и мечом владел не хуже, у них с Робином был двухчасовой бой и только горячая молитва спасла Робина от неминуемой смерти. Прикончив Гая, Робин называет его изменником (!), кромсает до неузнаваемости его лицо ножом, наряжает поверженного сэра  в свою одежду, а сам накинув конскую шкуру отправляется  к шерифу.
Поневоле задумаешься, кто из них опаснее...
А еще в балладе Гай жил в горах)))

собственно вот

Английская средневековая баллада "Робин Гуд и Гай Гисборн" в переводе Н. Гумилева

Когда леса блестят в росе
И длинен каждый лист,
Так весело бродить в лесу
И слушать птичий свист!

Щебечет дрозд, найдя себе
Среди ветвей приют,
Так громко, что в своем лесу
Проснулся Робин Гуд.

"Клянусь, - он весело сказал,
- Мне снился славный бой;
Мне снились сильных два стрелка,
Дерущихся со мной.

Они осилили меня
И отняли мой лук.
Не будь я Робин здесь в лесу,
Коль пощажу их двух".

Джон Маленький сказал на то:
"Как быстрый ветер - сон;
Как ветер, что сегодня дул,
А завтра, где же он?"

"Скорей, веселые друзья,
Будь, Джон, и ты готов;
Иду в зеленые леса
Искать моих стрелков".

Оделись, не забыл никто
Колчан и стрелы взять,
И прочь, в зеленые леса,
Отправились стрелять.

Пришли они в зеленый лес,
На старый их лужок
И увидали, что стоит
Под деревом стрелок.

Кинжал и меч он на боку
Потрагивал своем.
Был в шкуру конскую одет
И с гривой и с хвостом.

И Джон промолвил: "Господин,
Под деревом постой,
А я один пойду к стрелку
Узнать, кто он такой".

"Ты, Джон, совсем не кладом стал,
И грусть меня берет,
Как часто, отставая сам,
Я шлю людей вперед.

Плута не хитрость узнавать,
Беседуя с плутом.
И если б мой не треснул лук,
Покаялся б ты в том".

Решили так и разошлись
И Робин Гуд, и Джон.
Джон в Бернисдель пошел, куда
Все тропы знает он.

Когда ж пришел он в Бернисдель,
Был вздох его тяжел,
Он двух товарищей своих
Убитыми нашел.

А Скарлет убегал пешком
Среди камней и пней,
Его преследовал шериф
Со стражею своей.

"Пущу стрелу я, - молвил Джон, -
Христос дает мне знак,
Шерифа я остановлю,
Чтоб не спешил он так".

И тотчас наложил стрелу
На лук свой длинный Джон,
Но был из тонкой ветки лук,
Переломился он.

"Зачем, зачем ты, злая ветвь,
На дереве росла?
Ты мне не помощь принесла,
А столько, столько зла".

Но выстрел, хоть случайным был,
Все ж даром не пропал,
Среди шерифовых людей
Вильям из Трента пал.

О, лучше б дома был Вильям,
Печалью удручен,
Чем в это утро повстречать
Стрелу, что бросил Джон.

Но уверяют, что в бою
Пять стоит больше трех.
Джон Маленький шерифом взят
И, связан, лег на мох.

Довольно занимал нас Джон.
Что ж делал Робин Гуд,
Когда к могучему стрелку
Стопы его ведут?

Промолвил Робин: "Добрый день!"
"Привет!" - сказал другой.
"Судя по луку твоему,
Стрелок ты не плохой".

"Свободен я, - сказал стрелок, -
Во времени моем!"
Ответил Робин: "Буду я
Твоим проводником".

"Я здесь изгнанника ищу,
Чье имя Робин Гуд.
Желанней встретить мне его,
Чем золотой сосуд".

"Ты встретишь Робина, стрелок,
Когда пойдешь со мной;
В зеленой роще мы сперва
Потешимся игрой.

Сперва покажем ловкость мы,
Избрав вот эту весь.
И встретится нам Робин Гуд,
Быть может, скоро здесь".

Они нарезали кустов
В лесу, где вился хмель.
И наплели из них крестов,
Стрелять желая в цель.

"Начни же, - молвил Робин Гуд, -
Начни, товарищ мой!"
"О, нет, клянусь, - ответил тот, -
Я стану за тобой".

И первый выстрел Гуда в цель
Был мимо на вершок;
Хоть ловок незнакомец был,
Но так стрелять не мог.

Своей второй стрелой стрелок
Слегка царапнул хмель,
Но Робин выпустил стрелу
И расщепляет цель.

Сказал он: "Бог тебя храни,
Стрелял ты славно тут,
И если сердце, как рука,
Тебя не лучше Гуд".

"Скажи ты имя мне свое?" -
Стрелок спросил его.
"Нет, - Робин отвечал, - пока
Не скажешь своего".

Тот молвил: "Я живу в горах,
Чтоб Робина поймать,
И кличут Гай Гисборн, когда
Хотят меня позвать".

"Живу в лесу я, - был ответ, -
Давно тебя дразня,
Я Бернисдельский Робин Гуд,
И ты искал меня".

Безродный каждый видеть мог
Усладу для очей:
Смотреть на бьющихся стрелков,
На темный блеск мечей.

На то, как бились те стрелки,
Мог два часа взирать;
Ни Робин Гуд, ни Гай Гисборн
Не думали бежать.

Но спотыкнулся Робин Гуд
О маленький пенек,
Со страшной силой Гай Гисборн
Его ударил в бок.

"Спаси меня, - воскликнул Гуд, -
Спаси, Христова Мать.
Не подобает никому
До срока умирать".

Воззвал к Марии Робин Гуд
И вновь исполнен сил,
И, сзади нанеся удар,
Он Гая уложил.

Схватил он голову врага,
Воткнул на длинный лук:
"Ты был изменником всю жизнь
И кончил быть им вдруг".

И Робин взял ирландский нож,
Лицо изрезал он;
Один узнал бы Гая, кто
Не женщиной рожден.

И молвил: "Ну, лежи, сэр Гай,
Своей судьбе будь рад;
За злой удар моей руки
Возьмешь ты мой наряд".

Он свой надел на Гая плащ,
Что зеленей листвы;
Сам конской шкурой облечен
От ног до головы.

"Твой лук, и стрелы, и трубу
Возьму с собой я вдаль,
Я навестить моих людей
Отправлюсь в Бернисдаль".

И в путь пустился Робин Гуд,
В рог Гая затрубив;
Над Джоном Маленьким склонясь,
Услышал звук шериф.

"Послушайте, - сказал шериф,
- Свершился правый суд.
Рог Гая трубит потому,
Что умер Робин Гуд.

Сегодня рано загремел
Сэр Гай Гисборна рог".
А вот и в шкуре конской сам
Подходит к ним стрелок.

"Проси, чего ты хочешь. Гай,
Я все тебе дать рад".
"Не нужно, - Робин отвечал,
- Мне никаких наград.

Повержен мною господин.
Позволь убить слугу;
И никаких других наград
Просить я не могу".

"Безумец, - отвечал шериф,
- Ты б мог богатым стать.
Но раз так мало просишь ты,
Могу ль я отказать?"

Услышал господина Джон
И понял - час настал.
"С Христовой силой в небесах
Свободен я", - сказал.

Вот к Джону, развязать его,
Нагнулся Робин Гуд,
Но только стража и шериф
Опять его возьмут.

"Ступайте, - молвил Робин Гуд, -
Подалее от глаз,
Ведь исповедь подслушивать
Не принято у нас".

Взял Робин свой ирландский нож,
Разрезал путы рук
И ног, а после Джону дал,
Как дар, сэр Гая лук.

Джон поднял лук и наложил
Стрелу на рукоять,
И это увидал шериф
И бросился бежать.

Бежал обратно в Ноттингам,
Как только мог, шериф,
И стража бросилась за ним,
Его опередив.

Но как он быстро ни бежал
И как ни прыгал он,
Стрелою в спину угодил
Ему веселый Джон.

570

*Задумчиво* А вот я никак не могу понять, как это Робин Гуд ухитрился в поединке убить Гая Гисборна, "сзади нанеся удар".
В переводе Ивановского это место звучит иначе:

"Двумя руками взял он меч,
Собрал весь гнев и пыл,
Ударил сверху напролом
И Гисборна убил".

А в весьма корявом переводе Блонского сказано: "Сразил ударом Гая резким"...
И все же я склонна верить Гумилеву. Прмните, в "Приключениях Тома Сойера":

— Падай же! Падай! — крикнул Том. — Почему ты не падаешь?
— Не стану я падать! Сам падай — тебе ведь хуже моего приходится.
— Ну так что же? Это ничего не значит. Мне падать не полагается. В книге ведь не так — там сказано: «И он одним ловким ударом в спину поразил насмерть злосчастного Гая Гисборна». Ты должен повернуться и подставить мне спину, чтобы я мог ударить тебя.
Против такого авторитета возражать не приходилось: Джо повернулся, принял удар и упал.

Все-таки в спину. В поединке. Это как?

571

Уходишь под руку атакующего, пропускаешь его как бы за себя, перехват меча и удар назад. При определенной сноровке и тренировке противник получает клинок в область почек. Или принимаешь клинок противника на свой таким образом, чтобы направить силу удара противника как бы вскользь по своему мечу в землю, одновременно делаешь шаг с полуповоротом. Противник проскакивает вперед-вниз, влекомый силой своего удара, заканчиваешь поворот и рубишь в спину.
P.S. Хотя последний прием лучше получается на чем нибудь древковом, вроде поллэкса. Из защиты Святого Георгия очень легко такой удар провести если противник "зевнет".

Отредактировано Родрик де Круа (2012-06-17 00:07:57)

572

Родрик де Круа написал(а):

Уходишь под руку атакующего, пропускаешь его как бы за себя, перехват меча и удар назад.

http://jpe.ru/gif/smk/sm76.gif   http://jpe.ru/gif/smk/sm118.gif Все-таки не дано мне ничего понять в боевках  http://jpe.ru/gif/smk/sm11.gif

А я вот о другом задумалась.

"Я здесь изгнанника ищу,
Чье имя Робин Гуд.
Желанней встретить мне его,
Чем золотой сосуд".

Схватил он голову врага,
Воткнул на длинный лук:
"Ты был изменником всю жизнь
И кончил быть им вдруг".

Какая-то между ними давняя история. О чем там Робин толкует?

Интересно их тайну узнать.

573

Думаю, как мне оптимально влиться в сюжет игры, если моя кандидатура негласно одобрена?

574

Гай Гисборн, прошу покорно простить, это его святейшество завтыкал на футболе. Национальная традиция, знаете ли прикинулся англичанином. Постараюсь сегодня-завтра закрыть два провисших эпизода, и тогда мы с вами примем эстафету Всемирного Зла  http://jpe.ru/gif/smk/sm21.gif

Отредактировано Хьюго де Нонан (2012-06-18 09:44:15)

575

Жиль написал(а):

Все-таки в спину. В поединке. Это как?

Менестрель немного разочарован потускневшим образом овеянного легендами благородного разбойника?)

576

Рунильда написал(а):

Менестрель немного разочарован потускневшим образом овеянного легендами благородного разбойника?)

Этот образ потускнеть не может.
Менестрелю интересен был способ, каким нанесен удар. Спасибо сэру рыцарю, который все разъяснил.

577

Жиль написал(а):

Этот образ потускнеть не может

пока есть  менестрели и неисправимые романтики)

Жиль написал(а):

Спасибо сэру рыцарю, который все разъяснил.

Я, признаюсь, трижды перечитывала объяснения сэра Родрика, чтобы просто анимировать в сознании описанные им приемы. Самой мне так детально ни за что не разложить. Я безнадежна...

578

Объяснения корявые и плохо "анимируемые". Такое надо показывать. Что мне, увы, сейчас не по силам.  http://jpe.ru/gif/smk/sm2.gif

579

Господа и дамы, у кого-то осталось (появилось) желание отыграть мессу? Или пропустим сие богоугодное мероприятие?

580

Мой летний хаос кажется приходит в норму. Если я не улечу на Украину (как я туда не хочу!), то вернусь в игру 5 июля. Предположительно с админским паролем от форума.


Вы здесь » Время королей » ➤ Pro memoria » Обсуждение игры