Время королей

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Время королей » Сезон ураганов » Полным ветром. Глава вторая


Полным ветром. Глава вторая

Сообщений 1 страница 20 из 40

1

Глава первая

2

Чем ниже широта, тем стремительнее день сменяется ночью.
Приятный вечер – это не про Эспаньолу, нет в здешних краях вечера, четверть часа – и темнота. И только с ее наступлением пленных погнали обратно в лагерь. К этому моменту люди уже с трудом переставляли ноги от усталости, при этом сквозь зубы бранили не испанцев, хотя, казалось бы, именно они под угрозой плетей заставляли их надрываться дотемна. А Болтуна, который разозлил сержанта, сам расплатился за это смазливой физиономией, а остальных подвел под монастырь. Фигурально выражаясь, потому что монастырь, и правда, принимал участие во всей этой истории.
Вслушиваясь в злую безнадежную ругань, Жан начал постигать «второе дно» рассказа д'Анженна о неудавшемся побеге. Люди, оказавшиеся в бедственном и унизительном положении, часто, - и на этот раз тоже, - предпочитали обвинять в происходящем не тех, кто безусловно виновен, но тех, на ком хватит сил отыграться. Тут его случайные товарищи мало чем отличались от вспыльчивого испанца. А значит, нужно быть осторожным. Очень осторожным.
Неудивительно, что в эту ночь лейтенант не стал делиться перспективами возможного бегства из Санто-Доминго даже с теми, кого прочил себе в спутники.
Люди просто хлебали свою баланду, без аппетита, потому что даже на него уже не оставалось резвости. А потом попадали спать там, где сидели.
«Если так и дальше будет продолжаться, - думал француз, засыпая, - то отсюда не сбежать не потому, что не представится возможность, а потому лишь, что не достанет сил даже рукой шевельнуть…»

День в тропиках наступает так же стремительно, как их накрывает ночь. Никакого нежного утра и прощальных поцелуев Морфея.
Шевалье де Луме, сонно стряхнувший с плеча яркую, пригревшуюся подле него ночью ящерицу, чувствовал себя совершенно разбитым. А ведь он имел наглость полагать себя физически крепким человеком.
Над выгребной ямой с жужжанием роились мухи, арестанты организованно справили нужду и выстроились к солдатам за аристократическим, то есть несоизмеримо труду скудным завтраком.
- Сержант велел тебе двойную, - огорошил Жана щедростью солдатик, раздававший каторжникам смердящую рыбой чечевицу.
- Что, в колодце нашли чей-то труп? – безрадостно огрызнулся лейтенант, вспомнив  вчерашнюю шутку Гонсалеса. Он не желал себе никаких сомнительных привилегий, потому что понял уже, что любые привилегии означают неприязнь остальных.
- Бери, - забубнил стоящий сзади Пино. – Поделим.
Ну, конечно, поделят они, причем сразу одну порцию на всех. Каждому достанется ложку облизать. Что, и ложки нет? Вот незадача!
Жан молча принял потяжелевшую миску, там же молча поменялся ей с Пино,  – что ж, дели, если знаешь как, - и, отыскав среди солнцепека некое жалкое подобие тени, уселся на землю вкушать «хлеб насущный».

Отредактировано Жан де Курбон (2021-03-29 08:22:01)

3

У монашеского гостеприимства есть и оборотная сторона — выспаться Шарлю не дали, хошь-не хошь, а каждые пару часов вставай и молись. Молитвы он знал плохо — ну, что поделать? — но постоять на коленях пришлось. И завтраком его тоже обделили — в отличие от каторжников, францисканцы до полудня не ели. Но рану ему промыли, а поутру снова смазали той же вонючей гадостью и даже другую рубашку дали — вряд ли из любви к ближнему, скорее, чтобы не отвлекал братьев своим убогим видом. Можно было сказать даже, что вышло не так плохо и сама рана меньше болела, но Шарль бы этого не сказал — своих товарищей он знал, а те охотнее посочувствовали бы ему, чем за него порадовались.

— Гуляй, — буркнул солдат, выскабливавший ложкой пустой котелок. — Твоя доля у Принца, у него и спрашивай. Приказ сержанта.

— Надо же, таки настоящий принц, — отшутился Шарль, как бы ему ни хотелось выругаться. Но солдат говорил громко, все на них смотрели, и пустое это было дело — свое требовать. Да солдаты только порадуются, если они подерутся — затем и придумано.

— Привет, — двигаясь чуть осторожнее обычного, он плюхнулся на траву подле Жана и сразу же лег, забросив руки за голову. Сидевший неподалеку Пино бросил на него быстрый взгляд, отхлебнул сразу слишком большой глоток и закашлялся. Шарль помахал ему рукой и повернулся к лейтенанту. — Спасибо, святейшество. За вчерашнее.

— Какое же он святейшество? — хохотнул Верньо. — Он высочество.

— Святейшество, — твердо сказал Шарль, хотя на самом деле просто оговорился. — Как святой Иосиф. Советник фараона и все такое. Благослови на новые грехи, святейшество.

— Как плотник, — поправил кто-то.

Шарль отмахнулся. Про маркиза де Ментенона болтали, будто тот не верит ни в бога, ни в черта. И если поначалу Шарль богохульствовал еще с осторожностью, то теперь почти привык.

4

Припухший багровый рубец через пол-лица не делал Болтуна красавцем, но зато монахи его побрили. Причем обе щеки, ограничиться одной, той, на которой рана, у братьев не достало циничности. Так что теперь Шарль, выбритый и в новой рубахе, выглядел самым приличным из них, оборванцев.
«Не покормили», - по разговору у котла понял Жан, что ж, молитвы – не физический труд, для него есть пленные. Он глянул на торопливо уплетающего двойную порцию чечевицы Пино и протянул подсевшему к нему д'Анженну свою миску.  Это было не так великодушно, как могло показаться со стороны.
Шевалье де Луме еще не успел до конца привыкнуть. К этой земле, к этой воде, к этой еде, так что от завтрака (как и от вчерашнего ужина) ему было скорее плохо, чем хорошо.

- Бери. Я еще не успел наблевать в нее. Хотя порывы были.

Сидящие ближе, те, кто услышал, заржали.

- О, Болтун теперь столуется из посуды Принца, как при дворе.

- Бери выше, святейшества.

- Святого Йосифа, сказали же тебе!

Шутку Шарля с готовностью подхватили, клички тут приставали легко, когда людям нечем занять свой ум, они готовы часами обсуждать, что угодно.
Товарищи беззлобно зубоскалили, хотя самому лейтенанту было не до смеха. Сегодня ему, и правда, было намного хуже, чем вчера, потому что вчера он был готов повиснуть в петле и ни о чем не беспокоиться, а сегодня приходилось жить и беспокоиться обо всем.

- Благословите его на грехи, Сеньор Святой, - продолжали потешаться вокруг. – Только так, чтобы нам плетьми потом не перепало. Эх, Болтун, с такой рожей тебе хорошо будет брехать, как ты Картахену брал.

При упоминании Картахены лица испанских солдат недобро вытянулись, и шутник, уже сам сообразив, что ляпнул лишнего, испуганно втянул голову в плечи.

- Не с вашим счастьем Картахену брать, - внезапно вступился за задетую честь своих тюремщиков де Луме. – В Сан-Фелипе-де-Барахас шесть дальнобойных  батарей.

- Ты что же, был там? – тут же спросил Мушкетер, явно напрашиваясь на историю.

- Может и был, тебе-то что забота?

Англичанин остался ни с чем, но среди пленных пополз шепоток-напоминание, что Святейшество у них не абы как, а из вчерашних висельников, что помиловал самолично губернатор. А вешали в Санто-Доминго все же не всех подряд, а за провинности. Иными словами, репутации Жана, как пирата, разговор о Картахене пошел на пользу. Вот только хорошо ли это было?

- На новые грехи благословляю, - повернулся он к д'Анженну, глядя на того одновременно насмешливо и сочувственно. – Только вторую щеку не спеши подставлять.

Отредактировано Жан де Курбон (2021-03-29 23:02:48)

5

— Гляди, и правда святой! — восхитился один из новичков, когда миска и вправду перешла из рук в руки. Поступок был, по меркам каторжников, из ряда вон выдающийся, и Шарль, вытащив запрятанную в широком поясе ложку, на всякий случай еще раз взглянул на Жана. К счастью, он догадался сказать спасибо — не иначе как от неожиданности, потому что о том, куда на самом деле делась его доля, он узнал только через полчаса. Поверить в то, что Жан мог попросту побрезговать каторжным варевом, он не мог — на его вкус, чечевица была еще вполне съедобна — оставалось только признать, что тот сказал чистую правду: поступить так мог только дворянин.

Одинаковый ли возраст сыграл свою роль, французская ли кровь, схожее ли происхождение или даже свойственное обоим обостренное чувство смешного — в последовавшие дни молодые люди только сблизились. Другие восприняли это по-разному, но если Верньо, бывший в свои пятьдесят намного старше прочих, и от природы добродушный Мушкетер сошлись на том, что Иосиф хотя бы научит товарища держать язык за зубами, то остальные, особенно Пино, вдолбили себе в голову, что они заносятся, и взяли за привычку обзывать обоих всеми титулами французской и испанской аристократии. За себя Шарль мог сказать точно — он заносился не больше, чем до знакомства с Жаном, а если раньше он ни с кем не обсуждал недостатки и преимущества разных видов кораблей, то ведь раньше и не с кем было!

Побег они больше не обсуждали — поговорить наедине не было ни времени, ни возможности — но Шарль теперь то и дело вспоминал про нож, которым они собирались убить часового. Иногда он боялся, что сам проболтался — что сказал Коротышке что-то такое, отчего тот насторожился и предупредил испанцев. Правда, нож до сих пор был на месте… Он страшно боялся, что под горой щебня ничего не будет, но нож был на месте, и кажется, никто не заметил, пока он проверял.

Случай поговорить как следует представился только через неделю, когда Гонсалес, оглядев поутру своих подопечных, вдруг заявил:

— Так, святой Иосиф — тебе повезло, пойдешь сеньоре де ла Вега крышу чинить, раз уж умеешь. Заодно и главного проповедника захватишь, он вроде рубанок от молотка отличает.

— Одним убить можно, другим — сложно, — поддакнул Шарль и тут же мысленно выругался — вот тяжело, что ли, было промолчать?

Но тяжелый взгляд Гонсалеса, задержавшись на нем, сместился на англичан:

— И ты тоже, и ты, — указал он на Мушкетера и на Ирландца, который, к слову, никаким ирландцем не был — и напротив даже, был протестантом.

— Не спорь, — одними губами шепнул Шарль, и вскоре они четверо уже шли в сторону порта под конвоем двух рядовых.

Отредактировано Шарль Дюма (2021-04-01 00:18:28)

6

- Ну, вот, опять все привилегии знати, - заныл Пино вслед уходящим.
Сержант Гонсалес, отправляя пленных на работы в городе, не обижал в первую очередь себя, но кое-что перепадало и «везунчикам». По крайней мере кормежка там бывала лучше, чем в лагере. Когда месяцами живешь впроголодь, даже кусок черствого хлеба – уже счастье.
- В приличном доме желают видеть приличных людей, - пафосно пояснил испанец.
- Знаем мы, - продолжали бубнить себе под нос разочарованные каторжники. – Чего там в приличном доме желают… Кухарка прошлый раз чуть из корсета не выпрыгнула, рассматривая Болтуна… Так теперь ей отправили сразу двух французов, вместо одного… Ну так один-то меченый, вдруг разонравится…
- А ну заткнулись! – привычно потребовал солдат, замахиваясь кнутом. Он не все из сказанного разбирал, но трепаться – не камни ворочать, а участь сброда была как раз в последнем.
«Приличные люди, эко завернул», - удивлялся сам себе Гонсалес, устраиваясь под грушей. Нет, с Болтуном ему давно было все ясно, трепло есть трепло, но второй… Второй умел смотреть так, что сержанту так и свербило порой вскочить и вытянуться в струнку: «Да, сеньор, будет исполнено, сеньор». Благородные господа, что не брезгуют разбоем – сволочи особой породы, вот ведь свезло, так свезло, как говорится. Нет уж, в его случае спокойнее будет уверовать в плотника.

- С чего  он взял, что я умею чинить крыши? – наконец, не выдержал Жан. – Все смешалось в голове у этого служивого, даже груша не помогает уже!
Конвоир, кажется, немного разбирал по-французски, поэтому беззлобно хмыкнул, не предполагая, что «Святой Йосиф» его, мысленно, уже почти что приговорил к смерти.
«Всего двое, - вертелось в голове у лейтенанта. – Солдат всего двое, нас четверо. Чего ждать, вот она, возможность…»
Если бы все четверо пленных были французами, пожалуй, де Луме не колебался бы, но англичане… Англичанам он не доверял, и было, за что.
- Что это за сеньора? - Спросил он снова – Далеко ли до ее дома?
- Спроси лучше, что за крыша, - снова хмыкнул солдат. - Сеньора ему интересна, ишь ты.
- Да, мы, французы, таковы, - напомнил о репутации, закрепившейся за его нацией, Жан. – Даже когда мне петлю надевали, я успел рассмотреть прехорошенькую девицу на балконе вашей… как ее… Аудиенсии. Узнать бы еще, кто она…

Отредактировано Жан де Курбон (2021-03-30 22:59:29)

7

Шарль помалкивал. Санчес, парень, с которым болтал Жан, вредным не был, но разговоры слушал очень внимательно, и поэтому в его присутствии лучше было молчать. Что получалось у него то лучше, то хуже, а сейчас не получилось вовсе.

— Их там было две, — с видом знатока сообщил он. — Младшая это донья Хуана, дочь предыдущего губернатора, а старшая — донья Мариана, его племянница.

Дон Андрес де Роблес покинул Эспаньолу еще в прошлом году, но, повинуясь не то суеверию, не то естественному страху перед мощью океана, взял с собой не всю свою семью. Старшая сеньорита де Роблес, шестнадцати лет от роду, и ее кузина, восемнадцатилетняя сеньорита де Оллаури, должны были отплыть уже после сезона ураганов.

— Эй, — возмутился второй солдат, — о чем речь-то?

Санчес заржал и начал переводить, а Шарль повернулся к товарищу:

— Про сеньору он дразнился. Это дом одного из плантаторов, у самого форта. То есть сеньора-то, может, там и есть, но я ее не видел. А дом хороший, в прошлый раз нас там покормили.

Сам того не зная, он думал сейчас почти о том же, что и его товарищ. О том, как близки порт и карьеры, как легко оторваться от погони в темных узких проулках между домами и как обманчиво просто все это казалось. Как быстро их заметят — двух каторжников в вонючих лохмотьях. Что можно было бы попытать удачи в джунглях, и он даже знал, что здесь можно было есть, а что нельзя, как выбирать дорогу, чего опасаться… пока они не столкнутся с теми, кто там жил. О том, как беглые черные рабы обращались с белыми, тоже ходили слухи.

— No tengas miedo, querida, — некоторые улицы Санто-Доминго были достаточно широки, чтобы могли разъехаться два экипажа, и вся эта ширина лежала между каторжниками и двумя молодыми хорошенькими мулатками, остановившимися на противоположной стороне. Говорившая заметно переигрывала, но ее товарка в своем деланном страхе была куда убедительней молча. — Не бойся, милая, эти храбрые солдаты нас защитят.

Оба испанца подкрутили усы, и Санчес, красуясь, рявкнул:

— А ну, побыстрее топайте, дармоеды!

8

- Да я как бы тоже про девицу не всерьез, - невесело улыбнулся Луме. Будь ты хоть трижды француз, не в том они положении, чтобы искать себе еще и амурных приключений. Быть бы живу.

И все же имена незнакомых и недосягаемых, как звезды на ночном тропическом небе, испанок упали в измученный жарой и безысходностью разум Жана подобно каплям дождя, мгновенно впитывающимся в потрескавшуюся от долгой засухи землю. Хуана, это, стало быть, по-французски Жанна, Марианна – Мария? Прямо как Пресвятая дева, которой пытался отправить непристойное послание Шарль.
Порез на лице Болтуна уже затянулся свежей тонкой кожей, напоминая о том, что время быстротечно, лечит все и всех. А он все еще в плену. Уже целых две недели, если добавить к этому заключению английский трюм. Мысль о том, что речь может идти не о неделях даже, а о месяцах, сводила лейтенанта с ума. Он, не удержавшись, скорчил глазеющим на них мулаткам, театрально-злобную гримасу. Это было несложно, учитывая тот факт, как быстро на каторге любая одежда превращается в грязную рванину, и насколько растрепанные волосы и в беспорядке отрастающая щетина меняют любой, даже самый благородный и привлекательный облик. Девицы дружно пискнули «ой!» и «ах!», а приосанившийся конвой ускорил шаг, вынуждая пленных ему соответствовать.

- Мы не дармоеды, - возразил Жан Санчасу. – Работаем даром, это правда, а вот с дармовой едой как-то не складывается.

- Это мы сейчас проверим, - хохотнул тот. – Как вы работаете. Пришли.

«Красивый дом».
Испанцы, надо отдать им должное, строились на совесть, о крепостях ли речь, о монастырях или жилищах. Санто-Доминго был намного основательнее всего того, что Жан де Курбон видел в поселениях своих соотечественников. И уж тем более основательнее Сен-Пьера, столицы Мартники.
«Что ж, у испанцев было на два столетия больше, чем у нас. Однажды и мы построим не хуже. Хотя вот я – явно не тот строитель, чье имя запомнят…»
Плотничать лейтенант Луме… ну, мягко говоря, не умел. На «Фортуне» для этого имелись специальные люди, и судовой офицер едва ли ни последний человек, от которого ждут виртуозного владения рубанком.
Работников встречала, разумеется, не сеньора, а суровый сухопарый старик, вероятно, управляющий. Он смерил каторжников оценивающим взглядом и кивнул, приглашая всю процессию следовать за ним через забранную решеткой арку проходного двора в недра того обособленного мирка, что представляла в те дни любая «каса» Нового Света. На ходу Жан перекрестился на купол маленькой домашней часовни, за что заслужил одобрительный взгляд старого испанца. Двор между тем заканчивался глухой стеной, высоте которой могла позавидовать любая форталеза. Под ней начинался старый сад, собственно одно из огромных манговых деревьев послужило поводом для призыва плотников. То ли от старости, то ли от ветра дерево треснуло, и тяжелая ветка обрушилась на крышу флигеля.

- Нужно поменять сломанные стропила, - объяснял управляющий, - потом перекрыть черепицу. Да вы и сами все видите.

Еще бы, Луме видел в данный момент, что он понятия не имеет, как ко всему этому подступиться.

- Инструментов у вас с собой нет, - констатировал старик. – Но мы все приготовили.

И доски, и обожженные глиняные черепичины, действительно, были аккуратно сложены у стены. Как и все остальное.

- И не вздумайте хоть что-то спереть, - привычно пригрозил Санчес.

- Нам нужно сначала осмотреть крышу вблизи, - объявил Жан, оттягивая неизбежное.

- Ну так лезьте наверх, святейшество, - соизволил позволить солдат, кивая на длинную деревянную лестницу.

- Я возьму веревку. И Шарля. Поднимать на веревке наверх все это проще, чем на своем горбу.

- Кого возьмешь? – поначалу не понял надсмотрщик, потому что клички были в ходу чаще имен. – А-аа, Болтуна что ли. Ну, с богом…

Сверху открывался превосходный вид и на остров, и на город, и на порт и реку, и на океан, безбрежный, сотканный из волн, пены и свободы, к которой каторжникам доступа больше не было.

- Мне кажется, я целую жизнь его не видел, - вздохнул Жан, и в глазах его сквозила тоска. – Мы ведь обратно пойдем той же дорогой, да? Среди инструментов можно выбрать… что-нибудь… Нам бы только в порт выбраться. Только в порт…

Отредактировано Жан де Курбон (2021-04-01 10:59:39)

9

По поведению Шарля никто бы не сказал, что он в этом доме не впервые, так он вертел головой, разглядывая и окна главного здания, и кухонную пристройку, и флигель, к которому их вели. Но когда он помахал кому-то в окне второго этажа, вскинувшие головы солдаты уже никого не увидели.

Причина тому была проста — никого там и не было. Но в прошлый раз он болтал с двумя женщинами — с толстой чернокожей кухаркой и с забежавшей на кухню во время обеда мулаткой-горничной. И если не видел сейчас ни одну из них, это не означало, что ни одна из них его не видела. Если видит, пусть ревнует. Если не видит, пусть хотя бы другие ему завидуют.

— Ох, высочество, — вздохнул он, неохотно отводя взгляд от моря, — думаешь, ты первый моряк на этой каторге?

Об инструментах можно было забыть — управляющий проверял скрупулезно, и бедняга Звартс, попытавшийся утащить молоток, получил в тот же вечер десяток плетей. Гвоздь был лучшей идеей, но даже с ним — что потом? Днем их увидят и задержат солдаты, которыми кишмя кишел город, вечером они не доберутся до порта: с наступлением темноты ворота закрывались.

На этом месте Шарль, разбиравший черепицу вокруг дыры, чтобы высвободить застрявшую в крыше ветку, прервался и посмотрел вниз, где стояли каторжники, солдаты и двое бездельничавших слуг. Ронять на них ветку, пожалуй, не стоило, и, раз уж Жан принес веревку…

— Значит, только джунгли, — заключил он, и, словно в ответ, из ветвей мангового дерева донесся пронзительный обезьяний визг. — Но…

— Ну? — заорал Санчес, которому явно не нравилось стоять, запрокинув голову, и проворно отскочил, когда у самых его ног шлепнулось перезрелое манго.

Шарль открыл рот, чтобы ответить, но вовремя спохватился. Даром Жан, что ли, плотник?

Отредактировано Шарль Дюма (2021-04-01 23:45:07)

10

- Не нукай, не запрягал, - огрызнулся сверху Луме. Он прогуливался по покатой крыше легко, после снастей, которые порой приходится разбирать где-нибудь на грот-стеньге в шторм, что такое крыша и шаткая лестница? Надежная, можно сказать, твердь. Но рискнет ли «сухопутный» Санчес сюда подняться? Если не рискнет, пускай лучше до поры заткнется.

Лейтенант перекинул веревку через уцелевшую балку, швырнув один из концов ее вниз.

- Ищите корзину, привязывайте, и все инструменты туда, - скомандовал он. – Ветку придется распиливать на части. Джунгли, значит? – последнее был сказано тихо  и предназначалось только Шарлю. – До джунглей далеко, если ты обратил внимание.

Двести лет на этом клочке суши человек сражался с природой, вырубая бесполезные ему деревья на доски, дрова и мачты, заменяя джунгли деревнями и плантациями. Именно через эти плантации придется пробираться прежде, чем они достигнут более дикой местности. В мире, где многое зиждется на рабстве и рабском труде, беглых рабов, будь они черные или белые, умели и выслеживать, и ловить, и карать.

- Жаль, что мы не мартышки.

Беспечная обезьянка продолжила забавляться, то прячась среди ветвей, то сбрасывая на стоящих внизу людей мелкий мусор или плоды с дерева. Счастливая тварь, какой с нее спрос. У них так не получится, но в любом случае не стоило срывать свое раздражение на товарище, тем более тот, хоть и пустобрех в глазах многих, рассуждал сейчас здраво, так что понятно было, что и сам он много размышлял о том же самом, о чем сейчас думает Луме.

- На ночь можно спрятаться в городе, утром угнать шлюп. Видишь, вон они. Одна мачта, два паруса. Осадка позволяет ходить по реке, то есть по мелководью. Поэтому их швартуют прямо к пирсу, - вслух рассуждал он, пока внизу наполняли корзину. – Но нужно, чтобы все вчетвером сговорились и действовали одновременно. И в этом главная загвоздка, да?

Казалось бы, бедственное положение и неприязнь к тюремщикам-испанцам должны были сплотить пленных, независимо от нации и сословия. Но на практике выходило иначе.

Отредактировано Жан де Курбон (2021-04-03 03:10:12)

11

Может, Шарль и помешал бы товарищу рассуждать, если бы не заметил в одном из окон второго этажа ту самую мулаточку. Мулаточка то смахивала пыль со стоявших в высоком шкафу книг, ловко орудуя метелкой из попугайных перьев, то переворачивала ее и обмахивалась ей как веером, даже не подозревая, что за ней наблюдают. Выглядело это так мило, что Шарль не мог не заулыбаться, и, слушая Жана, только кивал. Все правильно тот говорил, и даже спрятаться было где, если бы его с ребятами повели по городу втроем, да еще по вечерней поре, они бы рискнули.

— Нас никогда не водят так, чтоб по отдельности, — сказал он, не без сожаления снова переводя глаза на товарища — девушку, похоже, позвали: она подскочила на месте и кинулась прочь. — И англичан тоже. Или католиков, даже к мессе или на исповедь. Если кто-то бежит, достается всем, так что даже не пробуй. Если у тебя лишних ушей не водится, а то ведь могут отрезать. В карьерах таких много, одноухих.

Он снова перевел взгляд на пирс. Через Главные ворота они, конечно, утром не выйдут, но дальше к северу, где берег защищала малая батарея, к реке можно было спуститься — лунного света хватило бы, а вездесущие мангровые заросли там, по идее, были пореже. Должно было еще повезти, конечно, чтобы у пирса было пришвартовано что-то подходящее…

— Мы-то рассчитывали пересидеть ночь и бежать на следующую, когда в самом городе уже искать не будут, — негромко закончил он, снимая свою самодельную шляпу из пальмовых листьев и пристраивая ее на конек крыши — солнце только-только взошло, и нужды в ней пока не было, а выбритую позавчера голову она царапала знатно. — Но…

Но единственное окно после той ночи заколотили, и сбежать так, как они хотели, стало невозможно. Ребята до сих пор сомневались, что он действительно что-то услышал — когда злились, конечно, так-то поутру ясно стало, что испанцы ждали попытки побега. Как же Коротышка все-таки узнал?..

Внизу снова послышалась ругань, а потом лестница задергалась — кто-то полез наверх.

— Тянуть! Basket, тянь! — заорал снизу Мушкетер, и Шарль ухватился за веревку, не утруждая себя переводом.

12

Жан понимал, что товарищ прав, но что толку болтать о том, что невозможно, когда нужно просто совершить это самое, невозможное. Он был солдатом, солдаты исполняют приказы, даже те, исполнение которых означает верную гибель. А когда ты готов умереть просто потому, что так решил твой командир, почему так страшно умереть ради себя самого? Защищая себя, свое доброе имя, свою честь и свободу.  Неужели, уши настолько дороже?
Решительно, лейтенант Луме был уже готов к тому, чтобы назвать д'Анженна трусом и навсегда прекратить с ним разговоры о побеге. Наверное, это было глупо с самого начала, не даром у Шарля кличка «Болтун», дальше слов они не продвинутся. Или тот прошлый, неудачный побег, всему виной…
Над краем черепицы появилась голова Ирландца.

- Что делать, Святоша, рассказывай давай.

Сговорились они все, что ли?!
На самом деле, объявив Жана плотником, остальные делали его заранее виновным в том, что хозяева дома окажутся недовольными ремонтом. С ушами в таком случае можно будет расстаться и за меньшую провинность, чем бегство.
«Раз так, пеняйте на себя», - решил француз. Плотничать он по-прежнему не умел, а вот руководить другими  - очень даже. И если это получалось с матросами, солдатами и канонирами, неужели не сработает с тремя каторжниками? Хотя с каторжниками выходило все же сложнее.
Корзину вытянули наверх и на время подвесили к балке, чтобы не растерять инструменты на крыше. За Ирландцем по лестнице взобрался Мушкетер, именно ему Луме велел перелезть на дерево, чтобы окончательно освободить упавшую ветку.

- Почему я? – тут же набычился англичанин. – Пускай Болтун займется, он молодой и верткий.

- Я не обязан объяснять, топор в руки и на манго. Живо.

- Ты еще в зубы мне двинь. Похож ты, Святейшество, на моего покойного офицера, тот тоже постоянно нас поколачивал.

- Мало, видать, поколачивал. Раз в итоге ты здесь.

- Я хотя бы не такой душегуб, как некоторые, - огрызнулся Мушкетер, но когда Жан вытащил из корзины топор, невольно сделал несколько шагов к козырьку подальше от «пирата».

- Что там у вас? – заорал снизу Санчес.

- Все замечательно, работа кипит, - невозмутимо отозвался Луме по-испански. И уточнил на корявом, но все же английском. -  Правда же, Мушкетер? Кипит ведь? А иначе плети. Всем. И вот после них я покажу тебе, что я за душегуб, а остальные подсобят.

- Чтоб тебя черт в аду разорвали,  - буркнул англичанин, но сдался и принялся изображать из себя настолько неуклюжую обезьяну, что мартышка вытаращилась на его кульбиты в полнейшем изумлении.

Можно было бы подстраховать поганца, но Луме предпочел подстраховать ветку, чтобы не разнесла при падении еще что-нибудь. Усилиями четверых мужчин крыша вскоре очистилась, дыра в ней зияла, как говорится, во всей своей красе. Жан, выместив свое раздражение на Мушкетере, немного успокоился, и, когда выдалась возможность, спросил:

- Значит, вы все тут мирные и честные моряки? Даже не контрабандисты? Один я пират-душегуб? И как же вас угораздило в таком случае?

Разговаривать на крыше можно было свободнее, чем внизу. Испанцы, конечно, слушают, но мало что слышат.

Отредактировано Жан де Курбон (2021-04-03 03:04:47)

13

Работая, Шарль продолжал болтать. На этот раз — про могилы в соборе Успения Девы Марии в Кап-Франсе. Хотя в нынешнем своем виде собор не простоял еще и четверти века, могил в его крипте хватало, и плита одной из них, если верить этому рассказу, была также дверью. Нет, от правдивости этой байки сам Шарль открестился в самом начале, но рассказ получился на редкость убедительным — тут были и грязные следы, начинавшиеся в середине собора, и горстка земли на алтаре, и надпись на могиле, которая слишком быстро истиралась… Англичане, по-испански понимавшие плохо, слушали вполуха, но солдаты, устроившиеся в тени дерева манго, так и сидели, запрокинув головы, а когда Шарль оговорился и назвал покойницу не Анной, а Марией, немедленно его поправили.

Мартышка, казалось, тоже слушала — во всяком случае, подбиралась все ближе и ближе и негодующе отвернулась, когда рассказ прервался: распиленную ветку надо было спустить вниз. Испанцам тишина наверху тоже не пришлась по нраву, и вопрос Жана Гарсиа встретил смешком:

— А ну, все исповедуйтесь его святейшеству!

— Confiteor Dei omnipotenti… — немедленно подхватил Шарль. — Грешен я, отец мой!..

— Bloody papists… — пробурчал Ирландец и вдвое яростнее заработал пилой.

— Поддался я греху стяжательства, — не унимался Шарль. Испанский он знал не хуже чем французский, до начала последней войны колонисты и моряки с обеих частей острова постоянно встречались и вели дела, и даже мачеха Шарля была наполовину испанка. — Алчность искусала меня…

— Торговцы мы… бывали, — перебил Мушкетер. — Идем в Сент-Киттс, а тут эти… slave traders.

— Кто? — спросили снизу.

— Отважные воины, — перевел Шарль. — У нас даже корабля не было, какие мы пираты? Шли на баркасе.

— То-то у вас там мушкетов было втрое больше чем вас, — буркнул Санчес, брат которого служил на том самом флейте, который встретил их в море. — И тесаков хватало.

— И трупов. Какого дьявола вы ждали: чтобы мы с молитвенниками плавали? Так они бы в том баркасе давно размокли.

Из десятка человек, уцелевших после кораблекрушения "Радости", трое сдохли уже в баркасе, а к тому моменту, когда подобравший их корабль бросил якорь в Санто-Доминго, двое умерло, а еще трое умирали — испанский трюм оказался очень нездоровым местом. Может, они могли бы выкупить свою жизнь, но Жилю, который начал было вопить про необитаемый остров и спрятанные сокровища, эфесом выбили передние зубы, и никто больше пробовать не стал.

— Что такое мо-лин-ни-ки? — спросил Мушкетер.

Мартышка застрекотала по-своему и швырнула в каторжников плодом манго, но к счастью, промазала.

14

Луме слушал эту перепалку в пол-уха потому, что через внушительную дыру в крыше соскользнул на чердак. «Не умеешь делать сам – копируй, подражательство свойственно даже обезьянам, человек, будем надеяться, тоже на него способен».
Лейтенант внимательно оглядел уцелевшие стропила и сделал несколько замеров с помощью все той же веревки и куска угля, что нашелся среди «подборки управляющего». Им нужно будет изготовить точно такое точно так же, может, справятся.
Вовсе необязательно было надрываться в попытке угодить неведомым хозяевам, но француз внезапно подумал о том, что в интересах сержанта Гонсалеса отправлять на работы в город тех каторжников, что все же работают. А значит, в следующий раз можно рассчитывать оказаться тем самым «хорошим работягой», и в следующий за следующим. И каждый раз сопровождать их будет небольшой конвой. И если еще немного повозиться, отделяя зерна от плевел, то среди хороших работников окажутся люди, которым он сможет доверять. И тогда… Тогда, - однажды, -  все они освободятся.

Тем временем, - правда с крыши, а тем более, с чердака, этого видно не было, -  у парадного четверо чернокожих рабов опустили на землю большой портшез, рабы ценились дешевле лошадей и мулов, а босые ноги справлялись с расстоянием ничуть не хуже копыт, так что кареты в Санто-Доминго считались излишней роскошью. Сопровождавший процессию верхом кабальеро спешился, чтобы открыть дверцу женщинам, ожидавшим внутри.

- Милые дамы, донья Изабелла угрожала отлучить меня от дома, если я не уговорю вас ее проведать.

- Полно вам, дон Родриго, - отозвалась одна из дам из-под тени мантильи. – В этом городе у нас осталось так мало друзей, что ими неразумно пренебрегать.

Гости вошли в дом, но ненадолго, вскоре они появились в саду.

- Представляете, наше старое манговое дерево позавчера едва не рухнуло, был такой сильный шквал, - щебетала хозяйка, трагически жестикулируя. -  Приближается очередной сезон ураганов, да сохранит нас Господь.

Дон Родриго удивленно поднял бровь.
- Солдаты, донья Изабелла? Я вижу во дворе солдат. Что-то случилось?

- Солдаты охраняют каторжников, которые чинят крышу флигеля. Говорю же вам, наше старое дерево…

- Это те самые пленные, что помиловал дон Игнасио? – внезапно спросила гостья.

- Боже всемогущий, мне до сих пор снятся кошмары, - жалобно добавила вторая. - Когда мой отец был губернатором, он не вынуждал нас с Марианой смотреть на казни. Эти люди, эти судороги… Ужасно.

- Все они бандиты, моя дорогая, - возразила сеньора Вега. - И понесли заслуженное наказание. А помилованные приносят пользу городу, работают. Хотите взглянуть? 

- Это как раз тот случай, когда смотреть на мертвых приятнее, чем на живых, - усмехнулся дон Родриго. – Но если вам того угодно.

Жан как раз настроился спускаться вниз за досками.
Но Санчес, увидев чинно приближающихся женщин, запротестовал.

- А ну не смей, наверху сиди.

- Это с какой такой радости? И как долго?

- Заткнись и лезь обратно на эту чертову крышу!

- Что-то не похоже, чтоб эти висельники работали, - заметил дон Родриго, наблюдая за тем, как каторжники рассаживаются на крыше в демонстративном безделье.

- Я так понимаю, пока зрители не удалятся, досок нам не видать, - пожал плечами Луме. И многозначительно посмотрел на Шарля. – По-моему, сейчас твой бенефис, Болтун. Чем дольше они тут, тем дольше отдыхаем.

Отредактировано Жан де Курбон (2021-04-04 00:29:50)

15

Санчес, очевидно, пришел к схожему выводу, потому что он, поклонившись всем трем дамам и их спутнику сразу, во весь голос рявкнул:

— Эй, ты! Рассказывай дальше про свое привидение, сказитель!

Дон Родриго, распознав попытку подольститься, недоверчиво хмыкнул, но дамы, куда больше страдавшие от постоянного недостатка развлечений, обратили на крышу любопытные взгляды. И Шарль, поднявшись на ноги и подхватив с конька свою шляпу, отвесил им поклон со всей непринужденностью светского человека, стоявшего не на шатких черепицах, а на твердой земле.

— Я буду более чем счастлив поделиться с вами этой историей, сеньоры. Дело…

Неосторожное ли движение было тому виной или тонкий расчет, в это мгновение он поскользнулся. Дамы ахнули, подобравшаяся ближе мартышка шарахнулась прочь, а молодой человек, молниеносно присев, сумел, даже чуть съехав вниз по скату крыши, все же удержаться почти на том же месте.

— Пресвятая дева! — черные глаза самой младшей из дам были полны ужаса. — Сядьте, ради всего святого, сядьте!

— Я напугал вас, — покаянно вздохнул Шарль, подчиняясь. — Умоляю, простите мне эту оплошность.

То из-за опасности, которой он подвергся, то ли благодаря выбору выражений и интонаций, в обращенных на француза взорах не осталось и следа безразличия, как если бы на минуту стерлась граница, разделявшая испанцев и каторжников. И оттого, верно, Санчес, уже открыв рот для гневного окрика, сглотнул и сказал почти примирительно:

— Осторожнее, ну!

Донья Мариана, прикрывшись расписным веером, шепнула что-то донье Хуане, и та бросила на француза новый любопытный взгляд. И Шарль, поднося к груди руку, чтобы обозначить еще один поклон, не мог не задаться вопросом, что они видят сейчас — грязное, почти лысое чудовище с трехдневной щетиной или все же человека, быть может, равного? Трудно сказать, были ли они действительно красивы — и высокая, худощавая донья Мариана с ее немодно оливковой кожей и большим, удивительно серыми глазами, и ее закутанная в мантилью подруга, донья Хуана, обладавшая, несмотря на юные годы, формами взрослой женщины, и пухленькая донья Изабелла, недовольно кривившая сейчас яркий рот. Но ему они сейчас казались прекрасными, все три.

— Я как раз рассказывал своим товарищам про несчастную судьбу одной дамы, — продолжил он, устраиваясь поудобнее и гадая, не предложить ли им сесть, — да минет такая беда всех нас. Я ручаюсь головой за ее правдивость, потому что я сам родом из Кап-Франсе и слышал ее от одного из ее участников.

Поверят они или нет, ему было неважно, лишь бы слушали. А пока они слушали — про француженку, такую же юную даму, как очаровательные сеньориты, отец которой не мог дать ей достаточное приданое и поэтому решил отправить ее в монастырь, про ее любовь к такому же нищему французскому офицеру, про его решение сделаться капером и хоть так добыть средства, которые позволили бы ему просить ее руки, и про море, которое решило иначе и поглотило его корабль. Во Франции девушка бросилась бы затем в пучину, но здесь была не Франция и несчастная отправилась в монастырь, замаливать грехи своего жениха, и, когда в Кап-Франсе была возведена церковь Успения Богородицы, упокоилась под ее плитами.

— И однако, — Шарль подался вперед, снова встречаясь глазами с завороженно слушавшей доньей Марианой, — на этом ее история не заканчивается. У ее отца, как вы помните, было двое сыновей, и у одного из них в свою очередь родилась дочь. Не подумайте ничего дурного, но так уж получилось, что ее звали Жанна — по-вашему, Хуана.

В эту минуту его прервали. Домашняя прислуга, что бы она ни думала о том, что хозяйка и гости, задрав головы, слушают какого-то головореза на крыше, точно знала, что стоять дамам и кавалерам при этом не положено. И поэтому из дома к ним направилась процессия из четырех черных рабов, которые торжественно несли в сад легкие соломенные кресла и в этот драматический момент достигли своей цели.

— Боже, что за ерунда! — вскричал, опомнившись, дон Родриго. — Право, можно подумать, мы в театр пришли! Если уж мы собираемся слушать этого болтуна, то мы можем делать это на веранде.

Он бросил Санчесу монету, ярко сверкнувшую золотом на полуденном солнце, и вопросительно взглянул на своих спутниц.

16

Из красочного рассказа Шарля стоило бы запомнить хотя бы одно: он уроженец Кап-Франсе. Но, признаться, д'Анженн говорил так много и обо всем, что понять, что именно из сказанного правда, было порой невозможно. Поэтому Луме просто сидел на крыше, разглядывая прелестных зрительниц. Женская привлекательность в этих краях имела особую цену, женщин в колониях было мало, ибо мало кому из них хотелось пускаться в долгое и опасное путешествие за океан. Мужчин вел в Новый Свет долг, воля короля, личный авантюризм и желание разбогатеть, да мало ли что, но женщины – совсем иное.
«Это те самые, с балкона, - сказал себе Жан. – Какое удивительное совпадение. Или просто маленький город, где все знакомы между собой».
Санчес в изумлении вертел в пальцах золотой эскудо, ошарашенный щедростью благородного идальго, и в то же время не до конца понимающий, чего желает дон Родриго. Отправить Болтуна на веранду, чтобы он продолжал травить свои байки, развлекая дам? Оно, конечно, можно было бы, но тогда придется посылать с ним Гарсию. На случай, если пронырливый француз вздумает учудить что-нибудь непотребное. Дворянчик-то ни за что не в ответе, а скандал будет на все Санто-Доминго, сержант, точно, придет в ярость, и ему, Санчесу, не поздоровится.
Пока в душе служивого трусость сражалась с алчностью, сверху подал голос второй француз.

- Конечно, не в театр, - иронично согласился Жан с доном Родриго. – Дурна та пиеса, в которой нет морали.

И продекламировал патетически:

Красавицы, не лейте слёз, коль скоро
судьба у вас отнимет ухажёра.
Вам служит ваша красота судьбой.
А слепота - опасней нет напасти!
Когда мужчина обещает счастье, 
несчастье нависает над тобой.

- Прекрасно, в этой горе-труппе имеется еще и поэт, - скривился дон Родриго.

- Это Лопе де Вега, - поправила его донья Хуана.

- Из уст пирата? Занятно.

- Болтун, спускайся вниз, - рявкнул Санчес, перепугавшись, что гости, чего доброго, затребуют у него всех четверых «актеров». – Если доньи желают дослушать французскую сказку до конца…

- Я бы предпочел послушать другую. В которой их Кап-Франсе сгорает дотла, как наш Сантьяго прошлым летом.

- Прошу вас, дон Родриго!

Голос Хуаны дрогнул. Именно из-за того, что случилось в Сантьяго, отец ее лишился должности и вынужден был вернуться в Испанию.

- Так да или нет? – окончательно растерялся солдат, с неприязнью глядя вверх, на крышу флигеля.

Отредактировано Жан де Курбон (2021-04-05 00:35:14)

17

Стихи Шарля ошарашили настолько, что он заткнулся, спустился с крыши молча и даже пропустил мимо ушей мрачное пожелание испанца — сосредоточившись на том, чтобы запомнить услышанное. В стихах он не понимал ничего, даже если помнил наизусть пару цитат о том, что "Честь у мужчин одна, возлюбленных так много". Надо будет попросить его почитать еще, охранники точно заслушаются!

— Вы позволите, донья Изабелла? — между тем тихо спросила донья Мариана. — Это же всего лишь история… и вполне благопристойная.

— Она не любила своего жениха, эта девушка, — хмурясь, донья Хуана взяла ее под руку. — Если бы любила, сбежала бы с ним.

— И навлекла бы позор на своего отца, — не согласилась сеньора де ла Вега. — Очень правильная мораль.

При этих словах она глянула на второго француза, однако продолжать не стала, знаком велев слугам нести кресла обратно в дом. Дон Родриго, правильно поняв ее жест, учтиво предложил одну руку ей, а другую — донье Хуане. Третьей у него не было, и Шарль снова снял свою соломенную шляпу.

— Сеньорита, я не рискну предлагать вам свое общество…

— Слава Богу! — вырвалось у Санчеса, и Гарсиа подхватил: — Еще чего!

Донья Мариана, то ли от страха, то ли от смущения прильнула к подруге, а круто развернувшийся было дон Родриго помедлил, но потом повел дам к дому.

— Вот ведь… засада, — проговорил Гарсиа, провожая взглядом монету, которая исчезла где-то в складках одежды Санчеса.

— Ведите! — буркнул тот. — И смотри у меня!

— В оба, — весело пообещал Шарль. — Приятной работы, сеньоры!

18

После ухода самого разговорчивого из каторжников возле флигеля стало тихо. К тому же остальным пришлось спуститься с крыши и заняться досками, которые нужно было подогнать под размеры, заготовленные Луме. Работать с деревом было куда приятнее и легче, чем таскать камни, но, как говорится, в чужой миске чечевица всегда крупнее. Так что Мушкетер продолжал недовольно бормотать себе под нос:

- Чертов Болтун, он там лясы точит, а мы тут вкалывай. С голодухи уж брюхо свело, живот вот-вот к ребрам прилипнет.

Последнюю жалобу он попытался исполнить на ломанном испанском, но результат не впечатлил Санчеса, настроенного после щедрости дона Родриго хоть и миролюбиво, но настолько. Пока солдат хохотал, Жан посоветовал англичанину учить языки, Мушкетер в ответ предложил французу проследовать в хорошо известном многим направлении, при этом в сердцах с такой силой дернув пилой в древесине, что одна из досок треснула. И тогда уже мигом помрачневший испанец пригрозил отстрелить горе-плотнику второе ухо, чтобы он, поганец, не портил господское добро. В общем, время худо-бедно ползло к сиесте, да еще ветер, как на зло, внезапно запах ванилью, так что все, и даже солдат, невольно сглотнули слюну: к сожалению, пленные не задумывались о том, что Санчес тут ничего не решает, покормят их или нет, когда и чем, останется на усмотрение управляющего. А тот сейчас больше заинтересован угодить гостям хозяйки, чем обхаживать каких-то каторжников и их охрану.

- Кому-то булки, кому-то золото, да, Санчес, - усмехнулся лейтенант, вытирая пот со лба.

- Кому-то занозы, - меланхолично добавил Ирландец.

- Про монету помалкивайте, - внезапно предупредил солдат. Гарсие, может, свезет, и господа еще на что-нибудь расщедрятся, но делиться золотым с сержантом Санчес не собирался.

Мужчины обвязали доски веревками и начали осторожно поднимать их наверх.

* * *

Идея дослушать историю из Кап-Франсе на веранде, между тем, уже не казалась такой привлекательной, как раньше. На козырьке крыши в копании таких же, как он, оборванцев, рассказчик был «на своем месте», В обществе благородных испанцев – совсем наоборот, и донья Изабелла все сильнее поджимала губы: всеобщая неловкость раздражала ее сильнее всего, она ведь хозяйка дома. Еще и этот солдат, что потащился за ними! Даже толстокожий дон Родриго, похоже, начал понимать, что улыбчивый француз – не скамейка в спальне и даже не ручная мартышка, они понятия не имеют, кто он такой, если уж на то пошло.

- Что же было дальше, не томите нас, сеньор, рассказывайте! – воскликнула самая младшая из женщин. В силу своего возраста донья Хуана могла позволить себе подобную непосредственность, но именно она спасала всю сомнительную комедию положений от полного провала.

- Болтай, да не забывайся, - мрачно напутствовал рассказчика дон Родриго.

Он хотел пристроиться за креслом доньи Хуаны, но донья Изабелла сделала мужчине знак, призывая остаться рядом с нею.

- Ужасная двусмысленность, - зашептала она, когда кабальеро нагнулся. – Нужно прекратить этот фарс.

Хуана, прикрывшись веером, шептала Мариане совсем иное.

- Ведь если грубость между равных
  Бессмысленна и неумна,
  То не насилье ли она,
  Когда касается неравных?

- И это тоже Лопе де Вега? – вздохнув, переспросила кузина.

- Да, и я уверена, что наш блистательный дон Родриго не вспомнит ни строчки.

- Ты слишком поспешно судишь о людях,  - мягко упрекнула Марианна. – Давай просто дослушаем историю.

Отредактировано Жан де Курбон (2021-04-07 06:04:33)

19

Шарль тоже почувствовал перемену в изящной компании, пусть он, если бы ему пришлось об этом говорить, описал бы ее иначе. На расстоянии они могли еще забыть, что он человек — сейчас они об этом вспомнили. Как человек он был им, конечно, глубоко чужд. И только от него зависело, забудут ли они об этом снова — но хочет ли он, чтобы они об этом забыли?

Один взгляд на изящные профили двух девушек, и он решил, что не хочет.

— Я уже говорил, сеньоры, что у брата той девушки тоже родилась дочь, Жанна, — в этот раз он не стал переводить имя. — Я не стану называть фамилий, чтобы не скомпрометировать ее, хотя она давно уже во Франции.

Если бы он был образованным человеком, а не таким, который берется за книгу, когда нет занятия повеселее, он вспомнил бы сейчас, что Лопе де Вега написал пьесу с весьма подходящим случаю названием. Но читал он, по большей части, памфлеты, а в них о таких вещах не пишут. И поэтому Шарль, погружаясь снова в историю дамы-привидения, вынужден был опираться только на свое богатое воображение. Жанна оттого превратилась в первую красавицу городка (пусть и уступавшую сидевшим перед ним дамам, потому что им уступали все), но, как и ее покойная тетка, была лишена приданого. В отличие от тетки, впрочем, она не готова была покорно уйти в монастырь или переложить решение своих проблем на своего возлюбленного (которого у нее, впрочем, и не было). Зато у нее была нянька родом из самой черной Африки, и эта нянька предложила ей прибегнуть к колдовству.

Честно предупредив, что он никогда на колдовских шабашах не был, рассказчик прибег затем, однако, к своему воображению, чтобы описать ночную прогалину в джунглях, зажженный костер, черного петуха, невидимого в безлунной ночи, и двух женщин — черную и белую, старуху и юную девушку, колдунью и заблудшую душу. Петух был зарезан, жертвенная кровь пролилась, и девушка, смешав ее с золой, написала на своем теле имя того, кого хотела приворожить.

Колдовство негритянки  оказалась достаточно могущественным, чтобы богатый и знатный дворянин, которого Жанна выбрала, действительно в нее влюбился, и уже собирался сделать ей предложение, когда они нечаянно попали под ливень — вы же знаете, какие здесь ливни, сеньоры! — надпись смылась, и чары спали. Не до конца, потому что она все-таки была очень красивая девушка, но кавалер вспомнил вдруг, что она бедна.

Старуха и девушка снова пошли в джунгли, снова принесли жертву — на сей раз, это был черный козленок — и теперь девушка предосторожности ради написала на себе имя жениха острием ножа. Колдовство сработало снова, была сыграна свадьба, и однако, когда священник завершил обряд, дьявольские буквы исчезли с ее тела, и муж Жанны…

Шарль сделал паузу, прикидывая, не попросить ли глоток воды. Слуги принесли дамам оранжад, и может, они проявили бы великодушие… но нет. Такая просьба только привела бы к неловкости, а история требовала продолжения. И, облизнув пересохшие губы, Шарль напомнил себе, что он стоит на тенистой веранде, а не надрывается на раскаленной от солнца крыше и что, даже если у него подводит живот от благоухания ванили, сладостями с ним никто и никогда не поделится в любом случае.

Мысли его нашли некоторое отражение в описании свадебного пира, в течение которого многие отметили, что муж Жанны выглядит гораздо более растерянно, чем подобает счастливому молодожену. Однако Жанна была, как уже сказано, и красива, и очаровательна, и даже если он женился на ней из-за чар негритянки, то уже через две недели после свадьбы он был влюблен не меньше, чем до нее. Счастье их, впрочем, продлилась недолго — вскоре мужу пришлось отправиться в море, сражаться с пиратами во имя французского короля, а еще через неделю прошел слух, будто его корабль был пущен ими на дно.

Жанна была в отчаянии, и снова колдунья вызвалась ей помочь. Но в третий раз жертву нужно было приносить уже не в джунглях — и в ночь полнолуния Жанна и ее нянька пробрались в собор.

— Сейчас, — сказала негритянка, — ты должна разрезать руку и пролить кровь на алтарь, и тогда твой муж возвратится домой невредимым.

Даже если Жанна не любила сперва того, за кого вышла замуж, то теперь, узнав его, она полюбила его всей душой. Даже понимая, что приносит в жертву самое себя, она была готова. Но когда она подошла к алтарю, из каменных плит перед ней поднялась призрачная женщина, облаченная в белое, чьи черты невероятно походили на ее собственные.

— Дитя, — сказала дама-привидение, — остановись, ты погубишь свою душу.

— Пусть так, – в отчаянии сказал Жанна, – но я спасу своего мужа.

— Вознеси со мной молитву Пресвятой деве, – ответило ей привидение, — и, если будет на то божья воля, твой супруг спасется.

Негритянка стала спорить, уверяя свою госпожу, что молитвы могут не помочь, а ее средство верное, но Жанна, сама не зная отчего, поверила не ей и, преклонив колени, молилась до утра, как бы колдунья ни убеждала ее перестать. Когда же пропел первый петух, негритянка бросилась к выходу из собора, но не успела и в единый миг вспыхнула и сгорела без остатка, лишь у самого входа на каменной плите осталась ямка в виде козлиного копыта.

— Потому что старуха была не простая ведьма, — Шарль перекрестился, и то же сделали две рабыни-квартеронки и седоволосый мулат, притаившиеся в доме у дверей на веранду. — Она обещала дьяволу душу, и тот пришел за душой — но за ее душой, не за душой Жанны.

Отредактировано Шарль Дюма (2021-04-08 03:05:32)

20

- Я бы хотела однажды взглянуть на эту отметину, - мечтательно протянула Хуана.

- Дитя мое, побойтесь Бога! – вновь всплеснула руками донья Изабелла так, будто девушка заговорила о спуске прямиком в ад, а не о возможности побывать в церкви французского поселения.

- Донья Хуана - достойная дочь своего отца, - с мягкой укоризной заметил дон Родриго. – Он тоже всегда благоволил к французам, правда, это не слишком хорошо закончилось. Куда удивительнее, что этот бравый офицер – счастливый супруг Жанны, отправился сражаться с пиратами. Кто же тогда пираты, если не французы!

- Англичане, - любезно подсказала притихшая во время рассказа каторжника Мариана. – Например, капитан Крейн, которого привечает дон Игнасио… Дядя терпеть его не мог и часто говорил, что никогда не позволит этому мерзавцу пришвартоваться в порту Санто-Доминго. Но времена меняются.

- Ну что за тема для разговора, право!

О пиратах и о войне так или иначе судачили в каждом доме, эти новости и слухи  оставались злободневным, как и непрекращающиеся конфликты, но в данный момент донья Изабелла предпочла бы как-то их избежать. А еще достопочтенной сеньоре внезапно пришло на ум, что хоть отец Хуаны больше не губернатор колонии, что он возможно в немилости у короля и даже в опале, кое-что в мире все же остается неизменным. И бедному дону Родриго самое время резать в джунглях черного петуха, потому что девушка явно к нему не расположена.

- Я надеюсь, это все? – спросил сеньор, о любовных неудачах которого как раз переживала хозяйка дома. – Мы ведь не сомневаемся в том, что молитва Пресвятой деве подействовала?

- Мне кажется, мы ничего больше не услышим, если не позволим рассказчику промочить горло, - предположила Мариана. – Сегодня такой жаркий день.

- И солдату тоже, - благоразумно добавила Хуана, предполагая, что в этом случае отказ маловероятен.

- Эстебан, мой mayordomo, позаботится обо всех этих людях, - пообещала донья Изабелла, решительно настроившаяся не поощрять более эту неосмотрительную благотворительность. – И чем скорее мы позволим ему сделать это, тем лучше.

Шурша юбками, она поднялась с кресла и направилась к Гарсие, при этом черные очи сеньоры сверкали далеко не любезно. – Вот возьми, - ему повезло не так, как Санчесу, дама расщедрилась всего лишь на серебряный реал. – И, голубчик, поскорее ступайте… к своим. Иначе пропустите сиесту.

- Не понимаю, отчего дать им денег вы считаете более уместным, чем просто подать воды? – Хуана тоже поднялась, несмотря на предостерегающий жест Марианы, более рассудительной, а может, просто менее избалованной, чем дочь дочь бывшего губернатора. Подхватив со стола бокал, девушка подала его Шарлю. А потом протянула ему еще и блюдо с печеньем. – И это тоже берите.

- Престань, пожалуйста, Хуана, ты только навредишь ему, - кузина, проявив, наконец, настойчивость, обняла младшую родственницу за плечи, шепотом увещевая. – Идемте в дом, я сыграю на клавесине, а Хуана споет нам.

Отредактировано Жан де Курбон (2021-04-08 10:02:54)


Вы здесь » Время королей » Сезон ураганов » Полным ветром. Глава вторая