Время королей

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Время королей » ➤ Скитания » Хорошее дело браком не назовут. Эпизод второй


Хорошее дело браком не назовут. Эпизод второй

Сообщений 1 страница 20 из 27

1

Летняя пора хороша цветением и солнцем, праздниками и ярмарками, господскими и крестьянскими свадьбами, пьянящим запахом луговых трав, охотой и играми. В полдень солнце стоит высоко-высоко. Еще не выгоревшая трава устилает землю сплошным ковром. Сладкоголосо поют птицы - лесные менестрели, и даже простой люд после дневных забот находит время для игры или танца. Крепко мужики тискают девок, да целуют в щеки, а те, краснея и заливаясь смехом, отталкивают ухажеров, чтобы место знали и не спешили руки распускать.
У господ все сложнее и изысканнее, но, в общем, то же самое. Как бы ни сдерживали их слова "долг" и "честь", а так же лукавят, бранятся или милуются. Так же смеются, играя в мяч или танцуя. Так же смотрят на высокородных своих невест или жен с желанием и обожанием. Только им, благородным, сложнее, ибо нелюбимого не оттолкнешь и не отвернешься от той, что сердцу не мила.
Через неделю, после охоты, пиров, прочих забав, гости разъехались, оставив графа Даммартина и его супругу одних.  Тишина, наступившая вслед за этим, казалась Рено теперь непривычной. Впрочем, веселье стало лишь тише. По настоянию графа молодую госпожу сопровождали теперь певец да пара жонглеров, а также несколько молодых девиц, дабы Маргарита не скучала и ей было с кем поточить свой острый язык.
Супруги встречались за трапезой, но только это и было причиной их объединения. Рено по-прежнему любезничал с графиней, безукоризненно выполняя  церемониал, однако вместе с женой не спал. Ночи он проводил с черноглазой Жакеттой, которая и правда стала сговорчивей, с тех пор, как женился граф. Крестьянке льстило, что, имея красивую молодую жену, хозяин бегает к ней. Поэтому довольно скоро прислуга стала шептаться о том, что графиня надменна и холодна настолько, что даже муж пренебрегает ей.
Теперь, когда гости разъехались, замок вернулся к прежней жизни, а за столом графской чете вместе с прочими прислуживала смышленая не по годам Агнес. Несмотря на то, что в ее жилах была доля его крови, де Три не мог приблизить дочь к себе и открыто признать родство, а потому та существовала на положении приживалки, хотя Даммартин всячески ей благоволил.
Шло время обеда. На столе парило отменное жаркое, приправленное перцем и тимьяном. Скучая, Рено тщательно выбирал подливу небольшим ломтиком хлеба и бросал обглоданные кости крутившимся подле него длиннолапым, поджарым псам. Жонглеры неперестанно паясничали, стараясь рассмешить хмурую госпожу, а менестрель, хорошо подгулявший накануне, страдал от жестокого похмелья, которое безуспешно пытался скрыть.

2

Казалось бы, жизни графини Даммартин могла позавидовать любая. Супруг не соврал, сказав, что в её распоряжении будут все увеселения, приличествующие знатной даме. Также оказалось, что и роскошь при графском дворе не была продиктована желанием пустить гостям пыль в глаза. Великолепные ковры не были скатаны и убраны до лучших времён, серебряная посуда не исчезла с обеденного стола, повар всё так же старался изо всех сил, да и прочая прислуга чуть ли не из кожи вон лезла, чтобы угодить новой госпоже.
Однако же настроение Маргариты все эти старания челяди и песни менестрелей не поднимали, и всё дело было в пренебрежении, которое Рено выказывал ей наедине. Точнее, пренебрежение это заключалось в том, что наедине с женой граф не оставался с самого момента их первой ночи. Привыкшая к всеобщему поклонению и обожанию, Марго и подумать не могла, что именно поразительная холодность супруга окажется первой и главной проблемой, с которой она столкнётся в своей замужней жизни. Не менее оскорбительным был и тот факт, что о том, с кем и как проводит ночи мессир де Три, было известно едва ли не всему замку. Девушки, приставленные к графине, были вышколены на славу и в присутствии своей госпожи говорили о вещах исключительно благовоспитанных, однако же для Маргариты не было секретом, почему они несколько раз смущённо замолкали, когда хозяйка замка внезапно входила в комнату, где им полагалось дожидаться её пробуждения.
Марго чувствовала себя едва ли не главным посмешищем всей округи, когда сталкивалась в замковых переходах с не по чину зазнавшейся девкой, которую Рено избрал себе в любовницы. Та, конечно, как и положено, дорогу уступала и исправно гнула спину, однако же проделывала это с такой издёвкой, будто бы это Марго, признанная Богом и людьми супруга графа и хозяйка его замка, забралась в постель этой чумазой прачки, а не наоборот. Подобное положение вещей бесило Маргариту просто до умопомрачения, а то, что супруг усиленно делал вид, что всё в полном порядке, лишь добавляло раздражения.
В итоге трапеза обычно протекала в полном молчании, которое, кажется, нисколько не беспокоило как всегда любезного на людях графа. Однако же жена его не собиралась мириться с подобным положением вещей.
- Мессир, позвольте спросить, где Вы набрали таких ленивых прачек? Ваши сорочки, что мне вчера принесли, были выстираны из рук вон плохо, - с деланным спокойствием прервала она царившее за столом молчание.

3

Рено, занятый крутившимися у его ног псами более, чем собственной супругой, удивленно поглядел на Маргариту. Ее молчание приходилось ему по душе более, чем пустая болтовня, хотя голос графини был приятен и мелодичен.
- Неужели? – спросил граф почти беззаботно. Затем повел широкими плечами и улыбнулся. – Так пусть перестирают, - в отличие от Маргариты он не видел никаких причин корить прислугу. Придирка жены была понятной, а потому вызывала у де Три подспудное чувство удовлетворения, ибо строптивиц принято учить, и чем точнее будет эта наука, – тем лучше.
Закончив очередную мелодию мягким перебором, музыкант приглушенно чихнул, на мгновение уткнув нос в согнутый локоть, и поторопился заиграть новую мелодию, чтобы требовательные хозяева не заподозрили его в дармоедстве, да не погнали со двора. Ведь замок графа Даммартина был местом доходным. К тому же, надо было развлекать молодую госпожу, а это означало прибавку к обычной плате.
Узкомордая, верткая сука положила голову хозяину на колени, завиляла хвостом. Рено, лаская псицу между ушей, полюбовно скормил ей с ладони только что обглоданную кость. Затем протянул руку к стоявшей поодаль Агнес и негромко приказал:
- Долей мне и госпоже вина.
По тону было понятно, что разговаривать далее о таких глупостях, как якобы плохо выстиранные сорочки, Рено не намерен. При всем при этом он продолжал, нисколько не стесняясь, глядеть на супругу так, будто обожал ее всем сердцем и ничего дурного между ними не произошло.

4

На доброту графа Даммартина маленькая голубоглазая прислужница, весною поселившаяся в замке вместе с опекающей ее пожилой служанкой, отвечала послушанием и рвением к работе. К этому Агнес побуждали и советы матушки Жеанн, которые она давала каждое утро, пока расчесывала густые и непослушные волосы девочки. «Такие же, как ты сама», - говорила женщина, но улыбалась, не укоряя.
Агнес не любила умываться по утрам и расчесывать волосы не любила, но терпела, кривясь, а, чтобы не скучать, подставляла ладошку рыжей кошке, которая охотно слизывала с нее маленьких смешных букашек, выуженных из волос Агнес заботливой рукой опекунши.
Жизнь в замке графа Даммартина была радостной оттого еще, что находились здесь и другие приветливые, не злые люди. Потому и лето казалось особенно долгим и теплым. И хотя с появлением молодой госпожи, супруги графа, прибавилось хлопот, унывать было не от чего.
До сего момента незаконнорожденная дочь графа, ничего не ведавшая о своем родстве с господином, не показывалась в трапезной зале, то помогая на кухне, то заботясь о домашнем скоте, о чем никому не требовалось ее просить или ей приказывать. Теперь же Агнес, одетая в чистое, скромное платье, с улыбкой и приветливым взглядом подносила кушанья графу и его молодой жене. На госпожу девочка смотреть опасалась – уж слишком красивой и величественной та ей казалась.
Услышав тихое приказание графа, Агнес, до селе с интересом наблюдавшая за собаками, взяла новый кувшин вина, заполненный доверху. Она осторожно наполнила кубок господина, а затем повернулась, намереваясь обойти широкий стол. Как видно, черт попутал в эту минуту одного из жонглеров, потому что он, выплясывая и корча рожи за спиной у юной прислужницы, решил пошутить и внезапно выставил вперед согнутую в колене ногу, о которую Агнес и споткнулась. Раздался звук разбиваемого об пол кувшина, и темное, словно кровь, вино полилось к ногам госпожи Маргариты. Агнес распласталась на полу, но, сообразив, что произошло, поспешно поднялась на ноги, стараясь не морщиться от боли в коленях и локтях.
- Простите меня, госпожа! Простите, мессир!

Отредактировано Агнес (2012-02-01 01:04:37)

5

Марго обратила внимание на прислуживающую за столом девочку лишь тогда, когда кувшин разбился об пол, и вино заструилось ручейком в опасной близости от подола графини. Взгляд, которым госпожа одарила нерадивую прислугу, не предвещал ничего хорошего. Нет, жестокостью молодая графиня не отличалась, но совершенно справедливо полагала, что, ежели давать челяди волю и спускать подобные оплошности, то вверенное ей хозяйство непременно придёт в упадок в самое ближайшее время.
- Вот видите! - с укоризной в голосе обратилась Маргарита к мужу, указывая на стоявшую рядом девочку в доказательство своей правоты. - Перестирают, говорите? Мессир предпочитает ждать, пока какая-нибудь нерасторопная девица соизволит сделать свою работу так, как должно?
Сказав это, Марго тут же прикусила язык, но было поздно. Слова, свидетельствовавшие о том, что она прекрасно знала, на кого граф променял общество супруги, забрать назад было уже невозможно. Меньше всего ей хотелось показывать мужу, что такое положение вещей её задевает, что она сама была бы не прочь принимать графа у себя на ложе, но теперь уж ничего не поделаешь...
Раздосадованная на себя за то, что самолично дала графу повод почувствовать своё превосходство, Марго снова перевела взгляд на застывшую у стола девочку, подспудно радуясь, что есть на ком выместить накопившееся за неделю недовольство:
- Ты так и будешь стоять столбом и ждать, пока вино сказочным образом испарится? Вот, мессир, Вашим прачкам и прибавилось работы, - добавила она, посмотрев на подол своего платья, который растекшееся по полу вино уже успело испачкать.

Отредактировано Марго (2012-02-01 02:59:50)

6

Встревоженные произошедшим, собаки сначала замерли, а потом заметались по зале. Музыкант на мгновение прекратил игру, с интересом наблюдая за произошедшим, вздохнул. Потом, одумавшись, заиграл вновь, чтобы сгладить всеобщую неловкость.
Ругать Агнес за неуклюжесть Рено не стал, хотя и был раздосадован произошедшим.
И дернул же черт этого прыгуна!
Жонглер, видя, что натворил, рассыпался в извинениях перед графом и его супругой. Низко кланялся и все твердил, что, мол, не замышлял дурного, да не нарочно на девчонку налетел. Причитал, пока хозяин не прервал его лепет нетерпеливым жестом. Хватит, мол.
- Отойди вон, - сдержанно приказал Рено и дал остальным слугам знак, чтобы побыстрее собрали тряпкой вино да подобрали осколки кувшина. – И ты отойди, - велел он Агнес. Не хватало еще, чтобы та порезала руки. Кроме того, де Три не желал, чтобы Маргарита вымещала злость, причитавшуюся ему, на и без того перепуганной девчонке.  Это было бы уже несправедливо. Агнес  всегда отличалась кротким нравом и особым прилежанием, так что эта маленькая оплошность, считал Рено, должна сойти ей с рук.
Понурив голову, жонглер удалился, пристроившись рядом с музыкантом. Как будто решил передохнуть. Снял пошитый из цветных лоскутов капюшон, взъерошил волосы ладонью и отвернулся от господского стола, чтобы граф с женой не передумали и не всыпали за провинность.
- Не гневайтесь, моя госпожа, - мягко попросил Рено. – Бог прощает большие прегрешения, так от чего бы не простить эту оплошность? – опустив руки в посудину с водой, де Три тщательно сполоснул их от жира, вытер чистой приготовленной тряпицей. Снова улыбнулся супруге, которая только что недвусмысленно дала понять, что обижена выказанным ей пренебрежением. Еще бы!
Что ж, думал граф, вынужденное воздержание Маргариты давало свои плоды, и эта ревность или обида, как ни странно, будила в нем интерес. Хотя бы потому, что так, на мгновение, из под идеальной маски молодой госпожи показывалось ее настоящее лицо.
- Мы наймем еще прачек, - сказал Рено примирительно, - расторопных и прилежных, в подмогу к остальным. Велите служанкам сменить Ваше платье, а я подожду здесь и не стану заканчивать без Вас трапезу.

7

Услышав недовольный голос супруги графа, маленькая прислужница бросилась было поднимать осколки, но по первому же слову хозяина замка вновь замерла на месте. За все прошедшее время девочка впервые прямо взглянула на Маргариту. Видно, правду говорили слуги на кухне и на скотном дворе – графиня очень строга. Агнес, повидавшую людей  и злых, и добрых, это обстоятельство нисколько не испугало.
Девочка вернулась на скамью у стены и украдкой скорчила жонглеру насмешливую рожицу не хуже тех, что он сам изображал на своем лице. На этом незамысловатая детская месть и закончилась, потому что Агнес не держала на шутника зла. Огорчало ее только, что своей нерадивостью она, наверняка, расстроила  графа.
Меж тем, ушибленные локти и колени до сих пор саднили. Девочка завернула один рукав и, как можно незаметнее, посмотрела на полученное трудовое ранение. Пустяк, вроде. Поболит да перестанет!
Собаки, побродив по зале, успокоились и вернулись к костям, которые бросал им хозяин. Большущий бурый пес по прозвищу Рузе подошел к Агнес и дружески положил свою громадную морду ей на колени, смотря ласковым и чуть тоскливым взглядом. Казалось, животное и ребенок очень хорошо понимают друг друга.
В отличие от взрослых людей, которым, как ни странно, составляет ни мало труда договориться между собой. Семилетняя Агнес, хоть еще и не понимала всего, чувствовала между графом Даммартином и его супругой скрытый разлад, а потому поглядывала в их сторону немного обеспокоено. Ей вдруг вспомнился толстый повар - дядюшка Клод, который часто говорил, что большинство жен, как и его «козочка», - сварливые ведьмы.
«Жалко, если и доброму графу досталась такая. – Подумала Агнес. – И зачем он только женился?».

Отредактировано Агнес (2012-02-02 17:01:39)

8

В ответ на примирительные речи графиня воззрилась на супруга в безмолвном недоумении, будто не веря собственным ушам. И действительно, в то, что мессир де Три решится продемонстрировать прилюдно пренебрежение, которое раньше выказывал исключительно в частном порядке, поверить было сложно, особенно Марго, привыкшей, что слуги воспринимают её слова как непреложный закон. Мало того, что граф недвусмысленно дал понять, что не собирается отказываться от общества своей любовницы ни в угоду законной жене, ни правилам приличия, так теперь ещё и выяснялось, что домашние слуги могут вытворять всё, что их душе угодно, совершенно не боясь вызвать при этом неудовольствие госпожи. Получалось, что в замке ей отводилось место дорогой, но совершенно ненужной вещи, а снести такое оскорбление безропотно Маргарита уже не могла.
- Хорошо же! - с плохо сдерживаемой злостью процедила графиня сквозь зубы, отбрасывая в сторону тряпицу для рук. Приехавшие вместе с Марго компаньонки невольно вздрогнули при этих словах. Знавшие свою госпожу с детства, они, как никто другой, могли засвидетельствовать, в какое дурное расположение духа та впадала, когда что-то выходило против её воли. И несмотря на то, что молодая графиня никогда в жизни не позволяла себе поднять на прислугу руку, находиться рядом с ней в подобные моменты добровольных охотников не находилось.
Впрочем, как раз в случае с сопровождавшими Маргариту девушками ни о какой доброй воле речи и не шло. Поэтому, когда графиня поднялась со своего места, они были вынуждены с нескрываемым сожалением также оставить неоконченную трапезу.
- Право же, мессир, не стоит идти на такие жертвы ради всего лишь жены, - уже не скрывая раздражения, добавила Марго перед тем, как покинуть зал. - Тем более, до еды ли мне теперь будет, когда в замке столько дел?  Уж лучше один раз отказаться от обеда, чем навлечь на себя Ваше неудовольствие по поводу скверно ведомого хозяйства.
Со стороны могло показаться, что Маргарита и правда с излишним рвением относится к своим обязанностям хозяйки замка, потому что, покинув трапезу, она первым делом отправилась не в свои покои, чтобы поменять испачкавшееся платье, как можно было ожидать, а прямиком на поиски управляющего. Оный нашёлся довольно быстро: почтенный старик Гийом немало удивился, когда графская жена не погнушалась прервать обед домашней прислуги, чтобы отдать приказ о немедленной замене всех прачек замка.
- Но, госпожа, разве возможно полностью поменять всех девушек за столь короткий срок? - лепетал мажордом, прекрасно понимая, что причина столь странного распоряжения кроется отнюдь не в скверно выстиранных сорочках. Однако Маргарита, решившая, что с неё уже хватит унижений, отступать не собиралась:
- Об этом Вам следовало подумать тогда, когда нанимали скверных работниц, - отчеканила она, не желая слушать никаких возражений или увещеваний. Жить под одной крышей с женщиной, бесцеремонно укравшей у неё общество и внимание законного мужа, графиня больше не собиралась.

9

Делая глоток вина, граф Даммартин невольно усмехнулся тому, как мгновенно обозлилась его супруга. Видно, та ожидала, что Рено станет распекать слуг, да только вот тех не за что было бранить. Глянув на Агнес, он сдержанно улыбнулся. Что ж, если Маргарита не хотела продолжать трапезу, он примет это как должное. Поэтому, когда музыкант прекратил играть, де Три подал ему знак, чтобы продолжал, как только госпожа удалилась. Правда, Агнес отправил с глаз долой и велел освободить от любой работы. Пусть уж поиграет сегодня в волю, коль вышло так. Лето коротко как детская беззаботность.
Месть молодой графини не заставила долго ждать. Ночью в объятьях графа черноглазая Жакетта пожаловалась, что Маргарита распорядилась всех прачек прогнать, а вместо них найти новых. Рено рассмеялся, хлопнул любовницу по округлому, пышному заду:
- Значит, на кухню пойдешь.
Девка вздохнула. Чистить песком котлы ей не хотелось. Хотя, на кухне и зимой было теплее, и всегда около стряпни. Да и с любовником Жакетта расставаться не желала. Знала, конечно, что рано или поздно оставит Рено и ее. Но пока граф был рядом, отпускать не собиралась. Согласилась, улыбнулась. Крепко благодетеля обняла. Расцеловала пылко и сладко.
Миловались долго, пока не утомились оба. Граф Даммартин, дай Бог, часа на два глаза сомкнул, а ранним утром решил отправиться к жене и послушать, что та скажет. Был уже уверен, что Марго выцарапает ему глаза, и тем веселее было входить в покои супруги, когда та проснулась, умылась, оделась и как подобает замужней госпоже, прибрала волосы под тонкий шелковый покров.
- Как Вам спалось, сударыня? - спросил Рено, поздоровавшись с привычной уже учтивостью и придерживая дверь, чтобы девицы, которые всегда были при Маргарите, быстро вышли вон.

Отредактировано Рено (2012-02-02 22:21:16)

10

Появление супруга с утра пораньше в своих покоях Марго приняла, как должное. Правда, она ждала его ещё вечером, полагая, что ушлая девка кинется жаловаться своему любовнику, как только узнает, что её гонят со двора. Что ж, графине было не жалко подарить этой нахалке ещё одну счастливую ночь, при условии, что на утро Жакетта навсегда исчезнет из жизни её мужа.
Рено, как и всю прошлую неделю, старательно делал хорошую мину при плохой игре, и Маргарита поймала себя на мысли, что уже практически привыкла к неизменной ироничной усмешке на его устах. Возможно, эта ухмылка даже пришлась бы ей по душе, не вздумай граф прилюдно унижать свою законную жену.
Девушки, сопровождавшие Марго практически всюду, тут же подчинились безмолвному приказу и оставили супругов наедине. Обстоятельство это подняло и без того прекрасное настроение графини, со вчерашнего обеда ожидавшей объяснений и извинений. И не думая скрывать самодовольной ухмылки, она неторопливо отложила в сторону подаренный к свадьбе часослов и обратилась к мужу тоном, никоим образом не напоминавшим тот, которым она позволила себе разговаривать с графом за столом:
- О, мессир, благодарю, Господу никогда не было угодно наказывать меня бессонницей. Однако же чем я обязана столь ранним визитом? Что-то случилось? К чему Вы удалили моих девушек?
Оба супруга, разумеется, прекрасно знали, что случилось, что не мешало Маргарите строить из себя само неведение.

11

- Я пришел поблагодарить Вас за заботу о моих сорочках, сударыня, - ответил Рено, продолжая все так же безмятежно улыбаться. - Правда, пришлось взять пару помощниц на кухню. Думаю, Вы будете рады этой новости.
В утреннем свете, бившем в спину, стоял Рено де Три, горделиво развернув широкие плечи и внимательно смотрел в лицо жены. На второй вопрос Маргариты ответа не последовало, ибо его супруга, коль была так хитроумна, должна была оценить и это. Уж если толковать о семейных распрях, то с глазу на глаз.
Кротко сложив руки, граф Даммартин ожидал, когда грянет буря, и Маргарита разразится новыми колкостями, зашипит как рассерженная кошка или потревоженная змея.
Сделал шаг. Затем другой.
Подойдя к Маргарите почти вплотную, он очень тихо шепнул:
- Вы рады? - следом последовал целомудренный поцелуй в щеку. От де Три пахло отнюдь не розовой водой, а соломой и горьким потом. На щеках красовалась короткая рыжая щетина. Пальцы заскользили к ладони Марго, чтобы переплестись с ее пальцами, которые теперь оказались словно в тисках.
- Прошу простить за то, что прервал Вашу молитву, госпожа, - хрипло добавил Рено, продолжая крепко удерживать руку Маргариты.

Отредактировано Рено (2012-02-03 01:36:27)

12

- Рада ли я?! - сию же секунду взъелась Марго, стоило лишь мужу упомянуть о новых прислужницах на кухне. Не трудно было догадаться, что одной из них будет столь полюбившаяся графу Жакетта. Похоже, муж потерял последний стыд, раз готов был, пренебрегая чувством долга, изыскивать любые возможности, чтобы оставить подле себя эту нахалку.
Наверное, графу стоило сказать спасибо хотя бы за то, что новая семейная сцена происходила без свидетелей, однако же Маргарита полагала это утешением весьма слабым. Ночь, проведённая Рено не в постели законной жены, буквально только что казавшаяся последним глотком свободы для графа, теперь виделась его супруге в совершенно ином свете. То, что она считала победой, теперь обернулось сокрушительным поражением: он не даст отослать прочь эту чёртову девку, он вечно будет глумиться над Марго, унижая при любой возможности и давая тем самым повод для пересудов и кривотолков.
Господь свидетель, Рено сейчас как никогда заслуживал хорошей пощёчины, однако же рассерженная графиня так и не смогла поднять свободную руку для карающего удара. Внезапная близость мужа буквально обескуражила её. Практически забыв обо всех обидах и прачках, Маргарита могла думать только об одном - о том, что впервые с момента брачной ночи супруг и правда интересуется ею, а не воспринимает, как очередную породистую суку на своей и без того переполненной псарне.
Дыхание участилось, сердце против воли забилось быстрее, все обличительные слова и справедливые претензии так и остались невысказанными, и Марго только и смогла, что изо всех сил вцепиться пальцами в ладонь, сжимавшую её руку.

13

Рено ожидал чего угодно, но только не этого. Маргарита была, безусловно зла, однако вопреки этому даже не попыталась оттолкнуть супруга, что он, немало удивившись, воспринял, как подстрекательство к действию. Ответная крепкая хватка говорила о том, что супруга графа вовсе не так холодна и, возможно, желает близости.
- Я вижу, сегодня Вы рады мне.
Теперь Рено оказался в странном положении, угодив в собственные силки. Много ли надо мужчине, чтобы понять, что женщина не против близости с ним? Много ли надо ему, чтобы понять, что он тоже не прочь?..
Следующий поцелуй был страстным и искренним. Рено, подхватив жену на руки, целовал не щеки, а губы Марго, и делал это с заметным удовольствием. Как будто пытался снова таким образом узнать, что за женщину даровал ему в жены Бог. Сундук, оказавшийся так удачно поблизости стал местом, куда без всяких лишних слов Рено повалил графиню, чтобы наконец снова исполнить супружеский долг.
Был не груб, но тороплив, как будто опасался, что она тотчас передумает. Смеялся над всем происходящим, как над забавной шуткой небес.
Пока что все распри меж ними отошли на второй план, но в глубине души граф Даммартин вновь штурмовал уже единожды взятую крепость. Брал настойчиво, с присущей ему требовательностью, не совсем осознавая, что эта женщина и так его. И в сущности было плевать, что эту возню могли услышать, томившиеся за дверью девушки. Графиня Даммартин теперь уже не имела ни малейшей возможности фыркнуть и отвернуться, показывая красивую белую спину, поскольку прерывисто дыша, поддерживаемая крепкими руками Рено, смотрела в его лицо.

Отредактировано Рено (2012-02-03 03:03:43)

14

Марго никак не могла понять, чем вызвана такая разительная перемена в поведении супруга. Неужто и правда в графе проснулась совесть? Как бы то ни было, решение этого вопроса следовало оставить на потом. От вынужденного ожидания и ревностного томления внезапная близость оказалась куда желаннее, чем могло показаться на первый взгляд, ведь человека, волею отца доставшегося ей в мужья, графиня практически не знала.
О том, что лежать на жёстком сундуке довольно неудобно, не говоря уж о том, что опоясывающие крышку металлические полосы наверняка оставят следы на чувствительной нежной коже, Маргарита пока не думала. Главным было то, что Рено принадлежал только ей, хотел только её, думал только о ней... А со всеми прачками и прочими девками, вздумавшими занять место законной жены, она разберётся чуть позже, уж будьте покойны!
Привычная ирония вернулась к графине, когда супруги наконец-таки насытились друг другом. Делая вид, что всецело поглощена приведением в порядок собственной причёски, Маргарита украдкой поглядывала на супруга, словно всё ещё ждала каких-то объяснений и извинений. Впрочем, долго сохранять молчание она, как всегда, не смогла:
- Так вот зачем Вы удалили моих девушек! - "догадалась" графиня, не переставая улыбаться, словно кошка, от души нализавшаяся пролитой сметаны. - Стыдитесь, граф, люди могут подумать, что Вы столь нетерпеливы, потому что я намеренно держу свои двери на замке.

15

Разительные перемены происходили с Маргаритой, когда они оказывались близки. Жена становилась отзывчивой и страстной, но стоило только Рено отстраниться, возвращалась ирония и желчь. Может быть, эта женщина одержима? Де Три невольно улыбнулся этой мысли. Если так, то задабривать Маргариту придется всякий раз, как она окажется чем-нибудь недовольна. То ли дело, мягкая, податливая Жакетта, которая приветлива и ласкова всегда. Впрочем, распробовав ласки собственной жены во второй раз, граф Даммартин был вынужден признаться себе в том, что не так уж Марго ему не мила. Неопытна, конечно, как и всякая, что только недавно девицей была, но отзывчива и тает в его руках как душистый пчелиный воск. И пахнет так же, сладко.
Сейчас, поправляя пояс котты, Рено впервые посмотрел на Маргариту с тихой нежностью. Мотнул головой и пригладил ладонью растрепавшиеся светлые волосы.
- Мало ли кто о чем говорит, - буркнул себе под нос де Три и рассмеялся. – К тому же, это я виноват в том, что Ваша дверь закрыта.
Во многом Рено был еще по-юношески прост. Делая что-либо, не скрывал действий и мотивов  и вполне мог честно признаться в том, что совершил. В этот момент он даже почувствовал неловкость, ибо впервые говорил с малознакомой ему Маргаритой без  общепринятых форм любезности и прочей мишуры, которая нисколько не помогала в вопросе налаживания отношений. Более того, для него ее появление было чем-то сродни разрушению прежнего, привычного и понятного мира, где каждому действию или человеку были отведены свое место и роль. Странно, теперь уходить не хотелось. Задумавшись, Рено потер подбородок, царапая о щетину пальцы.  Вздохнул, улыбнулся и сел на злосчастный сундук, на котором только что творил столь приятное обоим непотребство.

16

Сначала Маргарите показалось, что она ослышалась. Нет, разумеется, с последними словами мужа спорить она не собиралась, почитая его виноватым во всех их недопониманиях, однако в то, что граф столь быстро признает свою вину и, главное, признается в этом открыто, было настолько невероятным, что его супруга даже не  сразу нашлась, что ответить.
-Вы признаёте свою вину, но при этом всё равно считаете, что новая помощница на кухне так необходима? - осторожно поинтересовалась она. Без этого Марго не могла считать свою победу окончательной: мало было знать, что она желанна, нужно было ещё и быть единственной.
Постепенно, вместе с осознанием того, что только что произошло, графиня начинала чувствовать боль в спине. Видимо, Рено пару раз всё-таки не рассчитал силу и слишком сильно прижал жену к жёсткой крышке  сундука. Попутно вспомнилось и о том, что подобное пристало скорее всего пресловутой прачке или любой другой дворовой девке, дорвавшейся до господского внимания, но уж никак не знатной даме. Мысль о том, что муж поставил её на одну доску с безродной любовницей, пришлась Марго не по вкусу, а потому она, поведя плечом и поморщившись от болезненного ощущения в спине, добавила:
- Я начинаю опасаться, мессир, как-бы Вы не вздумали путать меня со своими... ммм... старыми привязанностями.

17

Вопрос Марго был правомерным, и ей едва ли было дело до пассий супруга. В общем-то, верно. Ведь Маргарита хотела быть единственной женщиной графа Даммартина. Но граф пока что не знал наверняка, хотел ли он быть рядом только с Марго.
- Вышвыривать прислугу на улицу не дело, - коротко ответил Рено, полагая, что жена додумается сама. – Я понимаю Ваше рвение, но Вы пока еще ничем, кроме смены прачек, не доказали заботу обо мне. Поэтому я вынужден заботиться о себе сам, как привык, - он пожал плечами. – Кроме того, Вы меня недолюбливаете, - добавил он так же совершенно искренне, глядя на жену. – Может быть, я недостаточно красив, умен и обходителен. А может быть, Вам скучно рядом со мной. Не знаю, что не так, но, думается мне, в моем присутствии Вы только больше раздражаетесь, как тогда, в нашу первую ночь. Я понимаю, что Вам не очень-то по нраву быть рядом с чужаком, и неоткуда взяться любви. Но если бы Вы не думали, что я Вам враг и оставили свои колкости, все было бы иначе.
Протянув руку, он снова взял ее ладонь.
- Вот и теперь Вы склонны видеть оскорбление там, где была только страсть. Неужели мои старые привязанности имеют к Вам какое-то отношение? Или я в пылу желания перепутал имена, моя госпожа? Не припомню за собой такого, Бог свидетель.
Граф Даммартин нисколько не кривил душой. Если в самый первый раз ему пришлось представлять, что под ним стонет Жакетта, то сейчас он был совсем не против, того, что под ним стонала Марго.

18

- Только этого ещё не хватало! - пробормотала под нос Марго, довольно резко вырывая ладонь из рук супруга.
Нет, всё-таки отец выбрал ей в мужья поразительного человека! Раньше никому не удавалось в одно мгновение заставить её трепетать от страсти, а потом, буквально в следующую минуту, довести до крайней степени раздражения. Поразительно, но у графа Даммартина хватало совести обвинять жену в отсутствии заботы после того, как сам же и признался, что в их размолвке виноват лишь он.
Маргарита так и не поняла, был ли этот поток вопросов очередной издёвкой, или же муж и правда оказался не так умён, как ей показалось вначале, однако же на этот раз желания ходить вокруг да около не было, а потому графиня заговорила, как только отвернулась к узкому  стрельчатому окну, боясь, что, если продолжит всматриваться в безмятежной лицо супруга, снова даст волю своим эмоциям.
- А в Вашем замке принято поощрять прислугу, что лезет в Ваш карман? - при этих словах графиня не смогла скрыть вполне понятной обиды. - Моё рвение, говорите Вы? Разве мессир может пожаловаться на то, что я уклонялась от своих непосредственных обязанностей как Вашей законной супруги, так и полноправной хозяйки этого замка? Разве хоть раз двери моих покоев были для Вас закрыты? Вы спрашиваете, что не так? - С этими словами Маргарита снова повернулась к мужу. Досада и обида взяли верх над гордостью, и теперь Рено мог увидеть блестевшие в глазах жены слёзы. - Но этот вопрос должна задавать Вам я: чем именно я заслужила такое отношение, и по какому праву Вы выставляете меня на посмешище перед всем замком, вынуждая жить под одной крышей с... с...
Дальше продолжать она не могла, боясь разрыдаться на глазах у графа.

19

Рено не мог понять, о чем сейчас толкует ему Маргарита, поскольку он только что постарался все ей объяснить. Резкий жест графини вызвал у мужа недоумение. Мысленно граф Даммартин выругался, а потом попросил у Бога прощения за недостойные доброго христианина мысли. Попытавшись разобраться в причине раздора, он вновь наткнулся на глухую стену непонимания. Хуже всего было то, что супруга едва не плакала. Этого Рено никак не хотел. Подвинувшись ближе, де Три обнял Марго за плечи.
- В ту ночь Вы отвергли меня, - сказал он тихо. - Никто не хочет быть отвергнутым, госпожа. И Вы тоже. Так, может, не стоит отталкивать друг друга? - это была последняя попытка достучаться до сердца той, которая сетовала на дурное обращение и не понимала, насколько жестока была сама.  Де Три, не привыкший объясняться подобным образом, мучительно подбирал слова. Все происходившее сейчас повергало его в состояние глубокой озадаченности. То, что жена так и не поняла причины его поведения оказалось тяжелее всего. Ведь Рено наивно надеялся, что после недели одиночества Марго смекнет, что не стоит спрашивать у своего мужа и господина, чем он лучше других. Оказалось, что за это время молодая женщина не только утвердилась в своей правоте, но и сочла мужа причиной всех своих заключений, требуя безоговорочной сдачи позиций и попрания гордости. Готовый в чем-то уступить Рено ждал, что перестанет упрямиться и Марго, но не тут-то было!

Отредактировано Рено (2012-03-02 00:15:15)

20

От удивления Маргарита снова потеряла дар речи. Плакать тоже расхотелось буквально в одно мгновение. Судя по серьёзному выражению лица, супруг и не думал сейчас глумиться и искренне верил в то, что говорил. Только вот с чего он взял эту чушь?! Подобное заявление заставило графиню отбросить последние остатки притворства и отказаться от никому уже не нужных попыток придать беседе видимость приличий.
- Я? Отвергла Вас, мессир?! Да как у Вас язык повернулся сказать мне такое! - Голос Марго был на удивление спокойным и серьёзным. - Но что я сделала не так? Разве я, как честная жена, не была послушна любому Вашему движению? Или же это я открыто сожительствую с другим, позволяя всему замку потешаться над Вами?
Маргарита снова потупила взгляд, пытаясь остановить поток упрёков, ибо понимала, что всеми этими откровениями лишь снова унижает себя, показывая мужу, как ранит её всё происходящее. Однако же вскоре продолжила почти шёпотом, решив, что лучше уж испить чашу стыда до дна:
- Даже сейчас Вы пришли ко мне после ночи с другой... Видимо, решили, что наслаждения без примеси горечи Ваша супруга недостойна...
Слова эти прозвучали с такой искренней обидой, что можно было подумать, будто графиня Даммартин - несмышлёное дитя, которому так и не привезли с ярмарки обещанный подарок.


Вы здесь » Время королей » ➤ Скитания » Хорошее дело браком не назовут. Эпизод второй