Время королей

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Время королей » ➤ Старая добрая Англия » Для всех влюбленных нам дана непобедимая - Луна! (с)


Для всех влюбленных нам дана непобедимая - Луна! (с)

Сообщений 1 страница 14 из 14

1

Для всех влюбленных нам дана
Непобедимая - Луна!
Бальмонт.

21 сентября 1193 года, после пира.

2

Слишком долгим выдался этот день. Слишком богатым на события. Слишком суетливым. А уж вечерний пир завершил его достойно. Эйлит пришлось весь вечер находиться среди толпы народа, отвечать на вопросы, кивать, слушать, соглашаться, а главное - помнить, что она вовсе не Эйлит Стангар, а Роже де Ла Брейль. И главное, учиться говорить о себе в мужском роде. Правда, одного дня оказалось достаточно - к концу вечера она уже даже в мыслях перестала сбиваться.

Однако, когда все закончилось, и паж мессира Жоффруа получил наконец дозволение удалиться, Эйлит поспешила поскорее в ту комнатку, что стала для нее теперь спальней. Ей очень хотелось хоть какое-то время побыть вдали от всех, вдали от людей, и главное - побыть самой собой. Только сейчас девушка поняла, какая это, оказывается, роскошь.

И только Жильберт, этот весельчак Жильберт мог быть ей тут другом. Вдвоем они быстро поднялись в каморку, опередив всех остальных слуг - Эйлит только молилась, чтобы Жан и Бертран этим вечером как можно дольше пили с какими-нибудь новыми знакомыми. Девушка открыла дверь - и замерла на пороге.
Этой ночью взошла полная Луна, и сейчас этот желтый фонарь светил прямо в маленькое окошко их комнатушки. Светил так ярко, что Эйлит вдруг показалось, будто она ныряет прямо в море из лунного света.

Словно завороженная, девушка сделала несколько шагов к окну, будто бы стараясь приблизиться к источнику этого сказочного сияния. Какая жалость, что окошко располагалось так высоко!
- Просто волшебно... - задумчиво произнесла она.

Отредактировано Эйлит (2012-12-27 01:45:54)

3

Вот где догнало Жиля опьянение!
На пиру хмель его не брал: страх был сильнее. И позже, поднимаясь по крутой лестнице, он вспоминал: вот он стоит перед бароном, вот берет из его рук награду, вот делает шаг назад... и барон не кричит своим людям: "Взять его!" Отворачивается, словно разом забыв о парне...
Награда, как не странно, не обрадовала менестреля. Не тешило душу и то, что удалось обойти ноттингемских жонглеров. В висках остро стучала кровь: "Обошлось, обошлось... но надолго ли?"
Ввалился в комнату вслед за Эйлит... и остолбенел.
Лунные волны словно омыли душу, подарили покой. И только сейчас напомнило о себе выпитое вино - или, может быть, радостное облегчение лишило парня последних сил. Ноги подогнулись, и Жиль мягко скользнул на солому, покрытую старой мешковиной.
- Просто волшебно... - задумчиво произнесла Эйлит.
Глядя снизу вверх ей в лицо, Жиль искренне ответил:
- Да. Волшебно.

4

Луна светила так ярко, что, казалось, какое-то сказочное светило вышло сейчас из-за туч и превратило комнату в волшебный мир, где не было ни настоятельницы, ни погони, ни ночи на конюшне - вообще-вообще ничего. Просто один сказочный свет. И она в нем.

Не в силах оторваться от необыкновенного зрелища, Эйлит смотрела и смотрела на Луну в окне. Как хотелось, чтобы все, что произошло с ней, на самом деле оказалось сказкой!
- Представляешь, - сказала она Жилю, все еще не отводя глаз от желтого небесного фонаря, - как было бы здорово, если бы ничего не было... ничего-ничего... ни монастыря, ни бегства... а проснуться бы сейчас совсем в другом мире... и понять, что все, что случилось - было только сном...

Увы! Эйлит прекрасно понимала, что это невозможно. Но как же хотелось сейчас, в этом сказочном лунном свете, хотя бы помечтать о чем-нибудь подобном!

Отредактировано Эйлит (2012-12-29 01:50:54)

5

- Сколько я пел о юношах и девушках, угодивших в мир фэйри, - мягко улыбнулся Жиль, любуясь мечтательным личиком Эйлит. - Заснут где-нибудь под вязом или в орешнике, а проснутся в полом холме или в волшебном лесу Броселианде. Вот уж где волшебства хватало... только что-то их назад тянуло, к людям...
А про себя подумал:
"Совсем в другом мире? С тобой? И чтоб из прошлого совсем-совсем ничего?.. Сероглазая, да я бы за это черту душу продал!"
Чтобы не выдать себя, отвел глаза и заговорил тверже:
- Пир у шерифа был неплох... вот только я не понял, что там под конец болтали про леди Ровену и разбойников? Чтоб Донна Печаль командовала шайкой... да скорее детеныш лани загрызет проезжего путника!
Сообразив, что Эйлит не все знает про их с рыцарем приключения, менестрель уточнил:
- Это я про нее канцону-то сложил... про леди Ровену.

Отредактировано Жиль (2013-01-04 01:07:22)

6

- Леди Ровену? - имя женщины заставило Эйлит оторваться от созерцания волшебного света и быстро вернуться в суровую земную реальность.
Она вспомнила, какой едва не разразился скандал на пиру из-за этой самой леди. Девушка еще тогда от души посочувствовала ей: ведь трудно представить себе, чтобы благородная леди могла быть связана с какими-то разбойниками!

Эйлит понравилась та песня. Она слушала тогда менестреля и представляла себе, что он поет для нее... о ее глазах, о ее чувствах... а потом, когда главный приз получил именно Жильберт, она от души порадовалась за своего нового друга!
Конечно, она понимала, что Жиль, слагая канцону, думал совершенно о другой девушке. Да и о ком еще он мог думать? Ведь она, леди Эйлит Стангар, поди, в это время с лошадьми конюшню на ночь делила!

Но нехороший червячок все же шевелился в сердце девушки. Она опустилась на солому рядом с менестрелем и устроилась поудобнее, обхватив колени руками:
- Да, я помню, та самая леди, которая якобы с разбойниками связана. Которую под суд хотят отдать, - она старалась говорить спокойно, но помимо ее воли в голосе прозвучали нотки ревности. – Твой господин что, неравнодушен к этой леди Ровене?

Отредактировано Эйлит (2013-01-04 01:27:17)

7

Жиль закинул руки за голову.
- Неравнодушен? Еще бы! Спорю на мою лютню против пастушьего рожка, что наш рыцарь за нее готов сломать не одно копье и никому в обиду не даст... Да и дело там грязное. Ведь кто на леди возводит обвинения? Барон Бриан де Бриенн, а это такой мерзавец, что...
Жиль осекся. Он едва не наговорил лишнего. Откуда бродячему менестрелю знать, что за человек сэр Бриан? Менестрель Жильберт - это вам не повареное Эгрик с баронской кухни.
- Ну, люди так говорят. И про жестокость его, и про коварство. И про то, что лучше бы леди Ровене иметь в соседях огнедышащего дракона, чем этого высокородного рыцаря.

8

Ну вот, одним мерзавцем больше в ее окружении. И почему так много в мире мерзавцев? Гораздо больше, чем хороших людей. Вот пожалуйста, барон де Бриенн. И ведь даже в обители Божьей находится место для людей, нечистых на руку или грязными душой. Как та же сестра Батильда. До сих пор Эйлит не могла без содрогания вспоминать эту монахиню, похожую на хищную птицу, с маленькими глазками, крючковатым носом и узловатыми пальцами.

А похоже было, эта леди Ровена Жиля совсем не волновала. Эйлит даже улыбнулась:
- Ну если тебе не дорога твоя лютня...
Да и в самом деле, что за глупости? И почему ее вообще волнует,  к кому этот менестрель безразличен, а к кому нет? Девушка вдруг почувствовала, что краска приливает к ее щекам, и, хотя в комнате было темно, все же отвернулась Жильберта, сделав вид, что любуется луной.

Барона де Бриенна Эйлит плохо рассмотрела на пиру. Она вообще старалась ни на кого там не смотреть, больше ее беспокоило, как бы кто-нибудь не рассмотрел ее саму. Поэтому большую часть вечера она просидела, опустив глаза, стараясь поменьше говорить. А вот Жиль, похоже, знал в здешней округе всех и вся.
- А ты сам откуда, Жиль? Ты давно у своего господина служишь? Ты так всех знаешь хорошо...

Отредактировано Эйлит (2013-01-11 04:35:57)

9

Жиль быстро отвел глаза.
- Ну, откуда мне знать всех? Так, слушаю, что люди говорят. А родом я из графства Эссекс, из Колчестера...
И принялся плести ту же байку, что рассказывал когда-то мессиру Жоффруа: про дочь зажиточного башмачника и про француза-жонглера, что попытался закрутить с девушкой веселую, короткую любовь - и был весьма удивлен, когда его окружила толпа друзей и родных почтенного сапожника. Все как один - крепкие, рослые саксы, и все с дубьём...
- И мой папаша понял, что грядет вторая Великая Колчестерская битва, - с комической торжественностью повествовал Жиль, - и что придется ему отдуваться за всех французов, которые побывали на здешней земле, со времен Вильгельма Завоевателя. А потому он изобразил на физиономии светлую радость и дал отвести себя с девушкой в церковь...
Рассказал он Эйлит и о том, что позже отца его зарезали в трактирной драке, мать вскоре тоже умерла. А когда было ему три годика, приехал в Колчестер старый жонглер, его отец, чтобы узнать о судьбе своего беспутного сына. Познакомился с внучонком - и с полного согласия колчестерской родни забрал малыша.
- Рос я близ Марселя, у друзей деда, у них был виноградник, - со вкусом повествовал менестрель, который и сам уже почти поверил в такое свое чудесное детство. - Жаркое солнце, виноград и добродушные, веселые люди... хорошо мне там было. А как подрос - дед обучил меня музыке и пению. И пустились мы с ним странствовать по Франции и Италии - до самой смерти деда. А потом мнссир Жоффруа, да хранит его бог, взял меня к себе на службу, с тех пор я - человек дю Першей. Вот и вся моя жизнь, мадонна.

Отредактировано Жиль (2013-01-14 02:52:00)

10

- Так ты сирота... - сочувственно произнесла Эйлит, внимательно слушавшая всю эту басню и совершенно не догадываясь, что ее потчуют сказкой - настолько складно все выходило у менестреля.

Девушка горячо любила свою мать - поэтому рассказ Жильберта о смерти родителей взволновал ее до глубины души. Это же как тяжело пришлось молодому человеку, когда он потерял родителей... И пусть сказка была теплой и со счастливым концом - и виноградникам нашлось тут место, и южному солнцу, и веселому жонглеру с музыкой и песнями - радости это не прибавило-.

А главное, что вынесла она из этого длительного повествования - что Жиль был простым парнем. Дочь башмачника, дед-жонглер... Как далеко все это находилось от того, кем родилась Эйлит Стангар. Он был ей не ровня. И какие бы канцоны ни слагал веселый менестрель Жиль - с этим ничего нельзя было поделать. Никогда.
Не то чтобы она не понимала этого раньше. Но лишь сейчас она осознала это факт в полной мере. Сразу стало грустно.

- У тебя была очень интересная жизнь, - через силу улыбнулась Эйлит. - Но, наверное, без родителей все равно было очень тяжело?

Отредактировано Эйлит (2013-01-14 03:14:22)

11

- Да родителей-то я почти не помню. А дед Жеан заменил мне отца, - искренне сказал Жиль. - Когда он умер, это было такое горе...
Грустная улыбка Эйлит согрела душу парня. Ему захотелось похвастаться. И он принялся повествовать о своей встрече с мессиром Жоффруа в придорожном трактире, о бароне, который хотел захватить в плен проезжего нормандского рыцаря, и о своей канцоне, пропетой по-французски для предупреждения мессира Жоффруа. Разумеется, он не удержался, изобразил эту сцены в лицах. Даже сел, потому что лежа было не так удобно жестикулировать и петь.
- А во время схватки этот окаянный... - Жиль едва не сказал "сакс", но вовремя вспомнил о происхождении юной леди, - этот кабан растоптал мою лютню. До сих пор не могу этого простить ему этого. Ну, неужели было трудно погибнуть красиво, как гибнут рыцари в преданиях? Нет, понадобилось топтаться на хорошем инструменте с корпусом из древесины вишни! Еще хорошо, что благородный рыцарь купил мне новую лютню. А в Лейстере на ярмарке меня приняли уж не знаю за кого и чуть не повесили... вы верно сказали, миледи, у бродячих жонглеров интересная жизнь. Но мессир Жоффруа спас меня, поклявшись, что я - менестрель из его свиты. Так вместе и странствуем теперь.

12

Эйлит с рассеянной улыбкой слушала юношу, рассмеялась, когда он изобразил барона, желающего захватить в плен рыцаря, и этого "окаянного кабана", и искренне посочувствовала судьбе лютни с корпусом из вишневого дерева. Чем больше Жиль говорил, тем больше он ей нравился. Он казался таким искренним, таким... настоящим, что ли. Давно девушка не видела такой улыбки и такого задора! Да и в самом деле, монастырь не лучшее место для веселья, а уж тот, в котором оказалась Эйлит Стангар, и подавно не располагал к песням и шуткам.

Но самое главное, что поняла она из этого рассказа, заставило девушку вздохнуть свободнее и даже почти забыть о том, что недавно случилось в ее жизни. Ведь если дю Перш не дал погибнуть совершенно не известному ему менестрелю, если он оценил услугу, которую тот оказал ему...

- Мессир Жоффруа настоящий рыцарь, добрый и благородный, - сказала она, чувствуя, как отступает весь страх последних дней, и волнение уступает место радости, - ведь он спас тебя, совсем тебя не зная! А это может далеко не каждый.

А раз мессир Жоффруа не дал пропасть Жилю, то и леди Эйлит Стангар имела все основания надеяться на лучшее для себя! Но как же ей все-таки повезло, что встретила в той грязной таверне именно Жиля, и что у Жиля оказался такой господин!
- А с этой канцоной ты все-таки здорово придумал, - улыбнулась она раскрасневшемуся юноше.

Отредактировано Эйлит (2013-01-19 04:02:52)

13

Жиль расплылся в улыбке.
- Ну да, канцона удалась! Донна Печаль - это мой образ, только мой, такого нет ни у Серкамона, ни у Маркабрю, ни у самого Джауфре Рюделя! Так удачно получилось, что мне господин приказал воспеть именно леди Ровену...
Тут Жиль вовремя прикусил язык. Потому что как раз собрался рассказать о ярком воспоминании своего детства: о господской девочке из соседнего замка, весело игравшей с большим псом. И о том, как поразил его контраст между той радостной девочкой - и этой повзрослевшей, невероятно похорошевшей женщине, на дне темных медовых глаз которой лежало тайное горе.
Но рассказать о соседской девочке - значит рассказать и поваренке с кухни замка Кингстон...
И Жиль быстро сменил тему беседы.
А как быстро и легко сменить тему беседы с женщиной?
Правильно. Заговорить о ней самой.
- Вам идет мужской наряд, миледи. Вы в нем похожи на шаловливого фейри, замыслившего сыграть со смертными какую-то веселую проказу.

Отредактировано Жиль (2016-09-12 01:47:44)

14

"Уж лучше бы он был все-таки женским", - подумала Эйлит, быстро оглядывая свои ноги в шоссах.
В самом деле, она тут сидит рядом с молодым человеком - и неважно, что он простой менестрель, а не какой-нибудь знатный рыцарь, - и одета не в роскошное платье, а в этот наряд. Да и в каком костюме он вообще ее впервые увидел? Грязную, голодную, в крестьянском одежде... так что радуйтесь, леди Эйлит Стангар, что он видит вас хотя бы в приличном платье.

- Ну уж уши у меня по крайней мере человеческие, - засмеялась девушка, пытаясь скрыть смущение. - Впрочем...
Серебристый свет заливал комнатушку, луна, проникая сквозь маленькое окошко, казалось, сама вошла в это нехитрое жилище, рассыпая свои блестки по полу, стенам, потолку... Простое сено превращалось в какие-то сказочные волны, а фигура Жиля показалась Эйлит словно высеченной в камне...

- Если уж я фейри, то я могу превратить здесь все во что угодно! - девушка быстро переползла на коленки и вскинула руки над головой. - Я велю этим стенам стать волшебным лесом, а этой мешковине - сказочной рекой!

Отредактировано Эйлит (2013-02-08 01:04:46)


Вы здесь » Время королей » ➤ Старая добрая Англия » Для всех влюбленных нам дана непобедимая - Луна! (с)