Время королей

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Узница

Сообщений 1 страница 11 из 11

1

21 сентября 1193 года, ближе к вечеру
Участвуют: шериф Ноттингемшира барон де Венденаль, леди Ровена Данфорт, епископ де Нонан

2

Заточенная в повозке, окруженной плотным кольцом вооруженных мужчин, леди Хайденгем, ставшая легкой жертвой козней и наговоров, последовательно переживала все степени отчаяния. Безумная клевета собственной служанки лишила Ровену дара речи, продолжением безумия оказалось ожерелье Гвенды, найденное в спальне миледи, а потом «преступницу» и вовсе никто не слушал. Барон де Венденаль во всеуслышание объявил, что арестовывает «эту женщину, жену Эрве Хайденгема» и под стражей отправляет в Ноттингем, где леди предстанет перед судом графства. Вторым ударом, не менее страшным, чем первый, было заявление о том, что милорд шериф назначает опекуном над землями Хайенгемов «достойного и благородного барона де Бриенна». До разъяснения всех обстоятельств судебного дела, разумеется: до оправдания миледи, если таковое возможно, до возвращения из Палестины самого сэра Эрве или до иных распоряжений, отданных королем или прочими влиятельными особами королевства.
Позволить Ровене ехать в Ноттингем верхом было, по мнению мужчин, непростительной оплошностью. Вдруг пленница вздумает улизнуть, все же вокруг леса, а лесные тропы в своих владениях дама знает лучше, чем ее преследователи. Поэтому молодую женщину усадили в повозку, - шериф морщился, понимая, что в сопровождении подобного медлительного экипажа обратная дорога окажется бесконечной, - но предпочел скорости обстоятельность.
- А где же ваш сын, миледи? – поинтересовался он вкрадчиво. Оставлять мальчика под опекой де Бриенна до того момента, когда суд вынесет нужный приговор его матери, де Венденаль не хотел. Мало ли что может случиться, сейчас несчастный случай с маленьким наследником ему не нужен. – Неужели вы не желаете взять его с собой?
- Эрве… Его нет в замке, - сухо откликнулась Ровена, благодаря Господа за собственную предусмотрительность.
- Вот как? И где же он? – нахмурился сэр Уильям.
- В безопасном месте, милорд.
- Понимаю… Что ж, воля ваша, у меня нет времени искать мальчишку. Но сэр Бриан, уверен, с удовольствием этим займется. Не так ли, барон?
Взгляд де Бриенна заставил Ровену похолодеть, а затем повозка тронулась, предоставив в распоряжение пленницы целую вечность и полное одиночество, в котором отчаяние делалось еще горше, а страх за судьбу сына – еще сильнее. И все же только адскому огню суждено гореть вечно, а у леди Хайденгем за время путешествия губы пересохли от молитв, - Господь, так уж заведено, оставался безмолвен и безучастен, - а отчаяние сменилось мрачной решимостью и желанием спастись во что бы то ни стало.
- И что теперь, милорд? - спросила она, когда пришло время сменить место заточения. Двор Ноттингемского замка по странной иронии мироздания был залит солнцем, и даже серые камни отливали золотом и казались теплыми. – Где вы содержите негодяев и висельников? В замковых подвалах?

3

- Красавиц, вроде вас, миледи, - исключительно в башнях, - ухмыльнулся де Венденаль. Возможно, барон де Бриенн и был бы счастлив узнать, что леди Хайденгем терзается в мрачных казематах Ноттингема вместе с настоящими разбойниками, но шериф понимал также, что история с хозяйкой Данфорта окажется на слуху и на виду у обитателей всего графства. И ему дОлжно демонстрировать в этом деле суровость и непреклонность закона, но не самодурство и ненужную жестокость. Первое укрепит его власть в Ноттингемшире, второе – приглашение к жалобам и бунтам.  К тому же даже покои вверенного сэру Уильяму замка обладают столь надежными стенами, узкими окнами и массивными запорами, что мало чем отличаются от темниц.
- Лично я готов сделать все возможное, дабы скрасить ваше незавидное положение, леди Ровена, - двуличный интриган старательно демонстрировал сожаление. – В мои обязанности входит необходимость осудить вас, но я не собираюсь вас мучить. Так что вы всегда можете рассчитывать на помощь служанки и общество священника. Второе я вам особенно рекомендую…
Де Венденалю уже успели доложить, что в Ноттингем прибыл епископ Кавентри, и шериф, удовлетворенно кивнув, добавил:
- После вечерней мессы, полагаю, преподобный де Нонан навестит вас, он – добрый и великодушный пастырь, и не оставит без утешения заблудшую душу.
«А кроме того, он один из ваших будущих судей. И мне надо успеть «обрадовать» епископа, в красках живописав ваши провинности. Да и с девицей де Редверс не мешает повидаться. Ведь она – жизненно важная для обвинения свидетельница».

4

Обещание «не мучить» ее было сдобрено предложением повидаться с преподобным де Нонаном, и Ровена не могла не оценить жестокой двусмысленности ситуации. Подробности последней встречи с епископом были еще свежи в памяти молодой женщины. Он, кажется, предлагал ей заступничество. Самое время задуматься о том, что важнее – честь или жизнь, особенно если жизнь ее сына тоже в опасности.
-  Вы очень любезны, милорд, - выдохнула миледи, обводя затравленным взором двор замка и его башни, словно силясь угадать, которая из них станет теперь ее темницей. Взгляд ее невольно задержался на сгорбившейся кулем в телеге Эгеде: эту «важную свидетельницу» шериф тоже привез с собой. И скулы Ровены побелели при воспоминании о том позоре, что ей пришлось пережить, выслушивая лживые показания старухи. Зачем она это сделала? По чьему приказу?
На последний вопрос, как казалось молодой женщине, она знает ответ. Увы, вот только ничего не сможет доказать.
-  Но мне казалось, в ваши обязанности входит не осудить меня, а рассудить всю эту грустную историю по справедливости. Неужели вы верите этой женщине, - не сдержавшись, воскликнула Ровена, указывая на старую саксонку. – Допросите ее подробнее, и вы сами поймете, что все ее обвинения – ложь, к тому же ложь неуклюжая. Разве я в чем-то провинилась перед вами, мессир де Венденаль? Отчего вы судите обо мне столь предвзято? Или быть может мой добрый сосед уже окончательно решил мою судьбу?

5

- Не понимаю, о чем вы говорите, моя драгоценная леди, - с заметным высокомерием в похолодевшем голосе отозвался сэр Уильям.
Ну что за охота глупой пташке испытывать на прочность прутья клетки? В одном дама безусловно права, ее судьба уже решена. Было бы куда удобнее для всех, в том числе и для самой узницы, если бы она перестала болтать о справедливости, а просто покаялась бы в том, чего не совершала, и постаралась смягчить покорностью уготованную ей участь.
- По правде сказать, вы должны быть благодарны мне за то, что я доверил именно барону де Бриенну опеку над вашими владениями. Он наведет там порядок, и вес мы вздохнем с облегчением. Или вы опасаетесь, что сэр Бриан окажется слишком суров с вашими приятелями из Шервудского леса?.. Видите ли, леди Ровена, - де Венденаль победоносно усмехнулся. - Я готов пропустить мимо ушей показания глупой старухи. Но украшение, что нам делать с ним?
Барон де Бриенн великолепно все устроил, осталось показать ожерелье воспитаннице епископа, девица конечно же его узнает (женщины никогда не забывают о своих побрякушках), свидетели это запомнят, секретарь запишет. А леди Хайденгем никогда не сможет объяснить, как украшение дочери графа Девона оказалось среди ее вещей. Отличный план, сэр Бриан знает толк в организации мести. Де Венденалю нравилась подобная обстоятельность.

6

Леди Хайденгем в смятении отвела взгляд.
Даже если бы она и могла как-то объяснить происхождение опасной улики, это были бы всего лишь догадки, сводящиеся к обвинениям в адрес де Бриенна. А обвинения эти шериф явно не расположен слушать.
- Не знаю, милорд. Быть может, леди Гвенда просто забыла это украшение в замке, а прислуга сочла его моим? Ведь прятать награбленное в спальне… Довольно странно, вы не находите?

Ровена упомянула о графской дочери, де Венденаль – об ее опекуне, и провидение тут же прислушалась к их разговору, явив взору собеседников сразу и епископа, и его подопечную. На галерею донжона важно шествовал преподобный де Нонан, а за ним леди Гвенда в сопровождении своей вездесущей и заботливой няньки. Миледи с трудом сдержала приветственный возглас. Самое время был задуматься о вреде великодушия. Ведь, как знать, ни приюти она путешественников на ночь в своем замке, возможно, на девушку и не напали бы разбойники, а сама она не оказалась бы в странном и пугающем положении преступницы. А теперь… Что если леди Гвенда считает хозяйку Данфорта виновной в нападении на обоз так же, как де Венденаль и де Бриенн? О, это было бы ужасно. А тут еще епископ…

7

Настроение преподобного де Нонана, собственно, как и множества других людей в старой доброй Англии и не только, формировалось под влиянием нескольких факторов. Даже распоследнему виллану после сытного обеда, невзирая на скудность продуктов, его составляющего, жизнь кажется куда краше, а завоеватель-норманн не так отвратителен. Что уж говорить о представителях правящего класса, таких, как епископ, чью трапезу составляли все мыслимые гастрономические изыски. По крайней мере, в гостях преподобный требовал самого лучшего, это в своем собственном подворье можно было экономить, особенно на заезжих дармоедах вроде барона де Бриенна. Посему, завершив обед в компании прекрасных дам, чьи покорные (пускай даже притворно) лики радовали глаз, епископ отправился в свои покои для размышлений перед вечерней. Попросту – поспать. Он также распорядился разбудить его заблаговременно, чтобы иметь возможность пообщаться с ноттингемским духовенством до самой службы. Каково же было его удивление, когда, сопровождаемый все теми же девицами, он узрел шерифа и леди Ровену, въезжающих в замок – преподобный не думал, что барон де Венденаль так быстро справится. Такой управленческой эффективности можно было позавидовать, что епископ незамедлительно и сделал, но виду не подал. Все равно себя он считал самым лучшим шерифом, а тех, кто способствовал его низвержению – круглыми завистливыми дураками.
- Дражайший барон, я рад вас видеть, и благодарю за гостеприимство, оказанное мне в вашем замке. Даже в ваше отсутствие чувствуется забота и твердая рука хозяина, - немного лести де Венденаль заслужил, а епископ знал, когда стоит подмаслить. – Миледи Хайденгем, не думал, что судьба так скоро сведет нас снова. Неисповедимы пути Господни, - кротко добавил де Нонан, мысленно ликуя. Уж теперь Ровена, которую везут, будто зверя в клетке, точно пожалеет об отказе. А ведь стоило ей только поунять немного собственную гордыню… Которая, кстати, является одним из смертных грехов, и возмездие не заставило себя ждать. – Барон, позвольте представить вам миледи де Редверс, мою подопечную, а также миледи Левертон. – Епископ замешкался, не зная, как поступить. Пускаться в объяснения по поводу миледи Рунильды сейчас, или же повременить? Однако природное желание показать себя знатоком ситуации и непрошенным советчиком взяло верх. – Юная дева здесь по странному обвинению в браконьерстве, думаю, она сама вам объяснит, в чем дело. Также вам стоит поговорить с неким мсье де Круасаном, кажется, - епископ поморщился, вспоминая неучтивого рыцаря. – В общем, дел невпроворот, дорогой шериф. И, кстати, скоро вечерня, на которой я рассчитываю увидеть и вас, и всех милых дам. Господь ждет своих детей в доме своем, - эстет в епископе взял верх над законником, и он жаждал лицезреть этот цветник в соборе. А уже потом пусть их судят и в казематы отправляют.

Отредактировано Хьюго де Нонан (2012-05-16 12:13:56)

8

Лицо де Венденаля являло собой сложную гамму чувств. Дамы, сопровождающие епископа, представляли для шерифа немалую ценность. Одна, как свидетельница грядущего обвинения, вторая… Воистину удача не приходит одна. После упоминания о браконьерстве глаза барона радостно блеснули. Не иначе как Провидение решило воздать ему за великодушное участие в делах мессира де Бриенна, предлагая прекрасную возможность прижать к ногтю непокорных Левертонов. Сэр Вильхерд мало того, что сакс, так еще имеет скверное обыкновение гордиться этим и требовать уважения к старым английским вольностям. Давно пора было поближе познакомить этого смутьяна со строгими нормандским законами.
Браконьерство?
Просто отлично!
Жаль, что преподобный излагает все торопливо и путано, но власть на то и власть, она во всем разберется должным образом.
- Добро пожаловать в Ноттингем ваше преподобие, - де Венденаль исполнил необходимый поклон и почтительно приложился к перстню епископа. – Сожалею, что заставил вас ждать. Дел невпроворот, это вы верно заметили. Леди Гвенда, наслышан о вас, леди Рунильда… И о вас тоже.
И если первой девушке законник улыбнулся елейно и ласково, то вторую приветствовал жесткой полуусмешкой, не разжимая губ. Не даром он отправлял егерей присматривать за поместьем Левертона, кажется, Билль не даром ест свой хлеб.
В этот миг сэру Уильяму хотелось всего и сразу. Немедленно выслушать лесничих, допросить девицу Рунильду, разузнать, что еще за господин Круасан, о котором толкует ему епископ, осудить леди Хайденгем…  Наши желания далеко не всегда совпадают с нашими возможностями, сначала, как уже понял шериф, придется отстоять вечерню, затем кормить и поить в донжоне съехавшихся на ярмарку именитых гостей, и уж только потом – приятные хлопоты.
- Я не думаю, что леди Ровена отправится сегодня к вечерне, - кстати вспомнил про свои обязанности тюремщика барон. – Но вы, ваше преподобие, могли бы исповедовать миледи позже, перед ужином.

9

«Да на черта мне сдалось её исповедовать!» - мысленно выругался епископ, помянув главного врага рода человеческого без малейшего зазрения совести. Обед все ещё приятно болтался во чреве, так что упоминание об ужине не вызвало у епископа ответного энтузиазма. Ещё раз победоносно заявить Ровене, что она сделала единственно возможный неправильный выбор, отказав ему не далее, как вчера? Удовольствие так себе. А вот если бы прилюдно строптивицу пинать двузначными намеками да издевками… Епископ чуть не облизнулся, представляя эту картину, но вовремя спохватился и придал своему лицу вид суровый и аллегорический – суд божий в действии. Одной из отличительных черт де Нонана, позволивших ему так долго держаться на плаву, была гибкость. Единственное, для чего ему нужна была Ровена на вечерне – это возможность побахвалиться перед де Бриенном, демонстрируя свое влияние на шерифа. Однако где барон? Вот именно, барона здесь нет, а вступать в спор с владельцем замка, представителем закона и союзником ради призрачной надежды на то, что через пару дней, дай-то бог, де Бриенн узнает, что епископ милостиво распоряжался судьбой миледи, смысла не имело. Пословица о своем уставе в чужом монастыре для епископа была сейчас руководством к действию.
- Вы совершенно правы, шериф, Господь не покинет миледи и в стенах вашего замка, ведь он милостив, даже к нарушителям законов, - величественно изрек епископ. – Всему свой черед, всему свой черед, - резюмировал он. – Вы прибыли как раз вовремя, вы ещё успеете приготовиться к вечерне. Не зря Господь и король наш, Ричард, благоволят к вам, шериф – все вы успеваете, все у вас к месту, - мед полился из уст епископа, словно он и правда так думал.

Отредактировано Хьюго де Нонан (2012-05-29 09:46:16)

10

Сердце оборвалось и ухнуло куда-то в пятки, когда во двор замка, въехал вооруженный эскорт, и епископ обрадованно поспешил приветствовать милорда  шерифа. Дамы едва успевали за его святейшеством, а Рунильда с каждым шагом по дощатому полу галереи, все явственнее ощущала, как холодеют кончики пальцев.
"Ну почему? Почему? Почему он не вернулся чуть позже? Ведь мы почти уже уехали!" – девушка слишком уповала на то, что Фортуна окажет ей  хоть чуточку благосклонности и позволит разминуться с хозяином замка, но изменчивая Госпожа сегодня являла завидное постоянство, улыбаясь совсем другим личностям. Например, барону де Венденалю.
Очередная надежда на спасение мгновенно улетучилась, оставив по  обыкновению вместо себя чувство досады, которое сильно мешало ясности  мыслей. Зато не стеснялось притащить за собою смятение и тревогу.
"О, Дева Пречистая, куда бы мне отсюда исчезнуть?" - исчезать было некуда, и  Рунильда  чувствовала себя овцой, ведомой на заклание.
Шериф Уильям де Веденаль, разумеется, не был похож на кичливого петушка, как хотелось думать юной особе. Сэр Уильям оказался  мужчиной средних лет, обладателем  весьма приятной наружности,  вальяжных манер и  пресыщенного взгляда. Настолько, что сразу становилось понятно, кто здесь власть.

Вздох. Еще один.
Голубиная кротость.
- Мое почтение…  Я так ждала вашего возвращения, Messer, -  девица покорно склонила голову перед шерифом опускаясь в глубоком реверансе.

Ангельская благообразность.
А дрожащие колени, их  не видно…

Отредактировано Рунильда (2012-06-05 15:30:43)

11

Сборная солянка из персонажей, своих и чужих

«Недурна», - заключил шериф, бросив беглый взгляд на дрожащую, словно косуля, которую кто-то сегодня подстрелил, Рунильду. Однако даже почтительный реверанс не смог скрыть всю горделивость осанки сакской девицы. Вот такие и рожают бунтарей. Шериф скривился и вдруг почувствовал, что очень, очень устал. Даже как-то неестественно, казалось, он сам сейчас раскорячится в реверансе, да только не так элегантно, как это сделала миледи, а как воин, который кланяться не привык. Колени слегка задрожали, лоб покрылся испариной.
- Да, да, надо во всем разобраться, - то ли епископу, то ли Рунильде, то ли всем присутствующим отвечал де Венденаль. – Что-то мне нездоровится, - чуть тише пробормотал он де Нонану. – Простите великодушно, однако мне придется пропустить вечерню. Нет, мне положительно нужен лекарь, - шериф не на шутку испугался собственной внезапной слабости, но дабы сохранить лицо, собрался с силами и продолжил: - Пока я оставляю вас на попечение сэра Гисборна, - он кивнул на хмурого рыцаря, стоящего чуть поодаль. – Он займется размещением миледи Ровены и составит вам компанию, - распорядился шериф. – Всего доброго, - сдерживая дрожь в коленях, проклиная её словами, за которые преподобный вполне мог бы наложить епитимью, барон де Венденаль удалился.
- Ну, что ж, займемся каждый своим делом, - елейно улыбнулся епископ, для которого сия фраза стала лейтмотивом дня. – Сэр Гай, встретимся в церкви, - епископ отправился к своей повозке, сопровождаемый все теми же девицами и нянькой, а Ровену увели в замок.

Эпизод завершен