Время королей

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Время королей » ➤ Старая добрая Англия » Шпион, выйди вон!


Шпион, выйди вон!

Сообщений 21 страница 25 из 25

21

- Башмак? Башмак?! – епископа осенило, как только он услышал прозвище помощника барона. Ну конечно, кто не знает Кинегильса! Этот пронырливый сакс совал свой не в меру длинный нос, куда не стоило, и поспособствовал тому, чтобы де Нонана изгнали из Лестершира. Не только королей делает свита, но и мелкопоместных баронов. И, похоже, поднаторел он на этом поприще, раз о нем говорят даже в соседнем графстве, к тому же, в подобных выражениях. Слава у Кинегильса была дурная, благодаря его патрону – поговаривали, будто медведь-Эльдред ловил знатных заезжих господ, сажал в какое-то подземелье, на заплесневелый хлеб и воду, в цепи заковывал и требовал выкупа у родственников несчастного. А посыльным в этом деле был Кинегильс, и прозвище свое получил от того, что отправлял родственникам неудачливого путешественника башмак, сшитый из кожи пленника, если семейство медлило с выкупом. Конечно, никто его ни разу не поймал за подобным занятием, а все потому, что шериф из Бассета бестолковый донельзя. Да и на поверку история с башмаком казалась выдумкой какого-нибудь бездельника, который вместо того, чтобы работать в поте лица и молиться о спасении своей души, сочинил страшилку для пугливых дураков. Право-слово, почему не Сапог, или Перчатка? Тем не менее, слухи на пустом месте не рождаются, и уж точно не за добрый нрав и богобоязненность Кинегильс получил свое прозвище. Епископ не терял надежд если не вернуть однажды шерифство, то хотя бы насолить Бассету, а посему в Лестершире у него до сих пор имелись люди, служащие верой и правдой за звонкую монету, которые и снабжали де Нонана самыми важными и смачными подробностями жизни в графстве. – Что же это получается… Может, Левертон ступил на кривую дорожку вместе с Эльдредом… - пробормотал епископ, поздно спохватившись, ибо Гисборн вопросительно поднял припечатанную суровостью бровь. – Да, этот слуга божий прав, всенепременно нужно узнать, что затевают эти два сакса. Даже если тревога ложная, нужно послужить на благо Англии и короля, пока барон де Венденаль приболел. Это наш святой долг.

22

Гисборн не сомневался, что ситуация, о которой так горячо толкует королевский лесничий, на самом деле выглядит гораздо сложнее и запутаннее, чем могло показаться недалекому доносчику. «Вот пустоголовый! Сыплет словами, будто горохом, а пока отделишь зерна от плевел, да докопаешься до самой сути, пройдет бездна времени. Сведения, действительно представляющие ценность, приходится буквально клещами вытаскивать. Жалкий плут! Похоже, помутился рассудок от своего триумфа. Можно считать, повезло негодяю, случай удобный представился. И что в итоге? Подсмотрел, подслушал, сделал кое-какие выводы своим скудным умишком и кинулся со всех ног доносить, надеясь за то, что его усердие будет оценено. А между тем, никаких доказательств у шпиона нет, как, впрочем, и уверенности в своих словах, да и спеси явно поубавилось», - Гай досадливо тряхнул головой, словно стараясь отогнать невеселые мысли.
Теперь же, после уточнений преподобного, становилось очевидно, что встреча двух саксов - событие неординарное, конечно, если учитывать заносчивый и гордый характер лордов. Вероятно, произошло что-то из ряда вон выходящее, что Левертон и Эльдред забыли о свих распрях и нашли общие точки соприкосновения. Что же их объединило? Следовало выяснить подробности, не привлекая особого внимания. Билль сумеет справиться с заданием. Он трясется за свою шкуру, а если еще и дать подлецу надежду на то, что его тщеславное рвение будет вознаграждено, будет действовать со свойственной пройдохе изворотливостью.
Судьба леди Рунильды в данный момент находилась в руках хмурого рыцаря. По крайней мере, во время поездки на мессу и, непосредственно, богослужения девица будет под его неусыпным наблюдением.
- В ближайшее время замужество бедняжке не грозит! Я лично и Ваше Преосвященство, несомненно, будем блюсти честь миледи, - справедливо рассудил начальник охраны, покосившись в сторону повозки.
«А сразу же по возвращении предстоит выяснить, виновна ли девица Левертон? В этом деле необходимо разобраться. Быть может, они со своим дражайшим папашей разработали план, и подозрение относительно дочери призвано отвлечь внимание от еще более серьезного преступления ее отца?» - подумал Гай.
Гай передернул плечами, будто в ознобе. Рыцаря переполняло желание отправить Билля подальше и избавиться, наконец, от чувства гадливости, которое вызывал в нем королевский лесничий.

Отредактировано Гай Гисборн (2012-07-04 02:02:38)

23

- Так это… Я же о том и толкую! На кривую дорожку и ступил. И приведет она его прямиком в нашу «веселую» темницу. – в глазах Билля блеснуло преждевременное торжество, стоило ему представить лорда Левертона в каменном мешке ноттингемского подземелья. В слизкой тошнотворной сырости губительной для человека дыры, потерявшего все зубы, облысевшего и скрюченного ревматизмом.
– Эти сакские землевладельцы - одни хлопоты с ними. - посетовал лесничий, пускаясь в рассуждения.  - Деревенщины и самодуры. Ничем от своих гуртоправов  и свинопасов не отличаются. За такими - глаз да глаз  нужен! И днем и ночью присматривать приходится! Ни в какое сравнение не идут с нормандцами. Вот, к примеру, славный барон сэр Брианн де Бриенн!  Хозяин что надо! Такой порядок у себя навел – ни одна мышь не пикнет! Ни забот с ним не знаем, ни  хлопот.  Да что говорить! У десяти баронов-нормандцев, вместе взятых, столько безобразия в имениях не творится, сколько у одного Вилхерда или Эльдреда!  Их не узда, а только узилище научит! – упомянув Эльдреда, Билль вдруг осознал  сложность возлагаемой на него задачи и лицо главного лесничего омрачила тень досады. Одно дело – у себя в графстве управляться, где хоть и не каждая собака хвостом виляет, а все же тявкать на  представителя законной власти не смеет. И совсем другое  - в Лестершир сунуться.
«Это тебе не  заповедные  леса охранять. Да еще столько времени упущено. Взять  лорда Левертона «по горячим следам» уже не получится, значит…»
– Любезный сэр Гай, - Билль затушевал отразившееся на лице сомнение подобострастной улыбкой. – Мне бы письмецо сопроводительное, чтобы люди шерифа Бассета препятствий не чинили… На всякий случай.  И еще. Не надо помощников. Эти пустоголовые лоботрясы сэра Фулька все дело загубить могут. А мои ребята с ночи в седле, умаялись. Я один поеду.  Все неприметнее. Заночую на постоялом дворе  в Коссби, оттуда рукой подать до Норс-Стронгхолда, мрачной «берлоги» барона Эльдреда. Завтра с утра  парочку егерей пришлите на постоялый двор  - для связи.
Билль замолчал, обмозговывая столь неблагоприятный расклад и то, что из него может выгореть. С одной стороны лесничим  овладевал азарт охотника и следопыта, с другой – осознание немалого риска. Пускаясь в такие предприятия, можно вполне до тихой старости и не дожить. Это в планы Черного Билля не входило. Единственное, что двигало лесничим – это жгучее желание растоптать выскочку Вилхерда и обогатиться за его счет.
Имея за плечами недюжинный опыт стяжательства, хитрец также предусмотрительно опустил одну немаловажную деталь в своем рассказе, намереваясь если и предоставить подробные сведения,  - то после проверки, и самому милорду шерифу.  Или, на худой конец, тому, кто окажется наиболее щедрым и внимательным при оценивании его усердия.

Отредактировано Трувер (2012-09-30 00:24:40)

24

Гисборн нахмурился, выслушивая витиеватую речь королевского лесничего. Как же действовали на нервы гнусная рабская натура Билля, подобострастный тон, за которым егерь прятал жгучую ненависть к тем, кто занимал положение на ступеньку выше его, умение подлизываться и лебезить в случае необходимости и неистребимое желание вонзить ядовитое жало в спину тому, перед кем совсем недавно вынужден был смиренно склонять голову! «Да уж, этот не будет рассуждать долго, расправится исподтишка, если и не отравленным клинком, то подлым доносом и наветами», - подумал Гай. От осознания того, что ему приходится дышать одним воздухом с негодяем, у мрачного рыцаря начинался приступ черной меланхолии в сочетании с физическим недомоганием. К горлу подкатил тошнотворный комок в тот самый момент, когда цепкий взгляд рыцаря отметил, как Билль, рассказывая о незавидной доле благородного узника, хищно блеснул зубами и плотоядно облизнулся, даже не заметив этого.
«Вот прилипала, прицепился мертвой хваткой, не оторвешь. Крутится проныра, словно уж на раскаленной сковородке, не только просчитывает возможную выгоду, которую получит, если затея удастся, но и подстраховаться не забывает на случай возможного провала. Слабый духом, нищий помыслами, дерзкий в высказываниях. Тщеславен, недалек, но прет напролом, не заботясь о последствиях. Да, а еще назойлив, как настоящий гнус», - Гисборн стоял вполоборота к Черному Биллю, старательно делая вид, что раздумывает над предложением хитрюги, а сам перечислял про себя «достоинства» своего собеседника, список которых можно было продолжать до бесконечности.
«Письмецо выправить… Ишь, чего захотел, проходимец! Вот уж, что верно, то верно, стоит выказать слабость, проявить заинтересованность, как тебе тут же норовят сесть на шею. Да я скорее выдал бы этому чурбану с гнилой сердцевиной разрешительную грамоту на вход в ад без права на возвращение», - тонкие губы Гая исказила циничная усмешка. - «Он же, при первой оказии, сделает меня козлом отпущения во всей этой дурно пахнущей истории. Скользкий бесхребетник не упустит возможности расквитаться за унижение и с наслаждением поспособствует тому, чтобы я по его милости оказался за решеткой. Но если все-таки дело важное, то нужно держать на коротком поводке доносчика. Не стоит до поры, до времени лишать болвана иллюзии могущества».
Гисборн хмыкнул и холодно произнес, повернувшись к Биллю:
- Письмо получишь завтра на постоялом дворе. Полагаю, тебе удастся что-нибудь узнать к тому времени. Я пришлю надежного человека.
Никто лучше самого сэра Гая не знал, что нет в распоряжении начальника охраны преданных людей, которым можно поручить столь ответственное дело, да и среди окружения необщительного рыцаря никогда не было тех, которым он доверял бы безоговорочно.
- Ваше Преосвященство! Мы задерживаемся уже непростительно долго. Отправляемся в путь! – воскликнул Гисборн, обращаясь к епископу де Нонану.

Отредактировано Гай Гисборн (2012-07-10 23:08:52)

25

Эти недорыцари… Им бы только командовать. Конечно, изворачивания и затянутая витиеватость речей лесничего могли довести до белого каления самое Терпение, однако грубостью можно было либо спугнуть готовность Билля услужить господам, либо вообще отбить охоту копать под Левертонов. А где они ещё найдут такого служаку, который сам все на блюдечке принес? Сбагрить сведения кому другому у него не получится, ибо купить-подсобить в данной ситуации могут только представители власти, то бишь, Гисборн и епископ, но все же…
Преподобный вдруг ехидно улыбнулся своим мыслям – из любой ситуации он старался извлечь выгоду, вот и тут нашлась лазейка. Пусть Гисборн грубит и пинает, кнутом стегает, а епископ чуть позже поманит пряником. Будет Билль служить двум господам, да только охотней тому, который проявит к нему хоть каплю человеческого участия. О том, что оно будет фальшивым и корыстным, такой дурак, как Билль, не догадается. Для него преподобный – что Папа Римский, только ехать в Рим не надо, чтобы на него поглядеть.
- Конечно, сэр Гай, нам следует отправляться на вечерню. А ты, сын мой, - обратился он к Биллю, - дай нам весточку, когда удастся что-то узнать. Да благословит тебя Господь! – епископ многозначительно посмотрел на лесничего, стараясь вложить в свой взгляд всю пасторскую любовь, которую был способен изображать на публике, и прошествовал в повозку. Поездка в Ноттингем становилась все менее бессмысленной!

Эпизод завершен


Вы здесь » Время королей » ➤ Старая добрая Англия » Шпион, выйди вон!