Время королей

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Mus in piso

Сообщений 1 страница 20 из 28

1

22 сентября 1193 года, Ноттингемский замок.
Участвует много разного народу

2

Это была одна из тех ночей, когда многие спали мало, дурно, или вовсе не сомкнули глаз, страдая от последствий неумеренных возлияний на пиру, тревожных мыслей, предчувствий или неосуществленных намерений. И все же рано или поздно всему, даже осенней ночи, приходит конец. На востоке робко затеплился рассвет, и в ноттингемской часовне загудел колокол, оповещая о начале нового дня и призывая всех добрых христиан к утренней молитве.
Выслушав ежедневное «Господи, даруй нам постоянный трепет пред именем Твоим и любовь к Тебе…» гости милорда шерифа и сам хозяин отправились к завтраку, хотя мало кто по-настоящему хотел есть после вчерашнего пиршества. А затем милорд де Венденаль распорядился приготовить все необходимое к заседанию суда. Погода обещала быть теплой, желающих поглазеть на судилище имелось более, чем достаточно, поэтому сэр Уильям, склонный к показательной публичности, решил, что лучшее место для свершение королевского правосудия – двор его замка.
Судилище – развлечение не менее увлекательное, нежели турнир. И обставляющееся с не меньшей помпой. Под галереей были выставлены кресла для шерифа и судей, развешены гербы вершителей правосудия и сдвинуты столы для писцов, должных сохранить вынесенные приговоры для архивов графства. Все это великолепие было оцеплено нарядной и хорошо вооруженной охраной. При этом зрители благородных кровей могли наблюдать процесс с галереи замка или спуститься во двор, где, загодя предупрежденные глашатым, протрубившем на улицах города о судебном заседании, собирались уже жители Ноттингема, а так же свидетели и обвинители, большей частью королевские егеря, потому что в тюремных застенках накопилась изрядная доля браконьеров.
«Достойнейшие из достойнейших» исполняющие в этом сезоне обязанность судей графства, занимали свои кресла с разным выражением на лицах. Далеко не каждый из них, подобно барону де Венденалю, получал удовольствие от возни с обвиняемыми, особенно, когда дело касалось выездных заседаний. Судя по скучающим взглядам, многие из баронов воспринимали грядущее действо в качестве вынужденной расплаты за вчерашнюю пирушку. Что поделаешь, денег в казне нет, власти в стране тоже толком нет, вот и приходится самим мараться… Что ж, именно такое правосудие и было особенно любо сэру Уильяму. Он решал, остальные соглашались. Правда, имелись и исключения. В лице, например, непредсказуемого де Бриенна или хитрого епископа. Но ни тот, ни другой не станут растрачивать свою энергию на вилланов, поэтому покуда суд будет возиться с мелкими воришками, драчунами и браконьерами, милорд шериф мог быть совершенно спокоен в отношении приговоров.

3

Барон де Бриенн был мрачен и бледен.
Вчерашняя размолвка с де Венденалем не прошла для сэра Бриана безнаказанно. Бессонная ночь, полная самых неприятных для «волка» размышлений, тенью впилась в заострившиеся скулы и сделала линию упрямо сжатого тонкогубого рта особенно непримиримой.
Еще вчера днем он надеялся на скорое судилище. Но теперь не прочь был бы отложить суд над леди Хайденгем на несколько дней. И потратить это время на то, чтобы избавиться от неожиданного защитника миледи. Слуги барона вечером успели разведать, что француз путешествует в компании пары слуг, пажа и певца. Смешно считать подобный отряд серьезной военной силой. Выманить бы этого дю Перша из-за стен Ноттингема, и…
Однако понятно было, что шериф не намерен оказывать своему союзнику еще одну услугу и предоставлять отсрочку. Обвинениям в адрес Ровены суждено прозвучать сегодня же, но сначала придется возиться с ожидающими приговора голодранцами. Виселица уже поставлена, и негоже ей пустовать слишком долго.

Де Венденаль не ошибался. Сэра Бриана абсолютно не волновала судьба простолюдинов, провинившихся (или не провинившихся – какая к дьяволу разница) перед суровым королевским законом. На лице занимающего кресло под своим гербом барона читалось откровенное: «Давайте вздернем их поскорее».
- Не томите, милорд, велите выводить заключенных, - посоветовал де Бриенн шерифу. – Публика подтягивается со всех ног и вот-вот начнет аплодировать…
«Вот кто у нас король жонглеров, а вовсе не тот французишка-певец, которому вздумалось распевать хвалы Ровене Хайденгем».

4

- Festinatio justitiae est noverca infortunii*, - криво ухмыльнулся главный законник графства. Но все же, поразмыслив немного, сделал знак де Грендону, а тот переадресовал безмолвный приказ своего лорда сержанту:
- Давай сюда обвиняемых. Пусть на солнышке погреются. Как знать, может, в последний раз.
Знать тут особо и нечего было, в ноттингемской тюрьме заживо гнили те, для кого не нашлось поручителей, или чье преступление было слишком очевидным. Так что если суд и оправдает кого-нибудь из арестованных, то разве что от скуки.

Вскоре глубоко внизу, в холодном и сыром царстве отчаяния, уныния и зловония, послышалась солдатская брань, лязг отпираемых засовов и причитания тех, кого пинками изгоняли из подземелья на свет божий. На вызволение пленники не рассчитывали. Если кто-то и радовался появлению стражи, то лишь тот, кто, вымотанный долгим и суровым заточением, надеялся обрести скорое избавление от мук за гранью этого бренного мира.
Марвина бесцеремонно столкнули со зловонного тюфяка, и тюремщик, обнаружив, что мальчишка не спешит подниматься на ноги, поначалу как следует пнул «маленького висельника» под ребра. И лишь потом, разглядев, что нога паренька перевязана, и он при всем желании не может демонстрировать заячью прыть, схватил пленника за шкирку и выволок из камеры.
- Шагай давай. Шевелитесь, ленивое отребье, а то плетей у меня отведаете!
Досталось не только Марвину, но и остальным его товарищам по несчастью.
- Милорды судьи уже заждались ваших милостей, - коротко хохотнул солдат, и проклятья, срывающиеся с уст жертв, утонули в злом веселье их мучителей. – А в преисподней уж и котлы растопили…
___________________________
*торопить правосудие, значит, призывать несчастье

Отредактировано Милорд шериф (2012-11-05 08:13:53)

5

Сэр Родрик, несмотря на вчерашний пир, поднялся рано и поднял слуг. Сегодня предстоял суд, на котором Родрику наверняка придется выступить, свидетельствуя против саксонки и ее виллана. Последствия вчерашних возлияний давали  о себе знать и де Круа был хмур, неразговорчив и раздражителен. Настолько, что даже отвесил тумака Гаспару, когда тот нечаянно брызнув водой на брэ хозяина во время умывания. Закончив утренний туалет и одевшись в парадную гербовую одежду, Родрик вместе с остальными обитателями замка проследовал к заутрене, после чего вновь отдал должное местной кухне за завтраком. Аппетит не покинул рыцаря несмотря на мрачное настроение и вчерашний пир. После завтрака начались приготовления к судебному заседанию. Родрик отошел к стене и занял место рядом с де Грендоном на правах нового слуги шерифа и замер, ожидая приказов от нового господина.

6

По-солдатски консервативный сэр Фулк настороженно относился к любым переменам. А перемены в последние дни сыпались на Ноттингем, как из Рога Изобилия. Мало того, что в замок съехались самые неожиданные гости и по самым неожиданным делам, причем некоторые еще и не по своей воле, так и Гисборна, - вы только поглядите, - сегодня нет при особе де Венденаля. Хоть сэр Гай и числится начальником охраны милорда. Гисборн, стало быть, в отлучке, а сэр Родрик, вчера еще изображавший перед де Грендоном приезжего, совершенно незнакомого с местными делами и обычаями, сегодня при гербах и полном параде красуется в числе людей шерифа.
Чудны дела твои, Господи…
Впрочем, если де Грендон и чувствовал себя задетым теми демонстративными милостями, что де Венденаль оказывал брабантцу, он прекрасно понимал, что показывать неудовольствие не стоит. Иначе можно ухудшить свое и без того неопределенное положение.
Пусть у сэра Гая голова болит о возвышении приезжего рыцаря, а его, Фулка, дело маленькое – порядок на плацу и в казармах.
И все же от маленькой колкости, почти можно сказать дружеской, начальник гарнизона не удержался.
- Доброе утро, сэр Родрик, - приветствовал он рыцаря де Круа. – Однако в вас чувствуется настоящая хватка, скажу я вам. Еще вчера вы просили меня об услуге: предупредить вас, когда милорд шериф вернется в Ноттингем, а завтра, того и гляди, будете командовать моими людьми… Правда война у нас сами видите какая…
И де Грендон с ленцой указал на солдат, выводящих из подземелья заключенных.

7

По крайней мере еще один человек в Ноттингеме не испытывал ни малейшей радости при мысли о новой службе брабантца.
Жоффруа дю Перш видел де Круа на вчерашнем пиру, но с разговором не сложилось. И сейчас, глядя на то, как уверенно сэр Родрик занял место подле командира ноттингемского гарнизона, де Шатоден понял: его товарищ по палестинскому походу свой выбор сделал. Что ж, дай Бог, чтобы ему не пришлось по воле де Венденаля ввязаться в заговор. Потому что однажды в Англию возвратится король… Что бы там ни думал по этому поводу его отец, француз был уверен – очень скоро Ричард вернет себе и свободу, и королевство. Тот, кого воины Христа прозвали «Львиное сердце», просто не из тех людей, что могут бесследно сгинуть в заточении.
Дю Перш в усталой задумчивости потер переносицу. Он тоже спал недолго и некрепко, вновь и вновь перебирая в уме свои возможности давления на шерифа. Увы, их было не так уж много. Дела большой политики никак не пересекались со внутренними ноттингемскими склоками, и де Венденаль имел полное право попросить своего гостя не совать нос в последние. И хорошо, если только попросить…
Поэтому, предполагая, что историю с обвинениями в адрес леди Хайденгем, возможно, не удастся разрешить миром, Жоффруа еще с вечера велел своим слугам проверить его кольчугу, подготовить оружие, и с утра первым делом наново перековать рыцарского коня.
- Мы собираемся на войну? - озадачился Жан, только-только начавший входить во вкус спокойной жизни за надежными замковыми стенами. – Велика Господня сила, и кто же наши враги?
Сержант Бертран, более склонный подмечать дурное настроение своего господина, коротко и весомо ткнул разболтавшегося приятеля кулаком под ребра.
- Мы войну и не покидали. Или запамятовал Лейстер!
Свежее воспоминание об английском гостеприимстве мигом сделало Жана серьезным. Об остальном мессир дю Перш мог не беспокоиться. Его люди свое дело знали.

«Королевские преступники» выглядели измученными и жалкими. Но даже французу, совсем недавно сетовавшему на то, что в Англии слишком много виселиц, сегодня было не до них. Он спустился на галерею для того, чтобы составить свое мнение о суде, которому суждено решать судьбу леди Ровены. И еще раз, теперь уже при свете дня, взглянуть на барона де Бриенна. Так ли страшен дьявол, как молва о нем…
Сэр Бриан ничем не походил на массивного звероподобного барона Эльдреда, но в норманне чувствовалась иная стать. Кинжал с виду не так грозен, как дубина. Но от того не менее, а куда более смертоносен.
- Если со мной что-то случится, - а возможность такого развития событий тоже не стоило сбрасывать со счетов, - вы с Жаном вернетесь к моему отцу, - «предусмотрительно» распорядился рыцарь. – Ты, Жильберт, волен искать себе нового господина, а вы…
Приходилось признать, что с того света непросто покровительствовать попавшим в беду девушкам, и взор де Шатодена невольно устремился на епископа. Быть может, он и есть меньшее из зол? А потом Жоффруа принялся высматривать среди зрителей воспитанницу Преподобного. Наверное, она имеет право знать о судьбе своего отца.

8

Жильберт сглотнул слюну.
Он волен искать себе нового господина?!
Ему и этот вполне хорош. Что творится-то, Господи? Такие речи, словно рыцарь собирается в бой, а не зрителем на суд.
Впрочем, суд ведь будет над леди Ровеной. Над Печальной Донной...
И вряд ли мессир Жоффруа будет с ленивым интересом наблюдать, как судят ту, в честь которой он еще недавно заказывал канцоны.
Ну, как ни обернется дело, Жиль будет на стороне хозяина. Неизвестно, чем певчий щегол может помочь орлу, но попробовать - попробует...

9

Эйлит не на шутку испугалась. Почему мессир Жоффруа заговорил в таком тоне? Так, словно бы он уже собирается умереть?

Единственной ее надеждой, единственным защитником на сегодняшний день был Жоффруа дю Перш. Мысль о том, что и сам мессир Жоффруа может нуждаться в какой-то защите, что он не ангел и не обладает даром бессмертия, даже не приходила ей в голову. И что она будет делать, если вдруг мессира Жоффруа не станет?

Эйлит оборвала сама себя - о чем она думает? Человек говорит о возможной смерти, а она переживает за свою безопасность.
- С вами ничего не случится, мессир, - тихо произнесла Эйлит. -  Не может случиться.

10

Марвин с тоской смотрел на осеннее солнышко, щедро заливающее двор грозного замка и теплыми лучами согревающее изможденных пленников, которых раздраженные стражники выводили на всеобщее обозрение, подгоняя грубыми окриками и увесистыми пинками. Вероятно, даже далекое светило было более милосердно к узникам, пытаясь скрасить последние мгновения безрадостной жизни страдальцев, чем пышно одетые господа и нарядные дамы, нетерпеливо ожидающие начала суда, как праздничного развлечения.
Неяркие солнечные лучи нежно скользнули по чумазой щеке мальчишки, напомнив о редкой и скупой материнской ласке. На глаза Марвина набежали непрошенные слезы, но паренек сдержался и, прищурившись и кусая запекшиеся губы, уставился в небо, сглатывая тугой комок, мешающий дышать. Соленая влага высохла, не пролившись. Марвин почувствовал, что силы покидают его, уступая место безразличному оцепенению и тупому равнодушию. Не было ни сожаления, ни желания спастись, только безнадежность и отчаяние. За минувшую ночь самочувствие юного виллана ухудшилось, несмотря на крепкий сон без сновидений, больше похожий на обморок. Голова казалась мальчугану чужой и странно тяжелой, обветренное лицо лихорадочно горело, худое тело, покрывшееся липким потом, сотрясала мелкая дрожь озноба. Но больше всего мучений причиняла Марвину рана, которая успела воспалиться, и каждый шаг сопровождался жгучей болью, от которой темнело в глазах. Мальчишка прихрамывал, по возможности стараясь не наступать на поврежденную ногу, и облегченно перевел дух, когда заключенные наконец остановились…
Юный виллан с благодарностью подумал о добром сэре, который своим участием помог ему не только пережить самую страшную ночь, но и поселил в маленьком сердце зернышко надежды. «Может, виной тому мое разыгравшееся воображение, и мне просто привиделась беседа с Алланом? А вдруг он все же где-нибудь здесь? И что с моей госпожой? Мне так нужна поддержка», - Марвин, собрав остатки мужества, горделиво выпрямился и принялся искать в толпе знакомые лица. Миледи Рунильды среди узников не было, и это немного обрадовало мальчугана.

Отредактировано Марвин (2012-11-08 19:34:56)

11

Де Венденаль брезгливо поджал губы.
Ну что за удручающее зрелище!
Народ любит казни, а эти доходяги, похоже, даже в петле толком поплясать будут не в состоянии.
Тем временем судебный секретарь, уже известный нам после разбирательств в Данфорте мастер Честер, торжественно развернул пергамент, куда были внесены имена обвиняемых и состав их преступлений, зычным голосом призвал первого из записанных там бедолаг, и судилище началось.
Браконьеров, подобных Марвину, среди узников оказалось немало. Голод вел крестьян в лес, и многие, отчаявшись, рассуждали «и так, и эдак пропадать, авось, пронесет…» С другой стороны и королевские егеря свое дело знали. Они с уверенностью присягали на Святом писании свидетельствовать обстоятельно и правдиво, и даже Черный Билль, бледный и суровый с недосыпу и после всех своих приключений, вещал о преступлениях в королевских лесах с особой страстью. Что и не удивительно: в хмурых лицах обвиняемых виделись ему черты тех проклятых саксов, что едва не лишили лесничего жизни в часовне. Ну, ничего, придет срок, милорд шериф и тех мерзавцев тоже тоже отправит в петлю.

Суровости приговоров зрители особо не удивлялись. Великодушие давно не было в ходу в Ноттингеме, да и во всей старой доброй Англии. Однако когда стражники вытолкнули на судилище мальчишку, в толпе зашушукались. Этот браконьер был явно маловат для петли.
«Выдрать, да отпустить бы, - буркнул кряжистый седеющий мужчина и для верности отвесил подзатыльник сопровождающему его мальцу, ровеснику Марвина. – А ведь повесят… Смотри да запоминай, как в жизни бывает. И не балуй, а то…»
Про «а то» всех присутствующих просветил мастер Честер, сообщивший суду, что вчера утром Марвин из Левертона, виллан сэра Вилхерда, подстрелил косулю в королевских владениях и был пойман на месте преступления егерями при поддержке людей благородного рыцаря де Круа.
- Ну, - сэр Уильям с трудом подавил непрошеный зевок и великодушно кивнул очередной жертве. – Расскажи нам, как было дело.

Отредактировано Милорд шериф (2012-11-09 19:59:37)

12

Несмотря на погожий день, тело Марвина сотрясала лихорадка, перед глазами все плыло, виделось обманчивым, как при густом тумане на утренней зорьке. Мальчишка зябко переминался на месте, перебирая тонкими голенастыми конечностями, и все старался поджать больную ногу. Надо сказать, что попытки устойчиво держаться на одной ноге были тщетными, и мальчишка, обессиленный многодневным голодом и страхом перед предстоящим испытанием, то и дело покачивался, напоминая подстреленного детеныша косули.
Юному виллану казалось, что судилище тянется бесконечно долго, уж очень много отчаявшихся оборванцев с потухшими глазами собрали сегодня в замке. Марвин старался отвлечься от телесных страданий и принялся думать о своей бедной матери, которая вряд ли сумеет оправиться от болезни без его помощи и мало-мальски сносного ухода. Воспоминание о прощальном потерянном взгляде грустных материнских глаз острой иглой то и дело кололо сердце мальчишки. Младшие братья и сестры тоже наверняка пропадут теперь. Вся надежда их осиротевшей семьи была связана с ним, старшим.
«Сдержит ли Аллан свое обещание? Сообщит ли мамке о том, что случилось со мной? Она ведь, наверное, все еще ждет моего возвращения». – Марвин растравил свои душевные раны настолько, что чуть было не расплакался навзрыд, но тут чьи-то грубые руки дернули и толкнули вперед, прекратив пытку самобичевания.
Марвин сморщился, ибо от неожиданности наступил на всю ступню, и рана тотчас отозвалась резкой стреляющей болью.
Мужчина, который задал вопрос, смотрел на мальчишку строго, но равнодушно. Юный виллан затрепетал и опустил глаза, задохнувшись от нахлынувшего ужаса. «Эх, была-не была. Все одно пропадать», - подумал Марвин и громко шмыгнул носом. Затем, содрогнувшись от собственной смелости, как перед прыжком в ледяную воду, зачастил:
- Я, стало быть, добрые господа, стрелять учусь. Но у меня плохо выходит. Совсем худо. А мамка больная у нас, и есть нам совсем нечего. В доме ни крошки не было. Я и вышел поутру, чтобы воробушка поймать, похлебку сварить. И заодно поупражняться, пострелять. А туууут… Благородные господа едут. И вдруг стрелять начали... И в меня попали. А потом почему-то осерчали и меня с собой потащили, – виллан опустил голову вниз, льняные спутанные, липкие от грязи и пота пряди волос упали на лицо. На землю закапали горючие слезы.

Отредактировано Марвин (2012-11-11 01:56:29)

13

До сего дня перед глазами шерифа де Венденаля прошли сотни и сотни подсудимых. Мальчишка Марвин не был первым из них, и не будет последним. Но ни у одного из этих негодяев не хватило смелости прямо признать свою вину. Невиновных, вроде леди Хайденгем, пока оставим в стороне. А вот остальные… Пятнать свою совесть ложью, стоя на пороге могилы…
Что за люди, никакой заботы о своей бессмертной душе. Если она вообще у них имеется.
Впрочем, теология - вотчина преподобного де Нонана.
- Так ты, выходит, промахнулся по воробью и попал прямиком в косулю, - цинично уточнил сэр Уильям. – Или в косулю метили «господа»? А что скажете мне вы? – шериф обернулся к егерям.
- Мальчишка врет, ваша милость, - обвинители ждали своей очереди говорить, так что старший из егерей, доставивших пленника в Ноттингем, с готовностью выступил вперед. Он красноречиво живописал историю с найденной косулей и погоню по овсам за браконьером. И в финале упомянул милорда де Круа, с помощью людей которого Марвин, наконец, был схвачен.
- Чего б ему удирать, коли не виноват? – резонно заключил егерь. - Да и собаки след взяли, уж им-то Господь дара ко вранью не положил!
- Я спрашиваю себя, может ли столь юный возраст служить извинением преступлению, что совершил этот виллан? – де Венденаль для убедительности слегка повысил голос. – Я спрашиваю об этом вас… И, радея о благе графства и всего королевства, отвечаю «нет». Если не покарать этого юного преступника сейчас, завтра сотни семейств отправят своих детей в лес с луками в руках. И что станет с законом?
- Виновен, - согласно поддакнули бароны, не смотря на усиливающийся ропот толпы.

Отредактировано Милорд шериф (2012-11-12 06:01:42)

14

Преступников нынче в Ноттингеме набралось преизрядно и сэр Родрик откровенно скучал, наблюдая за судебной процедурой. Все было весьма однообразно и невыносимо скучно. Вызывали очередного провинившегося, шериф задавал пару вопросов, выслушивал сбивчивые и косноязычные оправдания и после короткого раздумья и совета с баронами выносил приговор. И так снова и снова. Некоторое разнообразие в это заунывное действо внес разве что начальник замковой охраны сэр Фулк де Грендон. Его явно обеспокоило поступление сэра Родрика на службу к шерифу. Правда, свое беспокойство и неудовольствие он постарался перевести в шутку, точнее в ехидную подколку. Подобными колкостями пронять де Круа было нелегко, двор Раймунда Триполитанского приучил брабантца и не к таким словесным поединкам. Сэр Родрик состроил самую благостно-постную рожу, какую только смог и с напускным смирением произнес, осеняя себя крестным знамением:
- На все воля Божия, сэр Фулк...и милорда шерифа, конечно. Всем воздается по делам и заслугам их, не так ли, добрый сэр?
Родрик поднял глаза на де Грендона и всем своим видом изобразил аллегорическую фигуру "святая простота, на которую снизошла милость Господня".
Затем де Круа снова вернулся к созерцанию узников ноттингемских подвалов.
Наконец, дело дошло и до маленького браконьера. Сидение в подвале явно не пошло ему на пользу - мальчишка был весь грязный, осунувшийся и явно павший духом. В душе Родрика шевельнулось нечто сродни жалости. Когда дошло до сути дела, оправдания мальчишки вышли совсем жалкими и неубедительными. И в этом случае приговор был скор и суров. Родрик, наверное, ограничился бы просто поркой и хватит с оборвыша. Но шериф был в своем праве и кто такой Родрик, чтобы лезть со своими правилами в чужую страну?

15

Воздаянием за свои ночные голодные муки епископ предвидел сегодняшний божий суд над миледи Ровеной. Подумать только, разве можно было предположить, что в подобной глуши произойдет такое событие, и такая потеха? Преподобный был совершенно уверен, что сегодняшнее судилище и унижение Ровены – это расплата за её грехи. Перед ним в частности. Долг не отдала, отвергла… В общем, заслужила. И на этом рассуждении де Нонан поставил жирную точку в собственном приговоре несчастной.
Каково же было его разочарование, когда шериф решил сначала заняться очевидными висельниками из того отребья, которое гниет в подвалах его замка, оттягивая сладостный момент. В любом случае епископ мог остаться в выигрыше, главное – вовремя потянуть за нужные ниточки, так что исхода поединка он ждал с особым интересом. В нём проснулся азартный игрок, жаждущий поскорее узнать, правильной ли была его ставка. О своей воспитаннице он и думать позабыл, как только увидел хмурого и злобного барона подле шерифа. Епископ очень надеялся, что этот голодный волк вчера перепил, и его мучает не только перспектива погибнуть от меча никому не известного заезжего рыцаря, но и жестокое похмелье. По крайней мере, де Нонан с наслаждением представлял, что именно это сейчас происходит с бароном, мрачно уставившимся себе под ноги. Гвенда его теперь, похоже, интересовала в последнюю очередь, и приглядывать за ней не имело смысла, так что преподобный оставил её где-то на задних рядах нобилей, вместе с девицей Левертон, с которой, принимая во внимание обстоятельства, описанные Биллем, решил не спускать глаз, а посему привел с собой на судилище. Оставить её в замке было бы неосмотрительно, мало ли кто решит её наведать. Хотя бы Гисборн, увивавшийся за Рунильдой весь вчерашний вечер. Нет, её надо было держать на виду, хоть и на некотором расстоянии.
Преподобный сладко зевнул.

16

« Ох, Марвин… глупый мальчишка… что же ты делаешь…» – горькое сожаление пронзило сердце и разум, когда Рунильда услышала путаное объяснение своего виллана, в котором он открыто признался в том, что стрелял. Лука и колчана-то при  нем не нашли, да и возраст давал мальчишке послабление перед законом! Это были серьезные доводы для судей, но и один и другой были уничтожены участниками процесса. И как теперь вступиться за Марвина? Если она сейчас попытается сказать хоть слово в защиту ребенка, ее немедленно объявят соучастницей преступления.  И егеря, и надменный, торжествующий де Круа непременно позаботятся об этом.  Шельмеца малолетнего она своим вмешательством уже не спасет, а вот себя погубит. Она понимала правила игры. Никому по большому счету дела не было до мальчишки-браконьера и косули, так, профилактические меры. Что им жизнь безродного саксонского голодранца и его несчастной щелкающей от голода зубами семьи?!
Девушка почувствовала прилив дурноты. Было гадко от осознания своего бессилия, страха, от разрывающего внутренность чувства несправедливости происходящего и от усталости, дошедшей до переломной грани.
Не получив утром никаких известий от своего отца, Рунильда напряженно всматривалась в лица присутствующих на судилище, скользила взглядом от заполненной галереи к распахнутым воротам, через которые все прибывала шумная людская толпа,  каждое мгновенье ожидая, что лорд Левертон вот-вот появится в залитом солнцем дворе замка.  Время убегало, как песок сквозь пальцы, но ни  отец, ни Гай Гисборн, еще вчера обещавший заступничество так и не появились, и девочка совсем растерялась, не зная, как ей поступить.
Приговор Марвину еще не был оглашен, и Рунильда вся замерла в напряженном ожидании, устремив на сэра Уильяма потемневший от недосыпания взгляд.

Отредактировано Рунильда (2012-11-13 03:23:04)

17

… - Мне очень хочется в это верить,  - покачал головой дю Перш.
«И вам, «мастер Роже», понятное дело, тоже».
Слушая обвинения и следующие за ними однообразные в своей суровости приговоры, рыцарь невольно поймал себя на странной мысли. Ему показалось, что он начинает понимать желание отца изменить английской короне. Невозможно было представить, чтобы в Мортань-о-Перш такие вот массовые казни устраивались в обход воли владетеля-графа. И так же невозможно представить, чтобы дю Перш-старший с подобным пренебрежением относился к своим вассалам и своим владениям. Но в Англии порядки иные. Де Венденаль – королевский чиновник. Присланный в Ноттингем, якобы чтобы защищать народ от произвола баронов, а на самом деле веревки вьющий из тех и других. И попробуй взбунтуйся, сразу получишь обвинение в государственной измене…

«Никто из них не вступится за леди Ровену, - гость из-за пролива обвел оценивающим взглядом постные лица высокородных зрителей судилища. – Никто не понимает, что, позволив шерифу Ноттингемскому сегодня посягнуть на честь и права благородной дамы, завтра он сам может оказаться на ее месте… Что ж, не будем терять время…»
Времени, действительно, у де Шатодена оставалось не так уж много. Показания свидетелей делались все короче, и непреклонное «виновен» звучало все чаще. Нужно было воспользоваться хотя бы тем, что епископ оказался в числе судей, а значит, не помещает разговору Жоффруа с дочерью графа Девона.
Отыскать девушку среди зрителей не составило большого труда, Жоффруа видел ее вчера на ужине и постарался как следует разглядеть и запомнить. Странно было, что преподобный де Нонан вообще привел свою подопечную полюбоваться процессом.
«Она не только зритель, - напомнил себе француз. – Вполне вероятно, что она - свидетель обвинения».
- Миледи, я искал встречи с вами, - леди Гвенда была не одна, свиту ее составляли еще одна юная дама, сурового вида служанка и дородный монах. Рыцарь учтиво поклонился всей честной компанией, размышляя над тем, как ему вернее похитить девицу у этих троих, и добавил: - Учитывая мое беспокойство о судьбе леди Хайденгем, это было ожидаемо. Если вы удостоите меня разговором, моя признательность будет искренней и безмерной.

18

- Мессир… - Гвенда не ожидала, что вчерашний заступник Ровены обратится к ней. Что ему нужно? Ещё раз опросить, чтобы со стороны человека, незыблемо верящего в её невиновность, найти в рассказе Гвенды какие-то прорехи, сквозь которые можно было бы увидеть лазейку, и вытащить на свет божий противоположные аргументы? Или же у него дурные намерения? Но во взгляде дю Перша было все, что угодно, кроме угрозы. И Гвенда решилась на дерзость.
- Нянюшка, пригляди за миледи Рунильдой, а я побеседую с мессиром, - Гвенда сделала шаг в сторону, однако Мэри, учуяв неладное, схватила девицу за рукав.
- Куда это вы, дитя? – проворчала Мэри, намереваясь не отпускать от себя подопечную, раздувшись, словно коршун, охраняющий свою территорию. – Негоже это. Негоже. – Других слов она не нашла, ведь рыцарь был таким знатным, что препятствовать ему нянька не могла, хоть она и была приставлена к дочери графа Девона.
- Что ты, Мэри, мессир просто хочет передать мне весточку от моих родственников за проливом. А тебе это слушать ни к чему, - Гвенда аккуратно высвободила свой рукав и отошла вместе с дю Першем. Возмущенная нянька повернулась было к братцу Томасу, ища в нем поддержки, однако монах грезил о бараньей голяжке, и его совершенно не интересовала суматоха среди дам. Тяжко вздохнув, Мэри уставилась на Гвенду и рыцаря, не спуская с них цепкого взгляда.
- Судьба миледи Хайденгем меня также волнует, - продолжила Гвенда уже без лишних «ушей». – Поэтому прошу вас, не медлите.

19

- Признаться, я мало что знаю о ваших родственниках, мадам, - Жоффруа осторожно улыбнулся. Повод, выдуманный девушкой для того, чтобы избавиться от не в меру любознательной служанки, давал и ему самому возможность упомянуть о семействе де Редверсов. – Но  они чрезвычайно меня интересуют. Вы, верно ждете, что я буду говорить с вами о судьбе леди Ровены. Но, мадам…
Де Шатоден вновь, уже вблизи, рассматривал леди Гвенду. Взгляд юной дамы теплился искренним беспокойством и волнением, было бы безумием предполагать ее соучастие в намерениях шерифа и барона де Бриенна. Правда оставался еще епископ, которому леди Хайденгем вовремя не вернула долг, но вряд ли даже преподобный мог вынудить эту девочку лгать, тем более лгать под присягой .
-… Я никогда не осмелюсь и не позволю себе предположить, что вы могли бы, невольно или намеренно, возвести напраслину на вдову моего друга, - заключил француз. – И потому мне не о чем просить вас в этом деле…. Однако я слышал, мадам, что вы недавно осиротели… 
Жоффруа ступал на неверную почву допроса, на который он не имел никакого права. И, даже если девушка согласится говорить, она не обязательно скажет ему правду.
- Позвольте спросить вас, когда это произошло, кто теперь носит титул графа Девона, и…. «И почему он предпочел перепоручить заботу о вас епископу?»
Последний вопрос, разумеется, рыцарь не посмел задать прямо, - такого рода любопытство могло показаться оскорбительным, - пришлось срочно измышлять для своего интереса более светскую форму.
- …И в каких отношениях состоял ваш батюшка со своим наследником?
«Теперь миледи, чего доброго, подумает, что я намекаю на то, что покушение на нее мог организовать сам граф… Черт возьми, а ведь могло быть и так. Если учесть, как неизвестный злоумышленник обошелся с ее отцом».

20

Повисла пауза. Гвенда приготовилась отвечать на вопросы о нападении, о миледи Хайденгем, о бароне де Бриенне, но никак не предполагала, что рыцарь спросит её об отце и об её семье вообще. Тем более, сам он уточнил, что не особо осведомлен о Редверсах. Это казалось странным, более чем, особенно в виду того, что дю Перша сейчас должна заботить только судьба вдовы его друга, с которой он, похоже, имел удовольствие познакомиться совсем недавно.
- Признаться, мессир, этого вопроса я ожидала от вас меньше всего. Точнее, совсем его не ждала, - откровенно сказала Гвенда. Она искренне верила, что если говорить правду, то тебе ответят тем же. – Я отвечу вам, но, в свою очередь, надеюсь на откровенность и с вашей стороны. Итак, теперешний граф Девон – дядя моего отца, поскольку наследника мужского пола мой батюшка не имел. Уильям де Вернон, лорд острова Уайт, если быть точной. Он нечасто бывал у нас до смерти отца, поэтому я не могу вспомнить ничего особенно из их отношений. Дядюшка и племянник, не более. – Гвенда снова замолчала, но тут же спросила, как будто опасаясь, что дю Перш уведет разговор в другую сторону. – А теперь я смиренно прошу вас назвать мне причину такого интереса к моим родственникам, - Гвенда и правда опустила очи доле, демонстрируя заявленную добродетель.

Отредактировано Гвенда (2012-11-13 23:59:29)