Время королей

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Время королей » ➤ Организационная тема » Донжон флудеров


Донжон флудеров

Сообщений 1 страница 20 из 283

1

Ладно, если народ хочет ролевого флуда, действительно, не будем им засорять многостадальную тему обсуждений. На все тра-ля-ля, тру-ля-ля и прочие ля-ля проходим сюда.

2

Душа просит еще пофлудить за Лангедок. Буду растлевать сэра Родрика.

ЖЖ креатив
О подвигах графа Бодуэна.
Это событие, как и то, о котором писал я ранее,
Произошло в мае 1211 года в Окситании.
У славного графа Раймона Тулузского был младший брат,
В чем ни тот и ни этот был совершенно не виноват.
Некоторое время назад оный брат приехал из Иль-де-Франса,
Что, понятное дело, не давало ему ни малейшего шанса.
Но природное благодушие тулузского графа Раймона
Побудило его отнестись к таковой оказии вполне благосклонно,
И, поскольку южное гостеприимство искони таково,
Он потребовал никак не более двадцати справок, подтверждающих пресловутое родство.
У Бодуэна же совершенно случайно нашлись необходимые бумаги, скрепленные печатью,
И внимательно изучив их, Раймон тотчас же распростер ему братские объятья,
И – что между родными братьями нимало не странно -
Поручил ему защиту одной из своих крепостей, а именно Монферрана.
И Бодуэн защищал таковую весьма эффективно - до тех пор
Пока к воротам не подошел с армией крестоносцев граф Симон де Монфор.
Бодуэн же, знаток как военной стратегии, так и тактики,
Понимал, что сложно защищать крепость, если ее осаждают на практике,
И когда он опробовал это неблагодарное дело,
То оно отчего-то очень быстро ему надоело.
И, приняв единственно верное решение и о благе города ратуя,
Он отписал графу де Монфору и отправил к нему глашатая,
В письме же говорилось, что ежели город вам и вправду нужен,
То я охотно вам его уступлю, а заодно приглашаю вас на ужин.
Ужин прошел в теплой и дружественной атмосфере,
Засим Монферран в итоге не понес существенной потери.
А в ходе трапезы, где-то между восьмым и девятым бокалом
Бодуэн поклялся Монфору в верности и объявил себя его вассалом.
Это было исключительно мудрое и трезвое решение,
И в общем и целом стороны во всем достигли полюбовного соглашения.
Монфор же в знак приязни немедленно даровал ему крепость Монкук
(Которую давно мечтал сбыть каким-нибудь образом с рук).
Наутро же Бодуэн отбыл поделиться радостью с братом родимым,
И – что самое удивительное – вернулся из поездки целым и невредимым,Однако в повадках Бодуэна были отныне заметны следы некоторой меланхолии,
И современники отмечают, что к брату он отчего-то не ездил более,
А повстречался с ним снова лишь пред своей безвременной кончиной,
Каковая встреча и послужила этому прискорбному событию причиной.
А в заключение скажу, что подробности данного эпизода
Демонстрируют преимущества гибкости ума и нешаблонного подхода,
Ибо сохранить и доверенную крепость, и голову – вдвойне ценно,
Что наглядно иллюстрирует пример отважного Бодуэна (с)

А вот тут роман с самиздата, где есть довольно сильный на мой взгляд отрывок, описывающий пление и казнь упомянутого выше графа Бодуэна
http://zhurnal.lib.ru/d/dubinin_a/boduen3.shtml
И я его очень всем рекомендую, запоминающаяся вещь.

Отредактировано Жоффруа (2012-08-31 05:11:39)

3

Кто останется бел там, где праведных нет? (с)
Сразу видно, что это это любимая философская тема мессира.

4

5

Тяжело быть королем, одним словом. С какими идиотами приходится работать (с)   http://www.kolobok.us/smiles/rpg/king2.gif

6

- Дайте мне арбалет!
Бац
- Косой!
http://jpe.ru/gif/smk/sm64.gif
И в конце картинка многозначительная.

Пересмотреть что ли "Гладиатора"... Вот чет люблю я Кроу еще со времен "Быстрый и мертвый"

7

Продолжим
Классика можно сказать

Крестоносцы

Пиеса в четырех действиях

Действующие лица

Энрико Дандоло, дож венецианский, продувная бестия
Венецианский дож (толстый)
Венецианский дож (худой)
Император Алексей, вырождающийся византийский монарх
Бонифаций Монферратский, граф
Жоффруа де Виллардуэн, крестоносец
Бодуэн Фландрский, крестоносец
Симон де Монфор, крестоносец
Иннокентий III, Папа Римский
Папский легат

Действие 1

Остров Святого Николая, палатка крестоносных вождей

Энрико Дандоло: Мальчики, закройте полог. Тут некоторое амбре…
Бодуэн Фландрский: Что, не нравится? А мы четвертый месяц тута сидим. Хлопцы, раздерните полог пошире, шоб ихнее купечество свежим морским воздухом подышало.
Энрико Дандоло: Я хотел как лучше. Так, о чем это я? Ах, да. Я собрал вас, господа, чтобы сообщить вам пренеприятнейшее известие… Короче, гоните бабло.
Жоффруа де Виллардуэн: То есть, какое бабло?
Энрико Дандоло: Ну, вы же, типа, в Святую Землю собираетесь?
Жоффруа де Виллардуэн: И шо?
Энрико Дандоло: А святые среди вас имеются?
Жоффруа де Виллардуэн (с сомнением оглядывает присутствующих): Та вроде нема.
Энрико Дандоло: То есть, вариантов типа пешком по воде не намечается?
Жоффруа де Виллардуэн (с сомнением пожимая плечами): Та вроде нет.
Энрико Дандоло: Ну так?
Жоффруа де Виллардуэн: И шо?
Энрико Дандоло (вытирает со лба пот, нюхает валерьянку): Корабли!
Жоффруа де Виллардуэн: Шо корабли?
Энрико Дандоло: За проезд платить кто будет?
Жоффруа де Виллардуэн: Та уже ж заплатили!
Венецианский дож (толстый) срывается с места и рвет на груди сюрко.
Венецианский дож (толстый): Рика, шо мы с ним цацкемся? Дадим по голове и отыграем свое, гори оно синим пламенем!
Симон де Монфор: Не понял.
Энрико Дандоло: Жора, не изводите себя. Люди идут в бой за святое дело, и хотят поторговаться – тоже святое дело. Поговорим как культурные люди. По две марки с рыла и четыре с коня – согласились?
Жоффруа де Виллардуэн: И шо?
Энрико Дандоло закатывает глаза к небу.
Энрико Дандоло: Вы нам должны еще тридцать штуцеров. Будет базар или нет?
Симон де Монфор: Не понял.
Венецианский дож (толстый): Мясо-хлеб жрали?! Вино пили?! Баб имели?! Кто платить будет?
Энрико Дандоло: Жора, сядьте! У вас еще задница не зажила после того дела, чего вы опять нервничаете. Поговорим как культурные люди!
Вихляющей походкой педераста входит Бонифаций Монферратский.
Бонифаций Монферратский: Ой, здравствуйте, мальчики! А чем это у вас так воняет?
Бодуэн Фландрский: Да вот, типа, хозяева пришли, типа, на бабки нас ставить.
Бонифаций Монферратский: Ой, мальчики, ну так же нельзя! Ну, что это такое, мы тут культурно проводили время, всем было так хорошо…
Бодуэн Фландрский: Знаешь, Боня, пожил бы ты тут с нами, так живо бы вспомнил, для чего Бог человеку дырку в zhoпе дал. Тут такая водичка питьевая – никакого клистира не надо. Только присядешь – и без натуги, как из брандсбойта.
Бонифаций Монферратский: Фу, мон шер, какой ты некуртуазный. Одно слово, франк. Ну, давайте же что-то делать!
Жоффруа де Виллардуэн: И шо?
Бонифаций Монферратский: Ребята, ну вы как вчера родились. Можно же договориться с уважаемыми дожами о перевозке, скажем, в долг.
Бодуэн Фландрский: Ты, Бонька, такой умный, шо прямо не знаю. А отдавать чем? На панель идти?
Бонифаций Монферратский: Ой, мальчики, ну, какие же вы все непонятливые. Отдавать из военной добычи. Типа, потомки Карла Маркса не читали. Типа, они не знают, что на самом деле тут Святая Земля нкого не гребет, а гребет одно рыжье.
Венецианский дож (худой): Мы и на серебро согласные, и на брюлики. Мы на все согласные!
Энрико Дандоло: Ну что ж, мин херц граф предложил весьма приемлемый компромисс. Мы согласны рискнуть и перевезти вас забесплатно. А вы нам потом отдадите из военной добычи сколько положено. Святым людям лишнее богатство ни к чему. Пожалуйста, господа, пальчики к этому обязательству приложите!

Бодуэн Фландрский и Жоффруа де Виллардуэн подписывают обязательство большими пальцами, обмоченными в чернила. Энрико Дандоло дует на пергамент. Симон де Монфор подходит к Бодуэну Фландрскому.

Симон де Монфор: А что, Бодуэн, у тебя масло есть?
Бодуэн Фландрский: Есть, а что?
Симон де Монфор: Да говорят, что без масла больно.

Действие 2

Берег моря. На дальнем плане виден город Задар.

Энрико Дандоло: Приехали!
Симон де Монфор: Не понял.
Бодуэн Фландрский: Ты мне сейчас будешь втирать, что это Иерусалим?
Энрико Дандоло: Та Боже упаси! Это Задар.
Крестоносцы окружают дожа, медленно сжимая кольцо.
Энрико Дандоло: Господа, будем реалистами! На дворе почти зима. Штормит. Через море вас никакой псих не повезет. Перезимуем в Задаре, а потом пойдем в Святую Землю.
Жоффруа де Виллардуэн: Жрать хочу.
Бодуэн Фландрский: Ворота, типа, закрыты!
Энрико Дандоло: Да, неувязочка вышла.
Жоффруа де Виллардуэн подходит к воротам и гупает в них железным кулаком.
Голос из-за ворот: Хто?
Жоффруа де Виллардуэн: Конь в пальто!
Голос из-за ворот: Мужики, тут крестоносцы пришли!
Другое голоса из-за ворот: Не открывать! Пускай идут нах ост! Они у нас все пиво перепортят и всех баб выжрут!
Энрико Дандоло: Да, налицо конфронтация. Ну что ж, придется город приступом брать.
Симон де Монфор: Не понял. Там же христиане.
Жоффруа де Виллардуэн: Сеня, ты с дуба впал? Какие христиане? Христиане бы нам пожрать вынесли!
Энрико Дандоло: Слышу голос не мальчика, но мужа.
Симон де Монфор: А я говорил, что без масла больно будет. (Поворачивается к Энрико Дандоло) Слышь, дед, вези-ка нас обратно.
Энрико Дандоло: Учитывая амортизацию основных фондов, дополнительные расходы возрастут еще на пятьдесят процентов.
Симон де Монфор: Не понял.
Энрико Дандоло: Еще бабки давай.
Симон де Монфор (берясь за меч): Не понял!
Энрико Дандоло (прячась за спину Бодуэна) : Будем реалистами!
Жоффруа де Виллардуэн: Жрать хочу!

Берет Задар приступом. Бодуэн бросает Дандоло и бежит ему помогать. Симон де Монфор мрачно смотрит на Энрико Дандоло. Тот чувствует себя неловко и явно чего-то ждет.
Вихляющейся походкой педераста входит Бонифаций Монферратский, с ним в обнимку - император Алексей.

Бонифаций Монферратский: Ой, мальчики, а что это вы здесь делаете?
Симон де Монфор (мрачно): Не видишь, гребемся.
Бонифаций Монферратский: А хотите по-настоящему?
Симон де Монфор смотрит на него взглядом тяжелым, как перекладина Истинного Креста Господня.
Из взломанных ворот Задара выходят в обнимку Бодуэн Фландрский и Жоффруа де Виллардуэн. У каждого в правой руке кружка пива, в левой -напарник. Зигзагами сиамские близнецы подходят к новоприбывшим.
Бодуэн Фландрский и Жоффруа де Виллардуэн (поют хором): Рррр-ро-за-мунда!
Император Алексей с сомнением смотрит на все это дело, но Энрико Дандоло подмигивает ему и показывает большой палец - мол, хлопцы во.
Бонифаций Монферратский: Мальчики, я хочу вас познакомить с новым другом императором Алексеем.
Бодуэн Фландрский: Оч’ приятно. Бодуэн. Потанцуем?
Бонифаций Монферратский: Уйди, противный, он не по этой теме!
Император Алексей: Я, собственно, по поводу наведения конституционного порядка в Константинополе.
Бодуэн Фландрский: Наше кредо – всегда!
Император Алексей (повернувшись к Энрико Дандоло): Может, я в другой раз зайду?
Энрико Дандоло делает ему знаки – мол, нет, давай сейчас.
Император Алексей: Как полномочный представитель законной власти, свергнутой бессовестным узурпатором, я прибыл, чтобы просить вас об оказани помощи и наведении конституционного порядка в Константинополе.
Бодуэн Фландрский (медленно трезвея): А шо случилось-то?
Император Алексей: Мой дядя…
Бодуэн Фландрский: …самых честных правил…
Император Алексей: Да. То есть нет. В общем, козел он позорный, что и говорить. Меня из страны выгнал, отца ослепил…
Бодуэн Фландрский: Да, эт’ прокол. Ослепить и выгнать - эт’ какие-то полумеры. Как говорил Флинт – мертвые не кусаются.
Император Алексей (с живым интересом): Так и я о том же!
Бодуэн Фландрский (наклоняясь к самому уху императора): Мы тут, типа, проездом. Вообще-то мы, ик, в Святую Землю идем. Так что ты, мужик, давай по-быыстрому излагай, что у тебя там.
Император Алексей: Я это и пытаюсь вам объяснить. Понимаете, в интересах византийской государственности…
Энрико Дандоло: Сто тысяч.
Бодуэн Фландрский (трезвея на глазах): Наличными.
Император Алексей: Золотом.
Энрико Дандоло: И снимаем вас со счетчика.
Император Алексей: Если я все правильно понял… То ведь… Святая земля, она же там совсем под боком, рядышком.
Жоффруа де Виллардуэн: Уррраааа! Даёшь Константинополь!
Симон де Монфор: Так ведь там же тоже христиане.
Жоффруа де Виллардуэн: Сеня, ты своими христианами уже заманал! Ты на счетчике или где?
Симон де Монфор: Я нет, вообще-то. Я свои бабки честно отдал.
Жоффруа де Виллардуэн: У-у, кулацкая морда! Единоличник!
Бонифаций Монферратский: Мальчики, ну, честное слово, что это такое! Что за наивный ригоризм! Нашим потомкам давно уже известно, что интересы папства заключались в захвате Константинополя, а Крестовые Походы были только удобным предлогом для этого!
Энрико Дандоло: Вот-вот! И лично я на константинопольцев не держу никакого зла за то, что они меня тридцать лет назад ослепили! Вся эта интрига служит исключительно интересам папской власти.
Симон де Монфор: Не понял.
Император Алексей: Я вас потому и зову, что прекрасно знаю, как все латинские еретики нас, православных христиан, ненавидят и хотят подчинить Папе.
Симон де Монфор: Не понял!
Император Алексей: Государственные интересы! Деньги и территории! Честное слово, с вами как с детьми!
Симон де Монфор: А Святая Земля?
Бонифаций Монферратский (в сторону): Достал!
Жоффруа де Виллардуэн: Короче, мужики, мы плывем или где?
Симон де Монфор: Джентльмены, я пас. У меня кончились патроны.

Действие 3

Константинополь. Темная сцена освещена пламенем пожара.

Жоффруа де Виллардуэн: А нехило погуляли.
Бодуэн Фландрский: Бабла немерено. Я сегодня одну падлу повесил – в общак сдавать не хотела.
Жоффруа де Виллардуэн: Да, есть еще отдельные… Вроде Сеньки. Сбежал, гад, единоличник!
Бодуэн Фландрский: Где-то он сейчас?
Жоффруа де Виллардуэн: Та говорят, в Сирии zhoпу об коня протирает и рожу песком полирует.
Бодуэн Фландрский: Вот это про нас потом будут говорить, что мы мудаки позорные, а Сенька герой.
Жоффруа де Виллардуэн: И шо?
Бодуэн Фландрский: Да так. На душе погано. Кстати, о душе. Слушай, может, пойдем-таки в Сирию?
Жоффруа де Виллардуэн: Сдалась мне твоя душа с такими бабками. Этому бельмастому мы долг вернули?
Бодуэн Фландрский: Да вроде. Слушай, получается, он нас развел, как маленьких. Мы для него Задар вынесли, за корабли заплатили, за его бельмы с греками рассчитались и еще ему из общака отстегнули.
Жоффруа де Виллардуэн: Та ладно. На наш век хватит. А чего это тот парень трындел про интересы папства?
Бодуэн Фландрский: Вроде, типа, мы схизматиков так ненавидим, что хотим их обратить в свою веру.
Жоффруа де Виллардуэн: Ото мне делать больше нечего, кроме как схизматиков в свою веру обращать. А Папа шо-нибудь сказал за наши дела?
Бодуэн Фландрский: А хто его знает…

Действие 4

Дворец Святого Петра в Риме. Папа сидит на престоле. Входит запыхавшийся папский легат.
Легат: Ваше святейшество!
Папа: Давай короче, без чинов.
Легат: Крестоносцы Константинополь взяли.
Папа. Blllllllядь!

КОНЕЦ

(с)Kagero. Утащено с Удела Могулая

8

А я вот вспомнила о любви к Гибсону (австралийцы вообще пополнили Голливуд очень неплохо, я к ним питаю особые чувства в виду определенных жизненных обстоятельств), посмотрела последнюю картину. "Смертельное оружие" постарело, но все так же радует. Ну, или я пристрастна)
"Ноя" очень жду.

9

И еще одна пьеса автортства самого Могулая
Ремарка: Лапочка - это была участница дискуссии, рьяная поборница гуманизма и справедливости, ее слегка там подстебывали, но было за что.

Еще пьеса для Лапочки. К вопросу о том, кто там де Монфор, кто там жители Безье...

Исчадия Ада.

Действующие лица:

Гуманист-валькюрия Л.
Уцелевший горожанин города Безье.

Развалины Безье. Уцелевший Горожанин ползает по ним, что-то разыскивая. Рядом приземляется Л.

Л. Господи, ужас какой! Этот де Монфор – настоящее исчадие ада!

Горожанин: Истинно так, госпожа моя. Такая жизнь была... Жили тихо, никому не мешали... Пришел этот выродок, всех поубивал...

Л. Я его и на том свете достану! У меня через Водана знакомства... А что это Вы ищете, бедный человек?

Горожанин: Да вот, кусочек веревочки на счастье ищу... Изволите ли видеть, госпожа, тут у нас на этом самом месте эшафот стоял. Тут мы и вешали, и прочих скверных людей разными казнями казнили... (Мечтательно) Эх... Какая жизнь была! Почитай, каженную неделю сюда всей семьей ходил, как на гулянье... И все мы, жители Безье, сюда тоже поглядеть приходили... Как посмотришь, как грешная душа в муках плоти очищается, так и на душе радостно... Да и бабы потом как-то бойчей давали...

Л. Т-то есть ч-что?

Горожанин. Как что? А, Вы ж небось нездешняя, госпожа, обычаев наших не знаете... У нас по всему королевству, и у тех папистов-выродков даже, казнят-то публично, а мы всем народом поглядеть на это приходим... С женами, с детьми... Аж дух захватывает, до чего увлекательно и душеполезно... О прошлом месяце, помню, одного фальшивого монетчика в масле заживо варили... Подвесили его, сердешного, и ну спускать на веревочке в чан... Уж так он кричал, так и корчился, грешник бедный, никто и оторваться от того вида не мог. Как кожа и мясо у него с ног слезли, так кричать-то он стал слабее, потому гортань у него, видать, от крика надорвалась. Да все равно, как до... до... э-э... до середины, скажем, тулова дошло, так он и вдвое взвыл, бедолага... Жена прям в меня вцепилась, глаза горят, раскраснелась – был тут один наш перфект, человек сведующий, это, говорит, у греков называется ка-тар-сис. А по нашему, к примеру сказать, очищение души. Детишки потом два дня в это дело играли, крысу в кастрюле тоже так-то варили. Тоже пишшала, тварь бездушная, а как пишшала-то...

Ой, Вам, никак, плохо, госпожа? Да, запах здесь после этого Монфора-выродка густой... А я чего ищу-то – тут за три дня до Монфора мы одну бабу повесили, так я ищу, может обрывочек веревки уцелел – на счастье... Мне б счастья сейчас во как надо бы...

Л. (Слабым голосом). А за что ее...

Горожанин: Дык ведь она, сука, гребешок с нарезочкой у Матильды, что за сукновалом Ожье замужем, поперла... Грит, мол, в жизни у меня гребней не было, бедная я уж очень, так хотела покрасоваться, узнать, каково оно с гребнем, сдержаться не могла... Судьи прям со смеху покатились. Прям первый раз замужем, Заповедей не знает...

Л. (Слабым голосом, просто, чтобы что-нибудь сказать). Что ж это она так...

Горожанин. Дык она вообще ненормальная была, это все знали. Хоть и нищенка... Тут мы одного жида с жидовкой пожгли - вишь, воду в колодце травили, хотели всех нас извести, - так она знаете что сказала? “Это, может, и не они вовсе были!” Каково? Кто ж, как не они? За выродков рода человеческого вступаться – это как? А ведь мы ее тогда и не наказали-то толком, пожалели, только рожу в навозе измазали, да с задницей заголенной по городу провели... Помню, все посмотреть высыпали, грязью в нее кидали... А один пацан камнем ей в живот саданул – ну тут уж его за ухо крепко отодрали, не по вине человека не карай! Да, было дело... Ожье-то сукновал ей рожу дерьмом из канавы мазал, а я за ноги держал... В поучение. И ведь какая грешная тварь человек – вот и в самом правильном деле сыщет в нем грех, за что ухватиться... Я ей ноги-то держу, а у самого желание греховное возникает, ну, сдержался, конечно, а как домой пришел – горько каялся, до чего довела проклятая баба! Все-то мы грешники, на Единого Бога уповаем... Так не видали ли поблизости веровочки, добрая госпожа?

Л (решительно кидается в сторону, садится, строчит на коленке телеграмму). “Сьеру Симону де Монфору. За поголовное уничтожение жителей города Безье выражаю Вам горячую благодарность. Гуманист-валькюрия Л.”.

10

Жоффруа
Я просто плакал весь...(с)  http://jpe.ru/gif/smk/sm87.gif  http://jpe.ru/gif/smk/sm87.gif

11

http://jpe.ru/gif/smk/sm64.gif
Жоффруа
Я беспокоюсь за вас, мессир. В "Быстром и мертвом" надо любить не Кроу, а Шарон Стоун  http://jpe.ru/gif/smk/sm9.gif
Гвенда
Гибсон хорош. Из плеяды тех актеров, которые чем старше, тем лучше.

12

Бриан де Бриенн написал(а):

Шарон Стоун

Одному моему знакомому не дает спать осознание того факта, что у нее айкью выше, чем у него  http://jpe.ru/gif/smk/sm34.gif

Бриан де Бриенн написал(а):

Из плеяды тех актеров, которые чем старше, тем лучше.

Там ещё Уиллис с Коннери в этой плеяде у меня. Даже если пятый "орешек" окажется чушью, все равно буду смотреть  http://jpe.ru/gif/smk/sm3.gif

13

Гвенда написал(а):

Одному моему знакомому не дает спать осознание того факта, что у нее айкью выше, чем у него

У нее небось и ноги длиннее при и этом. Чем у знакомого вашего. Вот засада.

Гвенда написал(а):

Там ещё Уиллис с Коннери в этой плеяде у меня. Даже если пятый "орешек" окажется чушью, все равно буду смотреть

Я б еще и Рассела добавил. Курта. Туда. Но против Коннери конечно он слабак.
И Жиродо, зная слабость к нему мессира. Но это уже европейское кино, не Голливуд.

14

Европейское кино - это отдельный разговор. Мастрояни, Бельмондо, Жан Рошфор, этот вообще в любом возрасте блестящ.

15

Бриан де Бриенн написал(а):

У нее небось и ноги длиннее при и этом. Чем у знакомого вашего.

И глаза голубее, и вообще, она - блондинка)

Бриан де Бриенн написал(а):

Я б еще и Рассела добавил. Курта.

"Танго и Кэш"... *вздыхает*
А вообще, Роуэн Аткинсон - круче всех! *напевает "Блэкэддэр, блэкэддер"*

16

*Робко* А можно и мне немножко пофлудить? Меня пьеса, выложенная рыцарем, так вдохновила, что я сочинил... ой, вру, конечно, вру, не сочинил, а вспомнил... сочинил это Гакхан...

ГАКХАН
ПЕСНЯ ОДНОГЛАЗОГО РЕНО, КРЕСТОНОСЦА С СОМНИТЕЛЬНЫМ ПРОШЛЫМ

Мы нынче не бандиты, мы праведны и сыты,
К тому ж душа спасётся - вот это я люблю!
Неплохо, право слово, мы - воинство христово.
Уж лучше в рай небесный, чем мордою в петлю.

Братва идёт на дело, безудержно и смело,
На дело благородное да на священный бой.
Выходим утром рано за Симоном-атаманом.
Спасибо Иннокентию, Понтифик в доску свой!

Во, блин, души спасенье - через обогащенье!
Не поддержавший Церковь остался на бобах.
Готовь кинжалы, братцы, нам некого бояться;
Тулузец жирный - это не убийца ас-Сабах.

Устрою непременно тебе consolamentum,
Навек запомнишь, сука, Одноглазого Рено!
Подохнешь, как скотина, по повеленью Рима,
Вчера ты был катаром, а нынче ты... того.

Ну. гады окситанцы, еретики-поганцы,
Один из них при штурме продырявил мне плечо!
Обмоем ихней кровью учение христово,
Во имя Сына... и Отца... и что-то там ещё.

Симон - в натуре рыцарь, мы им могём гордиться,
Мы ж нынче - крестоносцы, поймите ж, ё-моё!
А Сеня - славный парень, башка у Сени варит...
Эх, жалко, каменюка свалилась на неё!

Братва идёт на дело, безудержно и смело,
На дело благородное да на священный бой.
Выходим утром рано за Симоном-атаманом.
Спасибо Иннокентию, Понтифик в доску свой!

Отредактировано Жиль (2012-09-02 01:43:30)

17

http://s1.uploads.ru/t/JzLl5.jpg

Слышь, Левертон, а у тебя там в Ноттингеме на так уж и плохо, я погляжу...

18

Друг мой, не хочу тебя разочаровывать... и вообще, ты бы лучше за грамоту взялся, что ли?
Вот бери хоть пример со своего тезки, епископа Леофрика, который был движим более возвышенными идеями, книгу Эксетерскую сохранил для потомков. Благодаря этому достойнейшему мужу, любой  может восхититься жемчужинами англо-саксонской поэзии, припасть, так сказать, к истокам знаменитого английского юмора.
Угадай вот, для начала, пару загадок из сего чудесного сборника, любитель рискованного:

A strange thing hangs by a man's thigh, hidden by a garment. It has a hole in its head. It is stiff and strong and its firm bearing reaps a reward. When the man hitches his clothing high above his knee, he wants the head of that hanging thing to poke the old hole (of fitting length) it has often filled before.

I am a wondrous creature, a joy to women, useful to neighbors; not any citizens do I injure, except my slayer. Very high is my foundation. I stand in a bed, hair underneath somewhere. Sometimes ventures a fully beautiful churl's daughter, licentious maid, that she grabs onto me, rushes me to the redness, ravages my head, fixes me in confinement. She soon feels my meeting, she who forced me in, the curly-haired woman. Wet is her eye.

занимательно

Эксетерская книга (the Exeter Book), подаренная в 1072 г. епископом Леофриком библиотеке собора в Эксетере (где она находится и поныне), очевидно уцелела потому, что в монастыре ее использовали для хозяйственных надобностей. Р. Чеймберс, один из инициаторов великолепного факсимильного издания Эксетерской книги, так описывает ее состояние: «Было время, когда изуродованная Эксетерская книга (сохранилась только часть кодекса — О.С.) очевидно служила подставкой для кружки пьяницы, который так ухитрился залить первые из сохранившихся страниц, что их трудно, а отдельные слова и совсем невозможно прочитать. Эти первые страницы вдобавок во всех направлениях исполосованы ножом: очевидно кто-то резал на них, как на доске»

Отредактировано Сэр Вилхерд Левертон (2012-09-15 12:58:13)

19

Срамота *ржет довольный*

20

Вдохновленная постом Рунильды и Гисборна, запекла курицу с розмарином.
Вкус - божественный. Жаль, шерифу на пиру так и не достались крылышки  http://jpe.ru/gif/smk/sm3.gif


Вы здесь » Время королей » ➤ Организационная тема » Донжон флудеров