Время королей

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Время королей » ➤ Старая добрая Англия » Я хитер, я богаче тех, что спят допоздна (с)


Я хитер, я богаче тех, что спят допоздна (с)

Сообщений 1 страница 16 из 16

1

Раннее утро 22 сентября 1193 года.
Участвуют - епископ Хьюго де Нонан, Черный Билль, Гай Гисборн, шериф де Венденаль

2

Настроение у преподобного было ни к черту. С самого утра, точнее, ещё с вечера. Кто же мог подумать, что на пиру одно за одним будут происходить события, требующие его неусыпного внимания. Сначала нужно было следить, чтобы де Бриенн не слишком мед разливал подле Гвенды, потом слушать бредни менестрелей, затем наблюдать драму с Ровеной, сопровождающуюся взаимными обвинениями и увенчавшуюся обмороком. Тут уж не до еды было! А ложился епископ сам в состоянии полуобморока. Голодного. Ведь не пристало отцу, пастырю, набивать пузо в присутствии именитых прихожан. Мало того, что утром он опозорился перед чернью, въехав в Ноттингем мокрый, словно курица, перепутавшая дорогу в родной курятник во время ливня, так что ж ему, вечером дать повод для обвинений в чревоугодии? Надежда была на Томаса, который должен был помочь де Нонану улечься, принести с кухни поднос с яствами и, если повезет, найти смышленую девицу для утех плоти иного рода. Не тут-то было. Томаса словно корова языком слизала – он не явился обряжать своего патрона ко сну. Епископ напрасно ждал битый час, однако идти его искать по всему замку было бы совсем уж унизительно. Кое-как справившись в одиночку с епископскими одеждами, преподобный ворочался с боку на бок, пытаясь уснуть, однако урчание в животе, словно отдаленный рожок королевской охоты, возвращало его к голодной реальности. Сон, все же, пришел – уже после полуночи, но не надолго. Призывая на голову Томаса все возможные и невозможные кары и проклятия, преподобный натянул свою обычную одежду и, на цыпочках, сквозь кромешную тьму глубокой осенней ночи, пробрался на кухню, где надеялся раздобыть остатки еды со вчерашнего пира. Он точно знал, в какой кладовой оставляют лучшие яства, те, которые не пошли в объедки. Без проблем проникнув в заветную каморку, епископ блаженно усмехнулся, прикрыл глаза, вдохнул запах жареного молочного поросенка, и в ушах его зазвучали пасхальные хоралы.
Божественные звуки резко оборвались, потому что в соседней кладовой, не отделенной дверью, что-то упало, и кто-то суетливо закопошился. Преподобный замер на месте, с рукой, протянутой к полке с куском поросенка.

Отредактировано Хьюго де Нонан (2012-10-21 15:19:34)

3

Обычно, пополняя свою «сокровищницу» в пыльной кладовой, где лесничий устроил маленький личный тайник, Билль был крайне осторожен и осмотрителен. Но не сегодня. Измотанное тело не слушалось, тряслись руки, нестерпимо ныли обожженные колени, и все, что располагалось выше. Именно это печальное обстоятельство заставило Билля отвлечься на поиски горшочка со спасительным гусиным жиром прежде, чем отогнуть заветные половицы и насладиться глухим звуком истертых монет, падающих в нутро старой кожаной седельной сумки. Шаря в потемках среди полок и шкафов, Биллю приходилось полагаться в основном на свой верный, во всех смыслах, нюх, никогда не подводивший пройдоху-охотника. Он был неимоверно зол.
Во-первых - на дождь, недостаточно студивший его горемычную задницу, когда он после почти получаса бешеной скачки распластался по крупу саксонской клячи, которую едва не загнал, удирая из Лестершира.
Во-вторых - на пьяного лентяя-стражника у ворот крепости, насмехавшегося над обгорелыми шоссами, которому пинками и угрозами пришлось доказывать, что перед ним королевский лесничий при исполнении, а не случайный проходимец.
В-третьих...
Этот пункт Билль смаковал с особым наслаждением. «Гаааай Гииисборн! Вот ты, красавец, мастер надменного взгляда, у  меня больше других поплатишься! - мстительно размышлял Черный Билль, громыхая горшками. Гисборна Билль боялся и ненавидел. И давно лелеял мечту "потопить" при случае сэра Гая, которого барон приблизил к себе за весьма призрачные, по мнению Билля, заслуги. По степени неприязни этот рыцарь стоял в сердце королевского служащего на почетном месте после саксонских баронов. А после сегодняшнего происшествия это искреннее чувство к начальнику охраны стало чистым и беспримесным. «Пора уже, наконец, напомнить милорду де Венденалю, кто среди его окружения скромно трудится, ежедневно рискуя жизнью и здоровьем, тогда как остальные только и умеют, что развлекаться на пирушках и важничать. Особенно этот, в шкуре!» Билль уже прокручивал в голове душераздирающий рассказ о невыносимых пытках и побеге из лап двух десятков вооруженных саксонских головорезов, который он собирался поведать шерифу. «Пусть, пусть милорд отправит Гисборна ловить мятежного Левертона, да даст ему побольше солдат из гарнизона!  Если во время  завтрашней казни, заметив ослабление в рядах стражи, чернь поднимет голову и устроит волнения на площади, то виноват в этом будет надменный начальник охраны, чьей обязанностью является следить за порядком в Ноттингеме!» - Билль ехидно хрюкнул от удовольствия, попутно проклиная коротышку Жерве, хранившего гусиный жир, наверное, у себя под подушкой, и остолбенел, став свидетелем воплощенного в преподобном епископе де Нонане «всевидящего божьего ока». С видом кроткого и смиренного пастыря Хьюго стоял в проходе, наблюдая за лесничим.

Отредактировано Трувер (2012-10-22 02:37:38)

4

- Сын мой! Билль! Что с тобой произошло? – почти ласково вопрошал епископ лесничего, еле удерживая чихательный порыв. Глаза преподобного привыкли к полумраку каморки, освещаемой почти потухшим факелом, и он довольно долго, притаившись, рассматривал Билля, пока тот копошился в поисках чего-то. Поначалу епископ думал, что это кто-то из слуг, и собирался тихонько пересидеть ревизию, устроенную ночным гостем, дабы не быть застуканным в кладовой, но что-то в скулеже согбенной фигуры показалось ему знакомым. А уж когда де Нонан пригляделся, то и вовсе узнал своего невольного посыльного в Лестершир. Судя по всему, поездочка была та ещё – даже в темноте нельзя было не заметить, что несчастный голозад и весь в подпалинах. Не иначе, как через пожар проехал. Но почему лесничий первым делом не пошел прикрыть срам, а шарит тут по полкам, будто это – самое важное, что ему надо сделать в сий момент? Да и взгляд у пройдохи такой, словно его травили стаей собак и гнали через лес. – Ты потерял дар речи, сын мой? – так же заботливо поинтересовался епископ. - Крест животворящий тебе его вернёт, - уверенно заявил преподобный, и осенил Билля крестным знамением. По правде говоря, искорка безумия, едва заметно промелькнувшая в глазах лесничего, вызвала тревогу в душе епископа, и он решил, на всякий случай, перекрестить Черного Билля.

5

Самое малое, чего хотелось сейчас Черному Биллю, так это осенить Преподобного отменными увесистыми тумаками с ног до головы. Но Билль очень любил жизнь, и, понимая, что сорвать свою безумную ярость на «милом» пройдошливом старикашке, и не оказаться наутро  в числе прочих приговоренных ко встрече шеи с удушающими объятиями пеньковой веревки невозможно, стиснул зубы. Воспаленный разум уже рисовал одну за другой картины кровавой расправы над  святошей. У Билля чесались руки, и душа требовала воздаяния за пережитые страдания. Однако покалечив епископа, королевский лесничий незамедлительно бы превратился в  почетного висельника города Ноттингем. Поэтому, пыхтя и недобро поблескивая в темноте косыми глазами, Билль принял решение убить Преподобного. Но не сейчас. Не сегодня. И не этими обожженными руками!
- Да вот, ваша милость, домой вернулся, проголодался, решил заглянуть во владения доброго Жерве, и что-нибудь перекусить… - лесничий осторожно переступил с ноги на ногу, стараясь повернуться так, чтобы не была видна привязанная к поясу шапка с награбленным серебром.

Отредактировано Трувер (2012-10-23 00:29:01)

6

- Что же ты, сын мой, срам не прикрыл, - без обиняков поинтересовался епископ. Пройдоха-лесничий явно не спешил с докладом, и его переминание с ноги на ногу да разговоры о еде явно свидетельствовали о том, что новости из него придется вытягивать клещами. Как и, собственно, сведения о подозрительном поведении Левертона прошлым вечером. Нужно было совсем за дурака держать преподобного, дабы рассказывать ему о добром Жерве, светя голой задницей и обгоревшими шоссами. А преподобный не любил, когда его держали за дурака, он предпочитал, чтобы это относилось к кому-нибудь другому. Вдруг факел вспыхнул чуть ярче, и что-то заблестело. Что-то у пояса лесничего. И ещё раз. Епископ прищурился и одним быстрым шагом сократил расстояние между ним и Биллем, так, что тот не успел ничего понять. – Сыыыыын мой, - удивленно протянул епископ и показал на кое-как привязанную к поясу шапку, набитую серебряными монетами. – А что это у тебя такое? Уж, поди, не плата Жерве за его стряпню, да и не жалование твоё. – Епископ пождал губы. Раз елей лесничему не по нраву, нужно доставать кнут. – Сейчас же говори, что произошло с тобой, и где ты достал столько монет! – Тоном, не терпящим возражений, потребовал епископ, смотря прямо не переносицу Билля, потому как испепеляющее глядеть ему в глаза не было никакой возможности из-за косоглазия последнего.

7

- А-а-а,  это… - заюлил Билль,  с трудом превозмогая искушение вцепиться Преподобному в глотку.
– Это саксонское воспомоществование. На лекаря. – он быстро ухватился за шапку, доверху набитую монетами, словно спасая ее от возможных притязаний де Нонана, и отступил на пару шагов от приора, способного превзойти самого дьявола в изобретательности.
– Что вы так на меня смотрите, святой отец? Ужели в грехе каком подозреваете?  Я серебро в бою взял! – гордо добавил косоглазый. - Половину саксонского сброда уложил и живым вышел из… - Билль напрягся, вспоминая нужное слово, которое звучало когда-то из уст Преподобного, значения которого лесничий толком не понимал, но уж больно красиво оно звучало, - из… купины неопалимой!

8

- Сын мой, ложь есть прямой путь в ад, - не меняя тона, продолжил епископ. Его жутко злило явное нежелание Билля признаться во всем и сразу. Если вчера вечером преподобный кое-как вынес его велеречивое пустозвонство, то только лишь благодаря тому, что перед тем плотно пообедал. А вот сейчас, на пустой желудок, да посреди ночи, не выспавшись после всяческих треволнений, де Нонан был не в самом лучшем расположении духа. И относительно Билля испытывал отнюдь не христианские порывы. – Какое воспомощенствование? Какой бой? Тебе либо по доброте душевной помогли, либо ты отобрал. Так что же, сын мой, будешь и дальше препираться с отцом своим духовным? Разумно ли это, помысли сам. Ведь, возможно, я могу тебе помочь… - Голос епископа стал мягче, но настойчивость никуда не делась. – А могу и… - Он многозначительно поцокал языкам. – Поведай мне все, без утайки. Сию же минуту! – Торжественно и снова слегка угрожающе изрек де Нонан, став в позу римского императора. Не хватало только тоги и венка триумфатора.

9

- Истинные слова божии изрекаете вы, отче! – Билль отскочил от надвигающегося де Нонана со скоростью своей лучшей борзой, на всякий случай, нащупывая рукою за спиной что-нибудь поувесистее. – Прямой путь в ад! – победитель саксов, вышедший сухим из воды, живым из огня, сильно жалел, что поначалу колебался, устанавливая сроки  отправки туда Преподобного, и мучительно вожделел об исправлении сей оплошности. «Черт бы побрал этого поваришку с его идеальным порядком!» - голозадый лесничий прошарил ладонью пустую поверхность стола и, не найдя подходящего орудия убийства, собрался ретироваться в кухню, где наверняка в избытке множество остро заточенных кухонных лезвий. «Одним епископом больше - одним  меньше, какая к дьяволу разница!» - облизнулся Билль, не в силах дальше терпеть саднящую боль  обгорелой кожи. – А вы, ваша милость, что в кладовой в столь сумрачный час делаете? Уж не ночному ли бдению предаетесь? – от промелькнувших угроз де Нонана, оскорблённый в лучших чувствах относительно своего подвига, лесничий только озлился

10

Гаю не спалось. Смутное беспокойство и неясное томление терзало холодное сердце начальника охраны. Скажи кто-нибудь, что причина заключается в прекрасных глазах юной саксонки, Черный Рыцарь, не задумываясь, расхохотался бы в лицо наглецу, посмевшему предположить такое. Гисборн гордился бесстрастностью и невозмутимостью, верой и правдой служившими ему надежным щитом в жизненным испытаниях.
В огромных покоях начальника охраны царил холод и полумрак. Гисборн, зябко кутаясь в меховой плащ, задумчиво шагал из угла в угол, не решаясь присесть, ибо мысли его сумбурно кружились, напоминая танец неистовых вакханок. Огонь камина, служивший единственным источником света, бросал причудливые тени на сырые станы мрачного помещения. Фигура в черном одеянии и на фоне языков пламени напоминала выходца из преисподней.
Непостижимым образом леди Рунильда всколыхнула в Гае тщательно вытравленную и заживо похороненную на самом дне темных закоулков сознания способность испытывать сентиментальные чувства. Душа Гисборна тяжко ныла, словно просыпаясь от векового сна и расправляя затекшие крылья. Начальник охраны еще не определился, чего он жаждал бы больше – оберегать и лелеять хрупкий бутон, каким показалась ему леди Рунильда, от возможных опасностей жестокого мира или же безжалостно растоптать наивность и неопытность, преподав девице урок житейской мудрости. Гай боролся сам с собой, стыдясь признаться, что им руководила обычная зависть к чистоте и непорочности миледи Левертон.
В битве с собственными демонами почти невозможно одержать победу. Страдая от внутренних противоречий, Гисборн стремительным шагом вышел в коридор, скудно освещенный факелами. Чеканная поступь начальника охраны гулким эхом отражалась в ночной тишине. Гай надеялся, что прогулка по замку успокоит его не в меру разыгравшееся воображение.
Внимание Черного Рыцаря привлекли приглушенные тяжелой дверью голоса в кладовой. Будучи уверенным, что поварята или другая кухонная челядь позволили себе попользоваться остатками пиршества, Гай бесцеремонным толчком распахнул дверь и на мгновение застыл в замешательстве, потрясенный открывшейся картиной.
Скользкий слизняк Билль наедине с его Преподобием! Обтяпывают темные делишки под покровом мрака! Епископ, застигнутый врасплох, нетерпеливо хмурится, ошалевший лесничий, нервничая, косит больше, чем обычно. И, как последний штрих, тошнотворный запах паленой плоти, царящий в кладовой.
Романтический флер, окутывающий Гисборна, бесследно испарился. Гай обожал эффектные появления и мысленно поблагодарил Провидение, избавившее его от душевных терзаний и милостиво предоставившее шанс оказаться в нужное время в нужном месте.
- Так-тааак…, - зловещим голосом протянул начальник охраны, плавно перемещаясь на середину помещения.
- Билль! Ты уже здесь! Похвальное рвение! Решил подкрепиться перед визитом ко мне! Прекрасно. А отчего здесь так скверно воняет? – сощурив глаза и деланно потянув носом, Черный Рыцарь окинул взглядом полуобгорелые шоссы лесничего. – Понимаю! Черти выпустили тебя прямиком из Преисподней. Побрезговали, не иначе!
Гисборн развернулся к епископу и насмешливо продолжил:
- А, может, ад разверзся, и демоны простерли сюда карающие длани?
Начальник охраны прекратил ерничать и задал следующий вопрос уже другим, требовательным и серьезным тоном:
- Что здесь происходит? Потрудитесь объяснить!

Отредактировано Гай Гисборн (2012-10-24 18:58:06)

11

Уж на что преподобный не любил представителей рода людского, а особенно – некоторых из них, ярким образцом которых являлся начальник шерифской охраны, в данных обстоятельствах не было для него никого милей на целом белом свете. Конечно, епископ втайне надеялся, что ему удастся самому разузнать, что же приключилось в Лестершире, особенно после того, как узрел шапку, набитую монетами, однако именно эта деталь сделала лесничего крайне несговорчивым. Тут требовалась грубая сила, которой так недоставало преподобному.
- Вот и я пытаюсь понять, что тут происходит! – прошипел епископ, дабы не создавать лишнего шума. Одного Гисборна было вполне достаточно, незачем призывать сюда ещё с дюжину солдат. – Трижды я вопрошал нашего друга Билля о том, что с ним случилось в Лестершире, но он, похоже, считает себя упёртей святого Петра, поскольку не отвечает, а только сам вопросы задаёт. А нам надобно знать, как справедливо заметил сэр Гай, не разверзлась ли рядом геенна огненная. Кажется, сын мой, ты там побывал, и рискуешь второй оттуда не вернуться, если не будешь держать ответ перед нами! – грозно наседал епископ, заручившись поддержкой хмурого рыцаря.

Отредактировано Хьюго де Нонан (2012-10-24 19:53:30)

12

Такого поворота Билль не ожидал.
Неожиданное появление Гисборна резко притупило кровожадные порывы лесничего.
«Да что ж им всем не спится-то!!! Мало их милостивый шериф поил-кормил, дармоедов?! Что эти двое в кладовых позабыли, когда даже ночная стража еле жива после сегодняшнего бражничанья!»
А когда, епископ, чувствуя перевес в силе, еще более осмелел, Билль вовсе решил сменить тактику.
- Да я же истинную правду говорю! – косоглазый аж перекрестился для убедительности, - вырвался от сакского зверья, будто головня из огня! Даже шкуру свою не всю спас! Вот за снадобьем для ран пришел! А вы меня в чем-то подозреваете! – с упреком бросил он епископу, продолжая осторожное движение к выходу.
- Мое почтение, сэр Гай! Бессонница? Как здоровье сэра Уильяма? Мне себя в порядок привести надобно, чтоб перед его очи утром явиться в должном виде. Ну, я пошел. – Билль уже в дверном проеме мстительно сверкнул глазами.
« Я с вами потом разберусь, вы еще узнаете Черного Билля!»

Отредактировано Трувер (2012-10-24 23:59:21)

13

«Нет, ну какой наглец! Вот шельма!» - лицо Гисборна побелело от ярости. Он не терпел даже намека на пренебрежение к своей персоне. Билль уже почти успел ужом выскользнуть за дверь, но Черный рыцарь оказался чуть проворнее и цепко ухватил пройдоху за рукав. Стиснув плечо лесничего сильными, словно железные клещи, пальцами, Гай довольно невежливо вернул пакостника на середину комнаты. Несколько мгновений потребовались начальнику охраны для того, чтобы справиться с приступом бешенства и труднопреодолимым желанием немедленно свернуть тощую шею паршивого человечишки. Гисборн овладел собой и намеренно высокопарным тоном, не скрывая брезгливости и отвращения, заговорил:

- Скромность – весьма похвальное качество, не правда ли, Ваше Преподобие? Но не всегда она украшает мужчину. Не стоит стесняться, воин должен гордиться своей доблестью. Справиться с озверевшими саксами? В одиночку? Да никак ты шутишь, Билль? Нет, я точно потеряю сон и аппетит, если не узнаю подробностей твоих подвигов. Тем более, что ты отправился в Лестершир с моего согласия.

Гай помедлил, задумчиво обошел вокруг лесничего, скривившись от отвращения, придирчиво осмотрел изрядно пострадавшие шоссы и продолжил почти заговорщицким шепотом:

- А может, тебе есть, что скрывать? В таком случае, поделись с нами, облегчи душу. Быть может, я сумею отомстить за твою поруганную честь, - намеренно стараясь вывести Билля из себя, издевательски закончил начальник охраны.

Тут Гисборн заметил шапку, тяжело оттягивающую пояс королевского лесничего.

«Да тут, похоже, уже совершилась сделка. Епископ подсуетился и выкупил у Билля какие-то сведения. Не зря эта парочка так растерялась при моем вторжении. Но разве можно голословно обвинять Его Святейшество. Не пойман – не вор. – Начальник охраны пронзительно взглянул на Преподобного. -«Уличить в чем-то предосудительном этого хитрого лиса с нарочитой безмятежностью во взоре – гиблое дело, заведомо обреченное на провал. С радостью вышиб бы гнилой дух из обоих проходимцев. А что? Ночь. Свидетелей нет. Заманчивая мысль.» - Гай знал, что поступить так не сможет, так как честь и достоинство не были для начальника охраны пустыми словами, несмотря на его извечный внешний цинизм и скепсис.

- Выбирай, Билль. Либо ты сейчас же рассказываешь о своих приключениях, либо, клянусь, я поджарю тебя на медленном огне. А Его Святейшество, - Гисборн небрежно кивнул на епископа, - позаботится об отпущении твоих грехов, коих, не сомневаюсь, накопилось немало.

Черный Рыцарь отступил на несколько шагов и встал спиной к двери, надежно преградив своей внушительной фигурой путь к бегству из кладовой.

Отредактировано Гай Гисборн (2012-11-20 00:49:15)

14

Билль всегда считал хмурого Гисборна человеком, лишенным фантазии. Всей его оригинальности хватало лишь на то, чтобы напялить на себя черную шкуру и пугать подневольных людей зловещим взглядом. Однако угроза начальника охраны о новом поджаривании разлилось адской болью по обожженому телу, достигая, казалось самих внутренностей измученного лесничего. Черный Билль не единожды становился свидетелем необоснованной жестокости сэра Гая и почувствовал, что Гисборн не шутит. Ко всему прочему, кажется, эти двое не собирались отнимать у него награбленное серебро, а всем сокровищем, обнаруженном ночью в часовне, Биллю в одиночку не завладеть. Что лучше? Рассказать епископу и Гаю о найденном кладе и вынудить их взять его в долю? Сообразительного проныру останавливал огромный риск быть обманутым Гисборном или же убитым во время следующего визита в Коссби саксами, которые наверняка прошнырили всю часовню после его побега и с большой долей вероятности - серебро нашли. Либо поведать о лестерширском кладе милорду шерифу, получить законно причитающееся вознаграждение, а затем неспешно измышлять способы сведения счетов с этой парочкой? Взвесив все «за» и «против», Билль склонился ко второму варианту: он удовлетворит любопытство епископа и Гисборна, а затем сразу же донесет обо всем барону де Венденалю, который все годы, что находился при власти, благоволил к скромному королевскому служащему и непременно отблагодарит Билля за самозабвенное рвение.
-Как вы могли подумать, милорды! – издалека начал Билль, напуская на себя растерянный вид, - я даже и не мыслил ничего скрывать… Я лишь боялся лишний раз утруждать вас  и ... не хотел задерживать … отвлекать от дел благочестивых… Ежели вам угодно выслушать совсем не интересные подробности моих злоключений, то я готов…
И Билль, не жалея красок, живописал свои подвиги в Лестершире, поведав сначала о смерти барона Эльдреда и заканчивая обнаруженным кладом, от которого глаза разбегались. Разумеется, себе в этой истории, Билль отводил роль куда более значительную и героическую, чем было на самом деле, в несколько раз увеличивая количество обманутых и побежденных им саксов. Про такую досадную мелочь, как освободившую его глупую служанку, лесничий, разумеется, упоминать не стал.
- Так вот, сэр Гай! Эти собаки, дикари Левертона, они пытали меня!  Все они, вместе со своим пакостным господином, у которого даже дочь браконьерничает, заслуживают виселицы! Да сколько можно терпеть этих разбойных Левертонов! От них одни убытки и разорение! Закон не уважают, дичь в королевских лесах бьют, мосты не отстраивают, налоги не платят, а я по их милости едва не погиб и своей любимой кобылы лишился!  - воскликнул Билль в сердцах. Он перевел дыхание:
- А теперь, прошу меня извинить, я должен отдохнуть и сменить одежду перед визитом к его милости сэру Уильяму. Или вы сочтете нужным разбудить шерифа немедля, сэр Гай? Вам решать, милорд. – елейным тоном закончил свою речь лазутчик.

Отредактировано Трувер (2012-10-25 21:53:23)

15

Гисборн невозмутимо выслушал пространное повествование королевского лесничего. Взор начальника охраны оставался бесстрастным и невозмутимым. Гай был уверен, что подлый Билль, всегда склонный драматизировать события, естественно, постарался отвести главную роль в рассказе собственной персоне.

«Нда, Черный Билль в роли бесстрашного героя - это уже явный перебор. Не выдерживает никакой критики. Уж скорее ему по плечу амплуа вора, лизоблюда и подхалима. Но если не брать во внимание ненужные подробности, которыми верткий червяк щедро приправил историю своих злоключений, то получается, что пройдохе удалось обнаружить богатый клад, о котором в округе давно ходят легенды. Неудивительно, что негодник быстро пустился наутек, ибо рассчитывает на поддержку людей, обладающих большим могуществом и властью. Да и ответственность брать на себя этот жалкий слизняк не желает. Вот, стащил украдкой жалкую кучку монеток и радуется, что удалось убраться живым. А подпалили его подлую шкуру за дело. Кроме того, саксы явно были слишком милосердны к королевскому лесничему», - Гисборн неопределенно хмыкнул, представив, что если бы ему довелось встретиться с Биллем на узенькой дорожке, то дело закончилось бы для подлого доносчика не только потерей любимых шоссов.

Гай пытался принять верное решение. Задерживать Билля, который, то ли от испуга перед угрозой немедленной расправы, то ли для того, чтобы выиграть время, выложил ценные сведения, не имело смысла. Предугадать дальнейшие шаги коварного шпиона было сложно, так что следовало опередить мерзавца и постараться придумать, как использовать услышанные известия в своих интересах.

Гисборн посторонился, пропуская лесничего.

- Как же любишь ты набивать себе цену, Билль! Причем, и в прямом и переносном смысле. Видишь, не только цел остался, но и карман успел наполнить. Повезло! – Гай язвительно улыбнулся, не удержавшись от колкости.

«Сейчас у Билля одна забота – привести себя в относительно приемлемый вид, чтобы предстать перед очами милорда шерифа. Так что, пусть ненадолго, но подлец обезврежен».

Начальник охраны нахмурился, размышляя, как быть с епископом, который, к большому неудовольствию Гая, оказался свидетелем откровений лазутчика. Лучшее, что можно было предпринять в данной ситуации – это сохранить видимость союза с Его Преосвященством, который, как справедливо полагал Гисборн, тщательно, но порой безуспешно скрывал под личиной показной добродетели неуемную алчность и жажду власти.

Отредактировано Гай Гисборн (2012-10-29 19:45:35)

16

- Иди, сын мой, излечи раны свои, - махнул рукой епископ, будто благословляя лесничего. Преподобный узнал все, что ему было нужно, конечно, не без помощи мрачного рыцаря, которого, наверняка, даже замковые вороны пугались, и удерживать Билля не имело смысла. Намного лучше было бы завладеть сведениями в одиночку, без свидетеля, но что сделано, того уж не изменить. Эту простую истину епископ всегда умел признавать – главным теперь было продумать дальнейшие действия. Этому очень поспособствовал бы полный желудок, однако при Гисборне тащить еду из кухни было унизительно. Скрипнув зубами и выдавив из себя всепрощающую улыбку доброго пастыря, преподобный с достоинством удалился из кухни, чтобы остаток ночи проворочаться в холодной постели с мыслями о том, как распорядиться знаниями, добытыми у Билля и какую ещё кару призвать на голову нерадивого брата Томаса.

Эпизод завершен.


Вы здесь » Время королей » ➤ Старая добрая Англия » Я хитер, я богаче тех, что спят допоздна (с)