Время королей

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Время королей » ➤ Старая добрая Англия » На заре ты его не буди (с)


На заре ты его не буди (с)

Сообщений 1 страница 17 из 17

1

Раннее 22 сентября 1193 года.
Участвуют - епископ Хьюго де Нонан, Гай Гисборн, шериф де Венденаль

2

Обстоятельства этой ночи складывались так, что епископ не смог по достоинству оценить красоту зарождающегося утра. Лишь только первые проблески зари приготовились медленно, с чувством раскрасить горизонт, преподобный, ведомый каким-то особым предчувствием, соскочил с кровати, кое-как натянул на себя одежду и решительно покинул комнату. Он намеревался рассказать все шерифу, все, о чем узнал от Билля. Скрывать подобный факт от служителя закона и наместника короля было бы безумием, значит, следовало заручиться его поддержкой. Точнее, предложить свою помощь и содействие, потому как у де Венденаля всяко больше возможности заполучить сокровища – у него под рукой маленькая армия, хоть и не самая умелая, зато внушающая страх и почтение. А что мог задействовать епископ? Слово божие и скипетр? Именно поэтому преподобный спешил к покоям де Венденаля, не стараясь придать своей поступи степенность – все равно никто не видел. Отметив про себя сей факт, де Нонан готов был взять обратно свои слова о готовности армии шерифа. Если никто не охраняет коридоры замка, так может, и стены его пустуют? Сокрушенно покачав головой, де Нонан, все же, не отступил от своих первоначальных намерений.
Каким же было его удивление, когда он чуть носом к носу не столкнулся с Гисборном, нервно меряющим своими широченными шажищами коридор у самой двери шерифских покоев. Конечно, нос тут был не самой лучшей метафорой, поскольку у преподобного он находился где-то на уровне груди Гисборна. А вот начальник охраны, похоже, свой длинный нос собирался всунуть прямо в дела епископа. И ему это очень не понравилось.
- А, вы опять здесь, сын мой? Не спится? – елейно поинтересовался он у мрачного рыцаря, которому явно не мешало бы поспать, равно как и самому преподобному.

Отредактировано Хьюго де Нонан (2012-11-13 23:28:28)

3

Гисборн проснулся на рассвете, с хрустом потянулся, расправляя затекшее от неудобной позы тело, и лениво поднялся со своего ложа. Краткий чуткий сон трудно было считать полноценным отдыхом, однако за годы службы мрачный рыцарь выработал похвальную привычку довольствоваться малым, научившись волевым усилием отгонять назойливые мысли, которые, точно кровососущие насекомые, бестолково крутились в голове.
Иногда Гай страдал от бессонницы, конечно, но только в том случае, если позволял эмоциям возобладать над голосом разума, что, впрочем, было достаточно редким явлением. Если же возникшую проблему невозможно было решить немедля, и дело требовало взвешенного, всестороннего подхода, то, опасаясь наломать дров, Гисборн в большинстве случаев предпочитал все же остыть, трезво обдумать, каким образом надлежит поступать, прикинуть возможные варианты развития событий и лишь только тогда начинать действовать.
Холодная вода, приготовленная для омовения, привела Гая в отличное расположение духа. Завершив привычный утренний ритуал, Гай почувствовал прилив бодрости и сил, которые особенно нужны будут ему сегодня.
«Подлец Билль вернулся с весьма интересными вестями. Без сомнения, лесничий приукрасил свои злоключения, однако туго набитая серебром шапка служила неплохим доказательством тому, что определенная доля правды в его рассказе все же присутствовала». – Гай внутренне передернулся вспомнив, как юлил отвратительный проныра, набивая себе цену и подчеркивая значимость своей роли. – «Однако, если отбросить всю словесную шелуху, которую наплел трусливый слизняк, открывается крайне любопытная картина».
Начальник охраны решил известить де Венденаля о ночной беседе с Биллем. «Скорее всего, сэр Уильям не упустит такой лакомый кусок, как старинные сокровища, спрятанные в старой часовне. Необходимо опередить лесничего, который занят врачеванием… хм… боевых ран, и доложить о новых обстоятельствах, связанных с лордом Левертоном. Эти проклятые саксы… От них сплошная головная боль», - коротко резюмировал Гай, держа путь к покоям шерифа.
В замке было тихо, тяжелая поступь начальника охраны гулко отдавалась в пустынных коридорах. Даже самые стойкие участники шикарного пиршества, наконец-то угомонились, отправившись смотреть сладкие сны.
Остановившись у дверей, Гисборн, принялся задумчиво расхаживать, размышляя о том, что вряд ли шериф обрадуется, если его побеспокоят в столь ранний час.
«За дурные, а, впрочем, и за благие вести в ответе бывает гонец. Поэтому роль вестника – тяжелое бремя… Но и промедление смерти подобно. Сэр Уильям наверняка прикажет отправить отряд за добычей. И это как нельзя кстати. У меня появится шанс избавиться от присутствия на судилище и наблюдения за казнью вилланского отребья. Очень неприятное зрелище, а, главное, предсказуемое, а оттого скучное и пресное. Вилланы. Жалкий полуголодный сброд. Совсем другое дело – боевая вылазка за кладом. Опасная, а потому и заманчивая авантюра», - азартное выражение свернуло в темных глазах Гая и тут же исчезло, сменившись удивлением и досадой, когда рыцарь узрел Его Святейшество, мелко и почти беззвучно семенящего по коридору.
- Как и вам, Ваше Преподобие! - не затрудняя себя любезным тоном, сухо процедил начальник охраны в ответ на приторно - вкрадчивый полувопрос – полуутверждение хитрого лиса.

Отредактировано Гай Гисборн (2012-11-14 18:30:20)

4

Шериф де Венденаль не спал.
Черный Билль, к мстительности которого после разговора с епископом и сэром Гаем добавился еще и страх за то, что его подвиги в Лестершире будут неверно истолкованы, решил не уповать более на сомнительные милости судьбы. Умыться, выспаться, сменить шоссы… Но разве его бедственный вид не красноречив сам по себе, и разве он не придаст рассказу лесничего дополнительное правдоподобие?
Билль сильно рисковал, требуя разбудить сэра Уильяма посреди ночи. Но еще больше, как казалось незадачливому шпиону, он рискует, если Гисборн переговорит с милордом шерифом первым и наговорит его милости бог знает что.
Вот как вышло, что, пока де Нонан с начальником охраны обменивались едкими любезностями под дверями опочивальни барона, сам барон развлекался тем, что играл сам с собой в шахматы.

«Значит, дю Перш прикончил Эльдреда, - размышлял шериф, покачивая в пальцах белого костяного коня с рыцарем на спине. «Кровавые елочки» в гербе, описанные Хильдой Биллю, и имя менестреля, сопровождавшего «француза», не оставляли большого простора для сомнений. – Странно, что он сам даже не упомянул об этом. Впрочем, этим «воинам Христа» человека зарубить все равно, что моему повару – курицу выпотрошить. Как ни крути, богоугодное дело, саксонский барон слыл редкой скотиной. Да и остальные не лучше. Подумать только, страна последнее церковное серебро жертвует на выкуп короля, а заговорщики-саксы припрятали сокровища… А они могли бы пригодиться для еще одного богоугодного дела. Того самого, например, о котором писано было в послании графа дю Перша…»
Сэр Уильям глянул на оплывшую свечу, а затем, - нетерпеливо, - за окно.
Он не имел привычки посылать своих солдат куда-либо ночью. Ночи умные люди коротают за надежными стенками замков. Но вот уже теплится рассвет, и…

Отредактировано Милорд шериф (2012-11-14 20:04:12)

5

- Ну как же, как же, любезный сэр Гай, повод ведь какой! - сбитый с панталыку внезапным присутствием Гисборна у шерифских покоев, епископ быстро обдумывал свои дальнейшие действия. - Англия в опасности! - преподобный решил надеть личину добродушного дурачка, коей часто пользовался брат Томас, и ему все сходило с рук, мол, что с такого взять. Не время было пыжиться, изображая грозного владыку, хозяина положения. - И я полагаю, дражайший сын мой, нам следует как можно быстрее известить о том шерифа. Это дело властей, в первую очередь, - подчеркнул де Нонан. - Как вы считаете? - вкрадчиво поинтересовался он, стараясь как можно более незаметно, но прытко, бочком, обойти Гисборна и прорваться в покои шерифа.

6

«Ну, надо же, Англия в опасности», - издевательски повторил про себя пафосную фразу Гисборн. - «Как ловко прикидывается, однако образ деревенского простофили не выдерживает никакой критики». Гаю казалось, что сладкими до приторности речами и тихим голосом Его Преподобие умело и, без сомнения, талантливо прикрывает истинные намерения, которым далеко до благопристойности. А для того, чтобы добиваться своего, требуется несгибаемая воля и твердость духа.

«Служители церкви всегда начеку, а особенно рьяно демонстрируют поддержку власти в том случае, когда чувствуют собственную выгоду. Поэтому жгучее желание Его Святейшества ввести в курс дела сэра Уильяма именно сейчас, на рассвете, можно объяснить скорее зовом алчности, чем заботой об Англии», - Гай испытующе взглянул в лучащиеся безмятежным покоем глаза Преподобного.

Появление епископа несколько нарушило планы начальника охраны и помешало бурному течению мыслей, которые угрюмый рыцарь стремился выстроить в стройную цепочку, но вместе с тем побудило к решительным действиям.

Гай, не особенно церемонясь, но и не слишком нахально старался оттеснить преподобного с дороги.

- Вы совершенно правы, Ваше Святейшество, - это дело властей, - веско, не дожидаясь возражений, произнес Гисборн и взялся за ручку двери.

7

- И духовных властей тоже, - парировал епископ ловушку, собой же расставленную этой фразой. Кажется, Гисборн слегка забылся, и не уважает авторитет преподобного. Да и вообще, где преклонение перед старостью! В ином случае де Нонан наложил бы анафему на того, кто осмелился бы указать на его возраст, сейчас же этот фактор был как нельзя кстати для самооправдания. Этот вечно хмурый, словно грозовая туча, которая уже который год все никак не разродится ливнем, пер напролом, выслуживаясь перед шерифом, не собираясь делить лавры с епископом. Какая наглая молодежь пошла!
Улучив момент, когда Гисборн надавил на ручку, преподобный, рискуя престарелыми костями, двинул бедром по двери, а затем, орудуя тем же бедром, распахнул её ровно настолько, чтобы протиснуться в покои шерифа и предстал перед  взором де Венденаля, играющего с самим собой в шахматы. Немало обрадовавшись тому факту, что гнев за ранний подъем с кровати шериф на него не обрушит хотя бы в своих мыслях, преподобный сладко пропел:
- Утро доброе, сын мой. Вижу, заботы о делах государственных подняли вас с кровати рано. Как и подобает настоящему блюстителю порядка и истинному слуге короля нашего, Ричарда.

8

Гисборн никак не ожидал от престарелого слуги церкви подобной прыткости и даже на несколько мгновений растерялся от изумления.
"Ну и ну!  Преподобный так убедительно прикидывался немощным старичком, ловко заговаривал зубы, постоянно требуя уважения к своему почтенному возрасту и высокому сану, что я забылся и  потерял бдительность, - думал рыцарь, видя, как сухопарое тельце нахально и вертко протискивается в дверь.
"Его Святейшество еще даст фору молодым самонадеянным глупцам", -  Гисборн поморщился, когда тяжеленная створка весьма ощутимо огрела его по боку.  - "Не драться же с ним, в самом деле! Преподобный так откровенно стремится к цели, что правдами и неправдами прет напролом, лишь бы не остаться в стороне. Ночное приключение Билля, чувствуется, заинтересовало Его Преподобие не на шутку. Жаль, что епископу так несказанно повезло и он оказался в курсе сомнительного предприятия, которое следовало бы хранить в строжайшей тайне и привлекать к делу как можно меньше случайных свидетелей и непосредственных участников".
Гисборн пребывал в замешательстве недолго. Войдя вслед за епископом в покои шерифа, начальник охраны отметил, что тот, вопреки опасениям, не спит, а, похоже, пытается разрешить какую-то важную проблему, ибо по себе знал, что шахматная партия, пусть даже и без соперника - это не просто развлечение и тренировка гибкости ума, но и действенный способ упорядочить мысли и просчитать вероятные способы преодоления существующих трудностей.
Между бровей хмурого рыцаря прорезались две тонкие вертикальные морщинки. Гай нахмурился и подождав, пока епископ закончит свое витиеватое приветствие, обратился к барону де Венденалю:
- Рад, что не разбудил вас, милорд! Доброе утро! Лесничий Билль вернулся этой ночью, получив сведения, достойные внимания. Соблаговолите выслушать немедленно?

9

Сэр Уильям со скорбной миной снял с шахматной доски альфена, только что павшего под ударом белого всадника (эдак недолго и проиграть самому себе!) и с некоторым удивлением воззрился на преподобного де Нонана. Появления Гисборна шериф ожидал, ведь именно его начальник охраны отправил лесничего в соседнее графство. И, надо сказать, отправил не зря. А вот с чего вдруг к нему ни свет ни заря явился епископ?.. Вот ведь проныра Божьей милостью, чует наживу, как гончая – зайца. Неужели святой отец надеется заполучить сокровища саксов в распоряжение матери нашей Церкви?
По губам же Венденаля скользнула легкая ироничная улыбка.
Для того, чтобы власть светская в данном случае решила поделиться чужим добром со властью церковной, Создателю придется явить им нешуточное чудо.
- Доброе утро, милорды, - приветствовал законник своих рассветных визитеров. - Воистину, нет в нашем краю умиротворения. Благословите утро нового дня, ваше Преподобие, И да принесет он всем нам благодать и Господни милости.
Сэр Уильям любил выслушивать доклады. Особенно, когда разные люди докладывали ему об одном и том же событии. Весьма поучительно следить за тем, о чем верные слуги «считают своим долгом умолчать». И все же после слов Гисборна левая бровь барона заметно изогнулась, демонстрируя удивление.
Какое милое панибратство. Похоже, его начальника охраны даже и не посещает сомнение, а стоит ли делать доклад в присутствии де Нонана.
- Говорите, сэр Гай, - «соблаговолил» де Венденаль. -  Раз вы тут с самого утра, не сомневаюсь в том, что новости не терпят отлагательств.

Отредактировано Милорд шериф (2012-11-19 18:10:09)

10

Гисборн увидел, как едва заметная тень раздражения омрачила на несколько мгновений лицо де Венденаля. «Вовсе не нежданный визит в столь раннее время, а, скорее, присутствие преподобного заставили шерифа выказать неудовольствие. Да, епископ, почувствовав личную выгоду и возможность пополнить серебряный запас церкви, прилагая незначительные усилия и загребая жар чужими руками, проявил недюжинное соображение и невиданную прыткость, несвойственную, казалось бы, ни высокому сану, ни почтенному возрасту. Ничего не поделаешь, придется сообщить барону об обстоятельствах ночного приключения Билля сейчас же. Не стоит разубеждать де Нонана в том, что ему уготована одна из главных ролей в этой истории, пусть Его Святейшество до поры, до времени тешит свое самолюбие радужными надеждами, думая, что он не зря суетился и лишил себя сна, обуреваемый жаждой легкой наживы. Провидению было угодно, чтобы преподобный оказался в центре событий с лесничим с самого начала. Как знать, может, это и к лучшему, - философски заключил Гай.
Взгляд начальника охраны скользнул по шахматной доске с тонко выточенными фигурами. «Надеюсь, сэр Уильям поймет, что мы имеем хорошую возможность усыпить бдительность слуги церкви, а дальше уже вряд ли он помешает нам сыграть эту партию по своим правилам. Уверен, что де Нонан не рискнет отправиться в трудный путь и не будет докучать своим назойливым присутствием, если, разумеется, шериф решит, что поездка к зарвавшимся саксам – неотложная необходимость».
- Барон Эльдред мертв. Делами в Лестершире заправляет его сын, дебошир и пьяница Леофрик. Сэр Вилхерд действует сообща с дикарем. В старой часовне, неподалеку от постоялого двора, находится клад. Серебро и драгоценные камни. Биллю, по его словам, не удалось сохранить в тайне свое пребывание в соседнем графстве, и он сбежал от расправы, которой угрожали ему подручные Левертона. Однако лесничий прихватил немного монет, видимо, в доказательство того, что сокровища существуют. - Гай говорил отрывисто, рублеными фразами, намеренно опуская красочные подробности, которыми в изобилии пересыпал свой рассказ Билль. Начальник охраны не переносил сплетен и неподтвержденных фактов, а лесничий, как заметил Гай, имел склонность к излишнему пафосу и преувеличению своей значимости.
«Если потребуется, всегда можно уточнить важные нюансы у «первоисточника», а пока необходимо коротко передать суть случившегося. Надеюсь, что лесничий не солгал, иначе я обязательно приведу в исполнение свою угрозу и зажарю негодника на медленном огне, довершив дело саксов, а предварительно вытрясу из него подлую душонку», - размышлял рыцарь, ожидая возможных распоряжений де Венденаля.
.

Отредактировано Гай Гисборн (2012-11-20 22:07:29)

11

Сэр Уильям отреагировал на рассказ своего начальника охраны с непоколебимым спокойствием. Все-таки он слушал историю о сокровищах саксов уже не в первый раз. Причем поначалу, из уст королевского лесничего, со всеми теми красочными подробностями, что сейчас упускал в своем рассказе сэр Гай.
- Что ж, яблоко от яблони… - пробормотал шериф. Эльдред и Леофрик, Вильхерт и Рунильда… Некоторые деревья умнее выкорчевать, чем постоянно возиться с гнилыми плодами. – Я так понимаю, наши благородные саксонские эрлы решили самостоятельно собрать деньги для выкупа короля из плена?
В эту минуту де Венденаль даже и не предполагал, насколько точно он, иронизируя, угадал намерения саксов.
- Богоугодное дело, не правда ли, ваше преподобие? – Сэр Уильям нежно глянул на де Нонана, призывая жадного до выгоды епископа к единообразию толкования происхождения клада. Уж на «деньги для спасения короля» этот святоша не позарится, тем более в открытую.
- Но лично я, - да и они сами, - будем чувствовать себя увереннее, если серебро будет спрятано не в часовне, где любой проходимец может наложить на него лапу, а в надежном хранилище Ноттинемского замка, - весомо добавил милорд шериф, поднимаясь и отодвигая в сторону доску с незавершенной шахматной партией.
- Возьмите солдат и поезжайте в часовню, Гисборн. Привезите этот клад сюда…
Отдавая свой приказ, де Венденаль не исключал возможности того, что сэр Гай ничего не найдет на месте, указанном им Биллем. Ведь не только лесничий видел сокровища, саксы видели и даже допрашивали самого лесничего. А раз они так старательно прячут серебро, то на то явно имеется причина.
- Если же тайник окажется пуст, наведайтесь в Левертон, друг мой, - добавил сэр Уильям. – И доставьте сюда сэра Вильхерда. Думаю, нам найдется, о чем поговорить с ним.
Было бы неплохо заполучить еще и этого Леофрика, сынка барона Эльдреда. Но тут де Венденаль не готов был рисковать, владения Эльдредов находятся в соседнем графстве, а там пока еще заправляет шериф Бассет.  Оставалось надеяться, что воинственный сакс как-то проявит себя сам. Неужели оставит безнаказанной смерть родителя?

Отредактировано Милорд шериф (2012-11-24 20:55:56)

12

Нежность шерифа заслуживала достойного ответа.
Сведенные со злости челюсти епископа несколько мгновений боролись с губами, но последние вынуждены были скривиться в понимающей улыбке. Спасение короля, как же! Под этой подливкой милорд шериф подаст клад на свой собственный стол, и только его и видели. Однако не может же де Венденаль не понимать, что епископ так просто не отступится, тем более, в виду недавних договоренностей в отношении принца Джона. А может, он перед Гисборном так сказал, чтобы отвадить ещё одного свидетеля и потенциального пайщика от клада? И клад, собственно, кто-то должен привезти из Лестершира.
- Да, сын мой, вам надлежит немедленно последовать распоряжениям шерифа, - епископ даже сделал два шага по направлению к Венденалю, дабы подчеркнуть свою близость к власти графства. – Я буду молиться о вас, - пообещал он Гисборну.

13

Гисборн был неприятно удивлен тем, что шериф выслушал его доклад с рассеянным и скучающим видом. Даже искорка интереса не промелькнула на непроницаемом лице де Венденаля.
«Надо же, у милорда не возникло ни единого вопроса! Объяснить подобное поведение можно только тем, что сэру Уильяму уже известно об обстоятельствах дела из уст непосредственного участника ночных событий, пройдохи Билля, который умудрился-таки опередить меня. Представляю, что наговорил мерзавец, пытаясь выставить свои страдания в наиболее выгодном свете. Не зря у барона такой утомленный вид, лесничий, дай ему волю, заболтает любого до зубовного скрежета. А, впрочем, может, это и к лучшему, ибо шериф отлично умеет отделять зерна от плевел, а времени для принятия обдуманного решения у него было предостаточно», – начальник охраны мысленно похвалил себя за сдержанность и краткость. - «Кроме того, не следует исключать вероятность того, что присутствие преподобного удержало де Венденаля от бурного проявления эмоций».
Гай утвердительно кивнул, соглашаясь незамедлительно приступить к исполнению приказа, скрывая промелькнувшее торжество во взоре. «Я не ошибся в своих предположениях. Разумеется, милорд использует возможность заполучить сокровища, а выполнение важной миссии по изъятию сакского серебра поручит мне, тем самым не только подчеркнув значимость цели поездки, которую надлежит сохранить в тайне, но также избавив меня от тягостной необходимости участвовать в судилище над вилланским сбродом - презренными мелкими браконьерами! Совсем другое дело – встретиться с сэром Вилхердом и попробовать переиграть саксов, которые к этому времени наверняка перевезли клад в более укромное место и вряд ли пожелают добровольно расстаться с сокровищами. Увлекательное и захватывающее задание», - секреты семейства Левертонов волновали Гая все больше.
- Как вам будет угодно, милорд! Я сделаю все, что в моих силах, - невозмутимо произнес Гисборн, попутно размышляя, кого из надежных, умеющих держать язык за зубами людей отобрать для предстоящей операции.
- Благодарю, ваше Преосвященство. Не сомневаюсь, что ваша молитва окажет мне в дороге неоценимую помощь, и наши совместные действия увенчаются успехом, ибо всеми нами движет забота о благополучии Англии.
- Разрешите идти, милорд? - Гисборн раскланялся, пряча кривую усмешку, уж очень комично выглядел епископ, столь откровенно демонстрирующий единство власти, духовной и светской.

Отредактировано Гай Гисборн (2012-11-26 22:35:05)

14

- Ступайте, Гисборн.
Милорд шериф не видел никаких оснований для того, чтобы воспрепятствовать своему рыцарю в исполнении поручения, которое он сам же ему только что дал.
- Отберите надежных… и не болтливых людей… и с богом! – «Благословил» законник сэра Гая, узурпируя это право у преподобного. – А заодно пришлите ко мне де Грендона.
Поскольку Гисборн уезжает, безопасностью сегодняшнего судилища придется заниматься сэру Фулку. А тот, если хочет, может привлечь к этому делу брабантца. Может, походу научится чему-нибудь путному от крестоносца.
Сэр Уильям перевел задумчивый взгляд на де Нонана.
«Раз уж вы, ваше святейшество, заглянули ко мне сами с утра пораньше, то уж не обессудьте, я воспользуюсь этим»
- Как себя чувствует девица Левертон, кстати. Вы уже склонили ее к постригу, или опекаете бедное дитя совершенно бескорыстно? - поинтерсовался шериф у страдающего утренней бессоницей служителя церкви. - И что вы думаете об обвинениях, что наш любезный барон де Бриенн выдвигает в адрес одной из ваших духовных дочерей? Я имею в виду леди Хайденгем.
Вести подобные разговоры перед завтраком – жестокое испытание для епископа, сполна подверженного приятному греху чревоугодия. Именно поэтому де Венденаль заговорил неторопливо, с ленцой, всем своим видом изображая желание вступить в длинную и обстоятельную беседу.

Отредактировано Милорд шериф (2012-11-28 19:20:40)

15

Однако у преподобного было иное мнение насчет продолжительности беседы и того, кому принадлежит право благословлять от имени Господа.
- Гисборн, дождитесь меня, я хочу благословить вас и весь ваш отряд перед отъездом. Предприятие крайне опасное, судя по тому, каким зверствам эти саксы подвергли несчастного Билля. Епископское благословение – вот то, что сохранит вас в борьбе с законопреступниками! – патетично и трагично заявил де Нонан.
Дождавшись, пока начальник шерифской стражи покинет покои Венденаля, преподобный сложил руки на животе, и повернулся к шерифу:
- Миледи Ровену нужно судить по справедливости. Улики указывают на её причастность к ограблению моей бедной девочки, и свидетель имеется – разбираться вам, как законнику, - посвящать шерифа в свой изощренный план на предмет извлечения выгоды из этого дела он не стал. Все было слишком туманно и призрачно, и у де Бриенна имелось существенное преимущество. Но удача улыбается тем, кто умеет ждать. А епископ умел. – Что же до девицы Левертон… - преподобный тщательно подбирал слова, чтобы не выдать лишнего, а придраться не было к чему, - мне она кажется смиренным и благочестивым дитям. Поместье, кстати, выгодно соседствует с королевским лесом, и прямо просится стать частью охотничьих угодий Его Высочества. Помнится мне, он как раз собирался пожаловать в Ноттингем… Если удастся доказать причастность старого Левертона к хищению серебра, девица унаследует этот клочок земли, а душа ее стремится к удовольствиям, даруемым лишь отречением от мирских, суетных радостей, - епископ друг вспомнил о теплоте объятий Берты, и ему захотелось мирского. Очень. Но он не отводил внимательного взгляда от лица шерифа, дабы видеть, понял ли Венденаль, какую сделку ему предлагает преподобный.

16

Прежде чем ответить епископу, де Венденаль задумчиво поглядел на дверь, за которой успел скрыться его начальник охраны. Тот, кажется, начал уже обхаживать саксонскую скромницу. И не похоже было, что девица пришла от внимания сурового рыцаря в неописуемый ужас. Так что преподобный, похоже, сгущает краски: ни о каком отречении от мирских суетных радостей леди Рунильда не помышляет. Хотя, разумеется, она может воспользоваться подобным путем сомнительного спасения от мирских невзгод.
- Если удастся доказать причастность Левертона к заговору против королевской власти, - размеренно произнес шериф, - то его дочь ничего не унаследует. Семья изменника лишается всех своих прав. А владения его отторгаются в пользу короны.
Посредничество представителя церкви в деле Левертонов выглядело весьма любезно, но было и не бескорыстно, понятное дело. Сейчас барон давал понять, что в посредничестве этом нет большой нужды, светская власть в состоянии сама выдвинуть и поддержать необходимое обвинение. Ровно как и наложить лапу на земли непокорного сакса.
«А теперь поторгуемся. Возможность упечь девицу в монастырь и заполучить часть имущества сэра Вильхерда должна выглядеть одолжением де Нонану. А не наоборот», - один разбойник намерен был усмирить аппетиты другого. Каждый из этих двоих обладал достаточной властью и не собирался отдавать добычу без боя.
- Но если девица примет постриг ранее, чем ее отец будет в чем-то публично обвинен, мать наша Церковь сможет претендовать на достойное возмещение своих трудов по заботе о чистой саксонской душе, - демонстрируя раздумья вслух, добавил де Венденаль. – Однако надолго заточить знатного человека без суда и следствия – большой грех… Тень геенны огненной страшит меня, как доброго христианина…

17

Игры с достойными противниками епископ любил. Разминка для разума, дабы гибок был не только для написания проповедей и наставлений заблудшим овечкам стада человеческого. Однако подобные забавы были хороши в случае, когда ставкой было само лишь развлечение. А не целое имение, так удобно расположенное, и словно само плывущее в руки де Нонана. И надо же, по пути возникает плотина в виде шерифа.
- Так в чём же заминка, дорогой мой барон? Суд, следствие… Сакс – он есть сакс, у него не может не быть преступных мыслей по отношению к законной норманнской власти. Вам ли не знать. К тому же, сын наш верный, лесничий Билль, дал достаточно веские показания для заточения Левертона. Ведь с его ведома, и по его указке, и под его непосредственным руководством эти звери чуть не сожгли вашего лучшего лесничего. Чем не повод задержать его для выяснения всех обстоятельств, а прощение души я вам гарантирую. Благо, суд будет. – Епископа обуяла жажда деятельности. Немедленно, сию минуту нужно бежать к девице, и тащить её, если придется, за косу, в монастырь, дабы она успела принять постриг до выдвижения обвинения против её отца, спасибо шерифу, подсказал. Но вот незадача, а сокровища саксов? Как справиться с обеими задачами одновременно? Действовать! – Одним словом, барон, благословляю вас. И за сим вынужден откланяться. Столько дел, столько дел у матери нашей католической церкви… - епископ поднялся и торжественно двинулся к двери.


Вы здесь » Время королей » ➤ Старая добрая Англия » На заре ты его не буди (с)