Время королей

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Время королей » Сезон ураганов » Не святые. Глава первая.


Не святые. Глава первая.

Сообщений 21 страница 30 из 30

21

Принято считать, что если девушка ищет уединения и тишины, то она желает без помех помечтать о мужчине, которому отдано ее сердце. Сердце Хосефы Марии было свободно. Но мужчина нашел ее сам… Вот что бывает, если начинаешь слишком пристально вглядываться в темноту, даже если при этом твои глаза закрыты.
Как ни был тих шепот Амаро Парго, а Хосефа все же вздрогнула и открыла глаза, такие же черные, как бархат ночного неба, только вместо звезд в них отражалось танцующее пламя светильников. К их огню на террасу слетались ночные бабочки, яркие, крупные. Обжигали крылья, падали на мраморный пол.
Он стоял у скамьи и протягивал ей четки. Коралл мягко светился в его ладони, такой теплый, живой, и Хосефа бездумно протянула руку, чтобы взять их. Протянула… и замерла, остерегаясь коснуться мужской ладони. Бог знает, почему.  Это был не страх, нет. Единственная дочь дона Гаспара при всей своей красоте и юности вовсе не была хрупким, беспомощным созданием, иное дело, что воспитание и традиции скрывали до времени его твердость, которую отец снисходительно называл «упрямством» и добавлял многозначительно, что «немного перца блюдо не испортит» и что «хороший муж быстро с этим справится». Говорил, и посматривал то на портрет своей покойной супруги, то на супругу ныне здравствующую…
Итак, Хосефа Мария не боялась Амаро Парго, не боялась того, что он может быть дерзок с ней или неучтив – сам его голос и взгляд сейчас убеждал ее в обратном. Но она хорошо помнила, какая сила шла от него, когда он говорил с губернатором и ее отцом, и какой огонь был в его глазах там, в церкви. На это окликалось что-то затаенное, женское, что пряталось в ней, в самом сердце, как бутон цветка, готовое вот-вот раскрыться. Но самолюбивый нрав донны Хосефы протестовал против такой метаморфозы… вернее, против того, кто подталкивал ее к ней.
Решившись, она взяла четки, и девичья ладонь ощутила их жар. Так горячи бусины никогда не были.
– Да, я думала, что потеряла их в церкви. Всему виной моя рассеянность.
«А вовсе не вы».
На этот раз они не были в храме господнем, и Хосефа позволила себе взглянуть прямо в лицо маэстро Парго.
– Благодарю вас.
Два слова и легкий наклон головы. Дочь своего отца была уверена в том, что весь мир жаждет ей услужить, и, скажем откровенно, мир не торопился разочаровывать Хосефу Марию.
«Уйдет он? Или останется? Попытается со мной заговорить? Хочу ли я, чтобы он остался и заговорил со мной?» Девушка постаралась четно ответить себе на этот вопрос, но так и не смогла.

22

Он заговорил. Но не о том, что нашептывал дьявол-искуситель, обернувшись разом бархатом южной ночи, журчанием маленького фонтана в мраморной чаше, запахами моря, тропиков и той безграничной свободы, что щедро предлагал людям Новый свет. Предлагал тем, кто захочет, кто готов рискнуть, взять, выпить ее до дна, словно кружку крепкого рома. И ни о чем не жалеть.

- Не исключено, что мы с вашим отцом, донна Хосефа, заключим некий договор, - начал приватир. Срывая с куста азалии, и так уже немало пострадавшей от рук дона Августо, еще один бутон. Лепестки его были нежны, как лионский шелк. И пальцы мужчины, лишенные утешения, что он до этого находил в янтарных четках, теперь насильно раскрывали этот бутон, в посмертии превращая его в полностью оформившийся цветок. Воистину наши жесты, наши движения порой выдают самые сокровенные из наших желаний вернее, чем слова. И честнее, чем слова.
- Договор, направленный на защиту финансовых интересов вашего отца во время войны. Для сохранности вашего приданного, я бы даже сказал. Хотя, моя прекрасная госпожа, любой из тех, чье сердце еще не окончательно очерствело, с гордостью повел бы вас в свой дом и к алтарю даже в рубище. Бог подобного не допустит, я надеюсь.
Так вот, мы поговорили… Но я еще до конца не уверен. Не уверен в том, что хочу рисковать своей жизнью ради его выгоды. И потому решил спросить совета у вас. Пусть даже вы отказали мне в благословении, - говорящий мягко улыбнулся, - не откажите хотя бы в наставлении.

Амаро не слишком пытался ей польстить. Хоть и не сомневался в том, что у девушки, особенно признанной красавицы, никто не спрашивает советов и вообще не интересуется ее умом. Полагая этот дар излившим в тени того, что на виду. И уж тем более вряд ли отец советуется с дочерью в отношении ее будущего, Дон Густав не производил впечатления подобного «слабохарактерного» человека. Но птенец, никогда не покидавший золотую клетку, никогда не научится летать. Так и останется пичужкой, никогда не станет птицей. Не почувствует себя птицей. Его звезда заслуживает лучшей участи.

23

Договор, выгоды, защита ее приданного, риски…
Хосефа едва заметно нахмурилась, слушая Амаро Парго. Не смеется ли он над ней?  Но насмешки не было в глазах приватира, не было и в его голосе, и все же, кто будет всерьез спрашивать совета у молодой девушки? Отец всегда очень презрительно отзывался о женском уме, да и все те, кто искал благосклонности «гаванской розы», пытались угодить ее тщеславию, восхваляя красоту. Но Хосефа знала, что красива, зеркало говорило ей об этом каждое утро, говорили горячие взгляды мужчин и завистливые – женщин… Амаро Парго говорил с ней так, будто она была чем-то большим, нежели прекрасным украшением, выставленным для всеобщего любования. И это – неожиданно поняла Хосефа Мария – льстит. И волнует.
Неосознанным жестом девушка покрепче сжала четки, ища в прикосновении к бусинам привычное успокоение, опустила глаза, размышляя о предмете, о котором, следовало признаться честно, она до сего дня ни разу не думала. Ее отец был богатым плантатором, она – богатой невестой. Этого достаточно, чтобы ее взяли замуж в Испании, хотя она и родилась в колониях. Все прочее же проходило мимо…
- Вы спрашиваете меня о том, в чем я мало разбираюсь, маэстро Парго, - честно призналась она, опасаясь, отчего-то, смотреть на этого мужчину прямо, а потому разглядывая ажурные узоры листьев в темноте, черное на черном, тень на тени…
- Но разве люди делают что-то ради чужой выгоды? Мне кажется, если вы заключите с моим отцом договор, то только потому, что это принесет какую-то выгоду и вам? Я ошибаюсь?
Если бы отец услышал, о чем они говорят, его возмутило бы это куда больше, чем любовные признания! Эта мысль вызвала на губах Хосефы легкую улыбку, и она не совсем исчезла, когда девушка все же набралась смелости взглянуть на Амаро Парго.
- Вот только не знаю я, ради чего можно рисковать своей жизнью. Разве что-то того стоит?
Она не наставляла, хотя о наставлениях просил ее почетный гость губернатора, чья невероятная храбрость стала нынче вечером притчей во языцех. Она спрашивала, действительно пыталась понять, что заставляет его изо дня в день подвергать свою жизнь опасности. Любовь к золоту? Любовь к славе? Чужая душа потемки, воистину так, но Хосефе захотелось, чтобы Господь, или же сам Амаро Парго, пролили на эту душу немного света, чтобы она смогла увидеть – что там?

24

Она не поднялась со скамьи, торопливо и надменно, не удалилась в более людное место, под защиту отца и брата, как поступила бы иная, истово пекущаяся о своей безупречной репутации девица. Не опасается за нее? Или считает ниже своего достоинства полагать, что уединение с пиратом может сделаться темой для досужих пересудов?
Амаро была по нраву эта храбрость, пусть и неосознанная.
По нраву ее ответ. Вернее, вопрос.
Живому разуму свойственно задавать вопросы, лишь глупец заранее знает все ответы и ни в чем не сомневается.
Сраженный, как и все прочие, яркой и безоговорочной красотой, Амаро Парго, наверное, желал большего, чем прочие. Не имея возможности купить эту женщину, получить ее, соблазнив титулом и происхождением корыстолюбивого и тщеславного отца Хосефы Марии, он мог только завоевать ее. А для этого стоило разбудить в этой невинной еще душе желания.
- Для того, чтобы люди поступали против своей выгоды ради выгоды чужой, цивилизация придумала множество причин и мотивов. Например, добродетели, вроде послушания. Или необходимость подчиниться приказам, отдать жизнь за своего короля, если ты по рождению благороден и носишь шпагу. Мы так свято верим во все это, что практически лишены выбора. И не приучены отличать собственные желания от желаний, которые нам положено иметь. просто потому, что таковы правила, традиции, долг… Глядите, звезда падает!
Приватир внезапно взмахнул рукой, привлекая внимание Хосефы Марии к высокому небу, на котором чертила свой недолговечный след угасающая небесная посланница.
- Скорее, донна Хосефа, загадывайте ваше желание.
Наконец, звезда сгорела, но пред смертью вспыхнула неожиданно ярко, вызывающе. Верно, хотела, чтобы ее запомнили.
- Когда на глади полотна
Художник ночь изображает,
Хоть луч он всё же оставляет,
Чтоб эта ночь была видна,
- негромко продекламировал Амаро строфы их знаменитого соотечественника. - Красиво, не правда ли? Едва добавляешь немного в темноту немного света, все видится в ином свете. Вы верите, что желания, загаданные под падающей звездой, сбываются?

25

Наши собственные желания и желания, которые нам положено иметь… Хосефе показалось, что он понимает о чем речь, хотя ей было трудно уследить за мыслью маэстро Парго. Тот, будто развлекаясь, бросал ее в шторм смелых утверждений, а потом оставлял одну, на пустынном берегу, с ее же догадками. От этого дочь дона Гаспара кидало то в жар, то в холод, но она сама не заметила, как разговор с приватиром стал для нее желанен. И куда интересен, чем легкомысленный щебет подруг и их дуэний.
- Необходимость подчиняться приказам…
Донна Хосефа уже не боялась смотреть в лицо пирату. Напротив, она искала в этих твердых чертах ответы на вопросы, которые он же ей задавал, правда, не прямо, а с воистину иезуитской хитростью. И девушка поддавалась на эту хитрость, увлеченная в новую для себя игру, игру ума.
- Но разве вы подчиняетесь чьим-то приказам? И разве над вами властен долг и закон?
Возможно, в чьих-то иных устах это звучало бы как вызов, но Мария Хосефа всего лишь хотела знать.
Мир был сложен и она о нем ничего не знала. Предполагалось, что она войдет в него как невеста  и жена, займет свое место, достойное место, и сыграет свою роль, отведенную ей природой и правилами света. Как и десяток ее подруг.
Амаро Парго будто приоткрывал перед ней занавесь, разделяющую две совершенно разных вселенных. Ту, в которой обитали женщины, и ту, в которой жили мужчины. Можно ли было перед этим устоять?
А звезда и правда падала. Чертила стремительную дугу на чернильной, завораживающей черноте неба. Хосефа Мария невольно рассмеялась – светло и радостно – так красив был этот полет.
- О, нет. Мне нечего желать, маэстро Парго. У меня есть все, что можно пожелать. Но, возможно, и правда, желания, загаданные под звездой, сбываются…
Сколько же звезд должно было упасть, чтобы удовлетворить, скажем, желания тех, кто собрался сегодня на приеме у губернатора?
- А вы, маэстро? Вы успели загадать желание?
Черно-красная бабочка, похожая на орхидею, села на плечо Хосефы Марии, перепутав ее, как видно, с цветком, и девушка благоговейно замерла, прислушиваясь к взмаху ярких крыльев.
Говорят, в виде бабочек или птиц к нам возвращаются души наших близких, тех, кто до срока покинул этот бренный мир. Но, если так, то о чем ее хотела предупредить эта бабочка? Не слушать Амаро Парго? Или же слушать, как никогда и никого?

26

- Подчиняюсь ли я приказам? - переспросил пират. - Я говорю себе, донна Хосефа, что не подчиняюсь им слепо. И что сам определяю меру власти, которую другим будет позволено иметь надо мной. Я говорю то же самое вам. Но кто знает, как оно на самом деле?

Проклятая любовь всему виной.
Кто ей поддастся, тот утратит разом
Свою свободу, мужество и разум.
Маэстро Парго любил поэзию Лопе же Вега, этот ироничный мудрец, казалось, знал ответы на все вопросы. Но человеческая природа такова, что, даже насмехаясь над собой, даже отдавая себе отчет о возможных последствиях, человек порой не в состоянии устоять перед искушением.
Беспечный смех делал девушку еще краше. И… ближе. Наполняя точеные черты живостью, прекрасные глаза - блеском, а желания Амаро - порочностью. Когда ты рядом с мадонной, мечтаешь лишь о чести удостоиться ее благосклонного взгляда, коснуться ее руки или поцеловать край мантильи. От женщины из плоти и крови, горячей и хмельной, как южное солнце, мужчина надеется получить совсем иное.

- Вам нечего желать, госпожа? В таком случае вы или очень счастливы. Или несчастны, - вздохнул приватир. - А я загадал, чтобы вышло так, что однажды мы с вами будем снова смотреть на падающую звезду. И в этот миг желания, что мы загадаем, будут одинаковы.

- Хосефа Мария?
Брата донны настиг вопросительный и полный укора отцовский взор. И дон Августо бросился на поиски сестры, привести ее в зал было проще, чем объяснять строгому родителю, что Хосефа решила побыть в уединении. «Разве девиц для этого вывозят в свет? - сказал бы дон Гаспар, - дома будет уединяться».   
- Хосефа Мария?!... Вы?
Дон Августо не ожидал застать сестру в обществе пирата, хоть и предполагал, что кто-то из настойчивых поклонников уже бросил к ногам Хосефы остатки цветов с многострадальной азалии. И именно этим объясняется ее затянувшееся отсутствие.
- Я искал вас, сеньор, - невозмутимо солгал Парго. - Но застал на террасе только госпожу.
- Вы искали меня? - молодой человек выглядел одновременно польщенным и озадаченным. И даже уже готовым вслух признать, что он и сам искал общества приватира. Ради этого он даже готов был закрыть глаза на то, из-за чего заботливому брату полагалось сурово положить ладонь на рукоять шпаги и выразить свое негодование от поведения пирата. Нравы в провинции порой строже, чем в столице. Чем дальше мы удаляемся от цивилизации, тем крепче держимся за условности, словно опасаясь, что в противном случае первозданная вседозволенность поглотит нас целиком и полностью.

27

Звезда упала, рассыпавшись где-то горсткой серой пыли. Бабочка улетела. Странный разговор их прервал брат, оставив Хосефе гадать – так все же счастлива она или несчастна? Наверное, ни то, ни другое. Для несчастья у нее не было причин, ее прошлое и настоящее были беспечальны, даже скорбь от потери матери была лишь детской скорбью. Ее будущее было ясно и определено, и Хосефа принимала его без бунта, да и против чего ей бунтовать? Против того, что отец устраивает ее судьбу, как должно? Как предписывают обычаи? Но, да, это мерное течение, направленное заботливой рукой отца, нянек и исповедника в спокойное русло, не предполагало и счастья, ибо счастье возможно только ценой борьбы.
Донна Хосефа поднялась со скамьи, благословляя про себя полумрак террасы. Все, что не должно быть замечено братом, останется в тайне. Ее румянец, четки, которые вернулись к владелице, и самое главное – тени недосказанных слов, которые встали вдруг между ней и Амаро Парго. Девушка чувствовала их, слышала их шепот… Если бы она была старше и опытнее, то знала бы, что  подобные тени сводят двоих, толкают друг к другу до тех пор, пока слова не будут сказаны…
- Августо, вот где ты, - лукавая, как все женщины дочь дона Гаспара сумела добавить в голос немного ласкового осуждения.
Словно это была такая тяжкая повинность, сидеть здесь и беседовать с маэстро Парго. И конечно, делала она это только ради брата.
- Ну что ж, мне пора вернуться к отцу. Если хочешь, Августо, я скажу дону Гаспару, что ты встретил друзей.
Дон Августо кивнул торопливо, успокоенный уже даже не в подозрениях – в тени подозрений. Никогда не давала Хосефа повода заподозрить ее в легкомыслии, так к чему подозревать теперь? Да и маэстро Парго наверняка знает, как нужно вести себя с дочерью богатого и влиятельного дона Гаспара.
Маленькая хитрость, маленькая победа над мужским самомнением, хотя, сказать по чести, брат был легкой жертвой, Хосефа знала его и знала прекрасно, знала, как болезненно его тщеславие и велико желание быть чем-то кроме тени отца. Маленькая эта победа добавила лукавого блеска очам донны Хосефы, когда она кивнула маэстро Парго. Словно они были заговорщиками… словно у них была общая тайна.
- Хорошего вечера, маэстро Парго. Хорошего вечера, Августо.
Только в зале она спохватилась, что следует спрятать четки, ставшие за этот вечер слишком заметными. Донна Лоренца уже летела ей навстречу, как коршун, а у мачехи очень острый взгляд.
И вот же удивительно, две молодые женщины, не смотря на все различия между ними, думали сейчас об одном и том же – о том, что, возможно, они снова увидят Амаро Парго. Только донна Лоренца торопила этот час (сколько у нее осталось, этих часов?), а Хосефа ждала его с тревогой. Странным был он, этот пират, рассуждающий, как философ, странным был их разговор. И волнующим.
Дон Августо, убедившись, что сестра благополучно вернулась в зал, решил, что выполнил свой долг перед Хосефой, а значит, ему можно заняться своими делами.
- Я слышал, маэстро Парго, вы поладили с моим отцом?
Наследник дона Гаспара был сама любезность. Заискивающая любезность.
- Надеюсь, вы будете частым гостем в нашем доме. Хотя, я понимаю, должно быть вы не задержитесь надолго на берегу?

28

Звезда погасла, донна Хосефа покинула их, и, как показалось Амаро, ночь сразу сделалась темнее. Из-за какой из этих двух потерь, приватир не мог сказать наверняка.
- Важные дела не решаются за один разговор, - ответил он и своим надеждам, и дону Августо одновременно. - Ваш отец обеспокоен состоянием торговли и теми убытками, что вы из-за этого несете. Я предложил ему один выход. Но, признаться, удивлен что сам он не видит другой. Куда более очевидный.
- Вот как? И какой же? - с легким оттенком настороженности в голосе спросил молодой идальго. Ему не хотелось случайно проговориться о чем-нибудь таком, что навредит планам его отца и интересам его семьи. Ведь не даром этот человек, после разговора с доном Гаспаром, искал встречи с ним, его сыном.
- Вы, дон Августо. - С таким видом, будто раскрывает собеседнику тайну таен, сообщил Амаро. - Вашему отцу нужны надежные люди для доставки грузов в Испанию. Но если он поставит вас к штурвалу собственного судна, где он сможет найти человека более преданного и более заинтересованного в успехе подобного плавания?
- К штурвалу? Меня?  - С неподобающей его возрасту и положению поспешностью переспросил Августо. Перед внутренним взором его пронеслись разом все мечты о славе, свободе, восхищении женщин, зависти мужчин. И даже Эскорилал, в котором, между прочим, ни разу не удалось побывать его родителю. Он взглянул на невозмутимого и доброжелательно улыбающегося ему приватира жадным, полным снедающего его изнутри огня взглядом. И снова сник.
- Полноте, маэстро, мы, Вальдеспино, плантаторы, а не судовладельцы. Даже если мой отец захочет приобрести судно, где он его возьмет? Это ведь не кинжал в оружейной лавке или свежий тунец на рынке на Новой площади.
- Нам сопутствовала удача и мы захватили много английских призов. Все они тут, в Гаване, - напомнил Парго. - С губернатором будет несложно договориться. Что-то он оставит себе для охраны гавани. Что-то отойдет королевскому флоту. Но у меня есть право выбрать первым. Знаете, ваш отец пригласил меня завтра для продолжения разговора. Мы могли бы поговорить и об этом тоже.
- Вы действительно готовы сделать это, маэстро Парго?! - в сердцах позабыв о сословном неравенстве, Августо протянул Амаро руку. - Если вам удастся убедить моего отца... Я буду считать себя вашим должником, клянусь Распятием! Плантация душит меня. Эта размеренная жизнь, однообразный пейзаж, провинциальная скука. Я слишком молод для всего этого. Я достоин большего!
- Я понимаю вас, дон Августо. И понимаю вашего отца. Мой никогда не удерживал меня, но у меня семеро братьев.
- А у меня только сестра, - улыбнулся Вальдеспино-младший, и лицо его смягчилось. Он был любящим братом. - Когда отец женился во второй раз, он надеялся на скорое прибавление в семействе. Я тоже на это надеялся, будь у меня братья, я был бы свободнее. Но Господь рассудил иначе, плодоносить суждено не каждому дереву. Даже из тех, что радуют наш взор всем остальным.

А злосчастное бесплодное дерево, - молодая жена при стареющем муже и его взрослых уже детях, -  в душе винило во всем нерадивого садовника. Ни любви, ни материнства, что может быть печальнее и оскорбительнее, тем более когда увядание - вопрос времени, а время безжалостно. У донны Лоренцы тоже были желания. И если ее падчерица еще не понимала их природы, то мачеха понимала слишком ясно. И страдала. Говорят, что страдания возвышают. Но это верно не всегда и не со всеми. Забродившее вино превращается в уксус, забродившие добродетели - в пороки.
- Где вы пропадали, Хосефа? - с затаенной завистью спросила она падчерицу. - Ваш брат вернулся в дом один, я это видела, ваш отец, как мне кажется, тоже.

29

Уже не впервые дочь дона Гаспара замечала, что мачеха будто шпионит за ней.
Обычно Хосефа относилась к уловкам донны Лоренцы с безразличием.
Ее совесть была так же чиста, как и ее помыслы. Ни один из поклонников «гаванской розы» не мог похвастаться ее благосклонностью. Взглядом, более ласковым, чем к прочим, улыбкой, более многозначительной. Платком или перчаткой, оброненной как бы «случайно». Кого-то такое равнодушие расхолаживало. Кто-то уходил, но потом все равно возвращался.
Обычно… но не сегодня.
- У меня закружилась голова, и я осталась на террасе, одна, - с едва приметной неприязнью в голосе ответила Хосефа.
- Потом туда пришли мужчины и я ушла, а Августо остался с ними. Они что-то говорят про английские корабли, которые захватил маэстро Парго, но я мало что поняла.
Лицо дона Гаспара, нахмурившееся было при словах дочери, разгладилось, и он благосклонно улыбнулся. Разумеется, сегодня все говорят об этих кораблях. Разумеется, Хосефа ничего не поняла, и хвала Господу за это, и храни нас от женщин, которые суют свой нос в чужие дела.
- Полно, донна Лоренца, - обратился он к жене.
Конечно, приглядывать за падчерицей ее прямая обязанность, но все же Хосефа, хвала всем небесам, благоразумна.
- Уверен, Августо не оставил бы сестру в компрометирующем ее положении.
Тут, в колониях, солнце настолько жаркое, а вино пьянящее, женщины красивы, а мужчины горячи, тут разоряются в одно мгновение и в одно мгновение становятся богаче королей, что то и дело общество потрясали слухи о том, что дочь плантатора сбежала с каким-нибудь проходимцем без роду и племени. Или сын плантатора женился на креолке без капли благородной крови. Дон Гаспар, гордый потомок конкистадоров, скорее бы уложил в могилу и Хосефу и Августо, нежели позволил бы им так опозорить его седины.
А Хосефа прятала в складках платья четки, и они все еще казались ее горячими, слишком горячими для ее ладони, словно бы бусины впитали в себя огонь, который она чувствовала в Амаро Парго. Сжимала их, гладила бусины жестом таким  же неосознанным, но красноречивым,  каким приватир ласкал бутоны азалии, заставляя их раскрыться под его пальцами.
Дон Августо вовсе не считал, будто беседуя с почетным гостем губернатора он бросает тень да доброе имя своей семьи. Да, ему от отца досталась эта кастовая косность, мечта о признании в Испании, о милостивом взгляде короля… но все же он был дитя колоний. А тут многое иначе! Очень многое!
- Значит, завтра я буду иметь удовольствие видеть вас в нашем доме…  Донна Хосефа и донна Лоренца будут рады, у нас редко бывают гости.
Августо предвкушающе улыбнулся. Разговор с отцом, наверное, затянется. С деловыми разговорами всегда так, они начинаются после знойной сиесты и заканчиваются уже после наступления темноты.
- Может быть, согласитесь после беседы с доном Гаспаром прогуляться со мной? «Марисабель» - хорошее местечко.
Он уже видел себя на палубе корабля. Своего корабля. И в Эскориале.

30

Амаро не отказался. В душе он был готов на все, чтобы сблизиться с членами семейства Вальдеспино. Потому что иначе ему пришлось бы стать самым ревностным из христиан, выслеживая Хосефу Марию в храмах Гаваны. Вновь и вновь стоять у мраморной чащи в ожидании краткой встречи и взгляда, в котором раздражения очень скоро сделается больше, чем интереса к нему. Подобная назойливость никого не красит, он не настолько глуп, чтобы выбрать путь, заведомо ведущий к поражению.

Прием в губернаторской резиденции закончился, затем закончилась и сама ночь, уступив место новому дню. Утро которого дон Густав де Вальдеспино-и-Бьера встретил в размышлениях о предстоящем разговоре с приватиром Парго. Он пригласил этого человека в дом, но как его принять? Сухо и по-деловому, в своем кабинете, куда слуги проводят посетителя прямо с порога особняка. Или как гостя, привлекая к участию в происходящем всех членов семьи? С одной стороны этот пират, без сомнения понимает, кто он, а кто дон Густав де Вальдеспино-и-Бьера. С другой - даже маркиз Зелада, губернатор колонии, вчера чествовал этого головореза на глазах всей городской знати. После такого не мудрено и позабыть о своем месте. И если он, дон Густав, слишком прямолинейно об этом месте напомнит, не останется ли он ни с чем? Кроме своей гордыни и складов с товарами, которые невозможно никому продать.
Наконец корысть смирила гордыню в сердце и разуме благородного и надменного идальго.
- Сегодня нам нанесет визит приватир Парго, - сообщил он супруге. Едва вслух не добавив: «Придется потерпеть». Невысказанное, впрочем, довольно ясно читалось на скорбном лице Вальдеспино-старшего. - Этот человек может оказаться нам полезным. И потому встретить его нужно… учтиво. Где мой сын?

Дон Августо с утра засел в библиотеке над картами. Глядел на них, мало что понимая, но воображая, что знает все досконально: ветра, течения, тайные и явные угрозы скалистых берегов, рифов, мелей и волнений в проливах. Молодой человек, разумеется, ничего не смыслил в навигации. Но многие капитаны даже в военном флоте, были так же, а может и еще более бестолковы. Оружием аристократа был не его ум, и даже не его шпага, а богатство и положение в обществе. Так что дон Августо приставлял происходящее незамысловато, но верно: он приказывает, остальные исполняют. Как именно, не его, благородного идальго, забота.

\Эпизод завершен\


Вы здесь » Время королей » Сезон ураганов » Не святые. Глава первая.